Série: The Gentlemen
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 48.733 bytes (47,59 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:35:05
1d150279ca1e133349efcd07893e9c03b34f117eTamanho: 48.733 bytes (47,59 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:35:05
Ver trecho da legenda: The Gentlemen 1×8 HIC PTBR
1 00:00:22,208 --> 00:00:27,166 Acredito muito na importância de expressão indumentária. 2 00:00:27,916 --> 00:00:31,666 Não há nada de errado com a conformidade, contanto que você saiba que está em conformidade. 3 00:00:32,541 --> 00:00:35,791 Embora eu possa me vestir como uma ovelha, 4 00:00:35,875 --> 00:00:38,750 existem vários sinais reveladores 5 00:00:39,375 --> 00:00:42,375 que traem ao olho esotérico 6 00:00:42,916 --> 00:00:46,791 que eu sou, de fato, um lobo... em pele de cordeiro. 7 00:00:48,291 --> 00:00:50,666 Você tem uma ocasião em mente para sua inauguração? 8 00:00:50,750 --> 00:00:51,750 Eu realmente quero. 9 00:00:52,791 --> 00:00:55,833 Um novo traje para uma nova era. 10 00:01:24,875 --> 00:01:26,750 Seu espírito é forte, 11 00:01:26,833 --> 00:01:29,125 e sua carne seguirá o espírito. 12 00:01:32,750 --> 00:01:34,083 Esse é um pensamento reconfortante. 13 00:01:37,291 --> 00:01:38,916 Você deveria se consolar com isso. 14 00:01:44,208 --> 00:01:48,166 Agora, não gostaria de fazer nada para chatear você ou seu pai. 15 00:01:52,125 --> 00:01:53,458 It's a free swing, John. 16 00:01:56,666 --> 00:01:58,541 <i>♪ Nada é seguro, nada pelo que orar ♪</i> 17 00:01:58,625 --> 00:02:00,458 <i>♪ Nada é seguro, nada é ♪</i> 18 00:02:03,000 --> 00:02:05,684 <i>♪ Mal tive que convocar o que estava por vir Estava rastejando ♪</i> 19 00:02:05,708 --> 00:02:09,083 <i>♪ Agora está bem na sua cara Seguro, nada é, nada é seguro ♪</i> 20 00:02:09,750 --> 00:02:11,291 <i>♪ Nada é sagrado ♪</i> 21 00:02:11,375 --> 00:02:13,125 <i>♪ Nothing is safe, nothing to pray for ♪</i> 22 00:02:13,208 --> 00:02:15,083 <i>♪ Nada é seguro, nada é ♪</i> 23 00:02:16,041 --> 00:02:17,041 <i>♪ Nada é ♪</i> 24 00:02:21,166 --> 00:02:22,000 Geoffrey. 25 00:02:22,083 --> 00:02:24,958 <i>Desculpe incomodar, Vossa Graça. Você está esperando companhia?</i> 26 00:02:25,041 --> 00:02:27,541 Porque eu tenho cinco veículos em Field Barn Lane. 27 00:02:28,041 --> 00:02:29,166 <i>Não, definitivamente não.</i> 28 00:02:29,250 --> 00:02:30,583 Eles parecem locais? 29 00:02:30,666 --> 00:02:34,208 Não, eles não se parecem nosso caminhante comum, isso é certo, senhor. 30 00:02:35,333 --> 00:02:38,000 Certo. Fique aí. Estou indo até você. 31 00:02:41,875 --> 00:02:44,750 "Libere seu fogo sobre todos aqueles que se levantam contra..." 32 00:02:44,833 --> 00:02:47,583 Estive verificando as caixas de nidificação e vi esse lote. 33 00:02:47,666 --> 00:02:49,642 - Eles estão lá há cerca de 20 minutos. - Hum. 34 00:02:49,666 --> 00:02:52,541 Parece que eles falam sério. Alguma ideia de quem eles procuram? 35 00:02:54,666 --> 00:02:57,427 Isso é um temente a Deus, senhor do crime traficante de cocaína de Liverpool. 36 00:02:58,250 --> 00:02:59,333 Nada disso é bom. 37 00:02:59,416 --> 00:03:01,000 - Amém. - Amém. 38 00:03:02,250 --> 00:03:05,125 Freddy, você teve algum contato com o Evangelho João recentemente? 39 00:03:05,208 --> 00:03:06,875 Já tive contato com o Evangelho... 40 00:03:06,958 --> 00:03:10,208 Ah, claro. Você sabe, nós enviamos mensagens de texto, trocamos o e-mail ocasional sobre ideias de papel de parede. 41 00:03:10,291 --> 00:03:13,250 <i>Por que diabos eu teria algum contato com aquele bastardo maluco?</i> 42 00:03:13,333 --> 00:03:15,416 Tudo bem. Tell everyone to stay indoors. 43 00:03:16,333 --> 00:03:20,041 Ah, claro. OK. Por que? O que diabos está acontecendo? 44 00:03:21,250 --> 00:03:23,041 Quando eu souber mais, Eu te ligo, certo? 45 00:03:26,541 --> 00:03:30,041 Precisamos ir para minha casa e pegue algumas coisas. 46 00:03:34,583 --> 00:03:37,250 Pouco demais, não é, Geoffrey? 47 00:03:37,750 --> 00:03:40,625 Sou contratado para matar vermes, Vossa Graça. 48 00:04:10,166 --> 00:04:12,041 Ah, merda. 49 00:04:25,375 --> 00:04:27,291 Eu fiz uma coisa ruim, mamãe. 50 00:04:29,166 --> 00:04:33,458 E o fato de que o homem está lá fora provavelmente indica que ele descobriu. 51 00:04:42,458 --> 00:04:43,458 Hã. 52 00:04:59,875 --> 00:05:00,875 Ah. 53 00:05:03,250 --> 00:05:04,333 <i>Olá, Freddy.</i> 54 00:05:04,416 --> 00:05:06,291 Vim cobrar uma dívida. 55 00:05:06,375 --> 00:05:07,750 Uma dívida que você me deve. 56 00:05:07,833 --> 00:05:10,291 <i>Agora, podemos fazer isso de duas maneiras.</i> 57 00:05:10,375 --> 00:05:13,750 <i>Você sai ou eu entro.</i> 58 00:05:26,500 --> 00:05:29,833 <i>- Tudo bem, pai? Como vai?</i> - Não se preocupe comigo. Quais são as novidades? 59 00:05:29,916 --> 00:05:31,666 Acabei de falar com o consultor. 60 00:05:31,750 --> 00:05:34,958 <i>Jack está bem. Ele está dormindo, mas estamos no caminho certo.</i> 61 00:05:36,041 --> 00:05:38,125 <i>Tive uma conversa com Eddie. He got me thinking.</i> 62 00:05:38,208 --> 00:05:41,791 Preciso de você aqui <i>tout de suite.</i> E traga o duque com você. 63 00:05:41,875 --> 00:05:43,833 <i>- Isso pode ser um problema.</i> - Por quê? 64 00:05:43,916 --> 00:05:45,500 <i>Bem, ele nos traiu,</i> 65 00:05:46,208 --> 00:05:47,541 então eu o vendi. 66 00:05:48,125 --> 00:05:51,375 Olha, acho que você deveria verificar sua mídia de notícias, certo? 67 00:05:51,458 --> 00:05:53,958 Eu acho que você está about 24 hours out of date. 68 00:05:54,041 --> 00:05:56,500 <i>Tudo o que você fez, é melhor desfazer.</i> 69 00:05:57,000 --> 00:05:59,416 <i>Preciso de Sua Graça e preciso dele feliz.</i> 70 00:05:59,500 --> 00:06:02,708 <i>Bem, o que eu fiz é fazer um chamado ao Evangelho.</i> 71 00:06:03,416 --> 00:06:05,083 <i>Foda-me, Susie.</i> 72 00:06:08,125 --> 00:06:11,208 <i>Susie, Evangelho João acabou de chegar à minha propriedade.</i> 73 00:06:11,291 --> 00:06:13,541 Desculpe por isso, Eddie. Talvez tenha sido eu. 74 00:06:14,375 --> 00:06:15,935 Por que diabos você faria isso? 75 00:06:16,000 --> 00:06:18,125 Eu tive meus motivos na época. Ele já está aí? 76 00:06:18,208 --> 00:06:20,000 Ele e metade da irmandade cristã. 77 00:06:20,083 --> 00:06:24,000 <i>- Segure firme. A cavalaria está a caminho.</i> - O que quer que você vá fazer, faça rápido. 78 00:06:30,333 --> 00:06:33,166 Jimmy, eu preciso de você para me ouvir com muita atenção. 79 00:06:33,250 --> 00:06:34,875 <i>O duque está em apuros.</i> 80 00:06:35,916 --> 00:06:39,125 <i>Estou enviando alguns meninos com uma entrega. Veja eles chegarem em casa.</i> 81 00:06:40,041 --> 00:06:43,000 Ah, sinto muito, John. Uh, meu irmão está aqui. Um... um... um segundo. 82 00:06:44,083 --> 00:06:45,083 Sr. 83 00:06:46,083 --> 00:06:47,875 Você está invadindo propriedade privada. 84 00:06:48,958 --> 00:06:51,041 Só vim devolver sua espingarda. 85 00:06:51,791 --> 00:06:55,041 <i>- Ia presenteá-lo ao seu irmão.</i> -Eddie, eu só vou sair. 86 00:06:55,125 --> 00:06:56,666 vou te dar cinco minutos 87 00:06:56,750 --> 00:06:59,375 <i>por respeito pela herança de sua família.</i> 88 00:06:59,458 --> 00:07:00,541 Bom. 89 00:07:06,958 --> 00:07:10,041 Tammy, mãe, feche as persianas. Certifique-se de que as janelas estejam limpas. 90 00:07:10,916 --> 00:07:11,916 Ok. 91 00:07:12,750 --> 00:07:14,083 Já chega. 92 00:07:14,166 --> 00:07:16,625 Gente, eu te amo. 93 00:07:16,708 --> 00:07:18,750 - Foi bom te conhecer. - Freddy, Freddy! 94 00:07:18,833 --> 00:07:22,333 Não, esta é a minha bagunça, e é hora Eu finalmente enfrentei isso. 95 00:07:22,416 --> 00:07:25,291 - Eu não vou deixar você, porra. - Tudo bem. Tudo bem. 96 00:07:25,375 --> 00:07:27,541 Pessoal, está tudo bem. 97 00:07:28,333 --> 00:07:31,208 Porque isso não é nada menos do que eu mereço. 98 00:07:32,458 --> 00:07:37,166 Eu sou um grande pedaço de merda. 99 00:07:37,916 --> 00:07:40,291 Sim? E se aqueles caras lá fora deixe-me viver, 100 00:07:40,375 --> 00:07:43,375 Eu vou voltar para ser um pedaço de merda. Estou errado? 101 00:07:44,416 --> 00:07:45,791 Eduardo, estou errado? 102 00:07:50,708 --> 00:07:51,708 Exatamente. 103 00:07:52,083 --> 00:07:53,083 Mas está tudo bem. 104 00:07:53,708 --> 00:
Deixe um comentário