The Gentlemen 1×6

Série: The Gentlemen
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 4dfab1ca897a902d5f61f36654de4bb6db8e7102
Tamanho: 56.882 bytes (55,55 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:34:57
Ver trecho da legenda: The Gentlemen 1×6 HIC PTBR
1
00:00:29,166 --> 00:00:32,000
Gostaria de se juntar a mim
em um copo de gim de abrunho, Vossa Graça?

2
00:00:32,083 --> 00:00:33,083
Obrigado, Geoff.

3
00:00:37,166 --> 00:00:40,958
Você pode colocar Milligan no chão ali.
De qualquer forma, já passou da hora de dormir dele.

4
00:00:42,250 --> 00:00:43,250
Certo.

5
00:00:50,250 --> 00:00:51,583
Sim, qualquer lugar serve.

6
00:00:56,875 --> 00:00:58,916
- Está tudo bem, Vossa Graça?
- Sim.

7
00:01:01,500 --> 00:01:05,625
You were right, however,
sobre Susie e a família Glass.

8
00:01:09,166 --> 00:01:13,666
Algumas informações vieram à tona que
sugere que Susie e a família Glass estão...

9
00:01:13,750 --> 00:01:16,500
Se eu tentar nos extrair
da situação,

10
00:01:16,583 --> 00:01:17,958
eles estão dispostos a me matar.

11
00:01:20,083 --> 00:01:21,833
Achei que vocês dois estavam se dando bem.

12
00:01:23,208 --> 00:01:24,208
Bem, nós estávamos.

13
00:01:25,750 --> 00:01:28,583
- Mas não mais.
- Você pode querer cheirar isso.

14
00:01:34,750 --> 00:01:35,750
O que você cheira?

15
00:01:38,416 --> 00:01:39,416
Amêndoas.

16
00:01:42,041 --> 00:01:44,541
Você tem que levar o seu tempo
quando você está fazendo gim de abrunho.

17
00:01:46,250 --> 00:01:49,458
Vai ficar com aquela rica cor magenta
depois de algumas semanas.

18
00:01:51,416 --> 00:01:52,875
A maioria das pessoas deixa por isso mesmo.

19
00:01:54,958 --> 00:01:56,500
Mas para obter todo o sabor...

20
00:01:59,083 --> 00:02:00,683
...você tem que esperar alguns anos.

21
00:02:02,125 --> 00:02:04,458
Qualidade subestimada hoje em dia,

22
00:02:06,333 --> 00:02:07,333
paciência.

23
00:02:12,125 --> 00:02:13,208
Deixe acontecer.

24
00:02:16,833 --> 00:02:20,583
Você continua entregando do seu lado
da barganha e ver como eles respondem.

25
00:02:22,916 --> 00:02:24,833
Não deixe que eles saibam o que você está pensando.

26
00:02:28,333 --> 00:02:29,333
E enquanto isso,

27
00:02:30,500 --> 00:02:32,333
prepare-se para todas as eventualidades.

28
00:03:10,083 --> 00:03:12,583
Bom dia, senhor.
Um bule de café fresco, talvez?

29
00:03:14,875 --> 00:03:15,875
Por que não?

30
00:03:16,916 --> 00:03:18,500
Vou levá-lo para o meu escritório, Sr. Lawrence.

31
00:03:19,083 --> 00:03:20,833
E, hum, duas xícaras.

32
00:03:34,458 --> 00:03:38,166
Deus, estou tão nervoso. eu não tenho
Estou tão nervoso desde que interpretei Otelo.

33
00:03:38,250 --> 00:03:39,916
Não pergunte, eram tempos diferentes.

34
00:03:40,500 --> 00:03:41,833
Oh Deus, foda-me.

35
00:03:41,916 --> 00:03:43,476
Bom dia, Sra. Glass.

36
00:03:43,541 --> 00:03:45,301
Presumo que o duque esteja pronto
receber convidados?

37
00:03:45,375 --> 00:03:47,041
- Muito mesmo.
- Muito bom.

38
00:03:52,166 --> 00:03:54,208
- Freddie.
-Susan, oi. Olá, Susana.

39
00:03:54,291 --> 00:03:55,583
Desculpe, algo na minha garganta.

40
00:03:55,666 --> 00:03:58,458
Susie, eu sei que você está ocupada
with doing the whole gangster thing.

41
00:03:58,541 --> 00:04:01,500
- Mas eu esperava que pudéssemos conversar.
- Por que você não está no trabalho?

42
00:04:01,583 --> 00:04:02,583
O quê?

43
00:04:02,666 --> 00:04:03,958
Estou no trabalho, chefe.

44
00:04:04,041 --> 00:04:06,041
- Quero dizer, é isso.
- Essa é a questão.

45
00:04:06,125 --> 00:04:07,583
Veja, a questão é, é que

46
00:04:07,666 --> 00:04:12,000
Acho que posso ter...
fez uma espécie de avanço.

47
00:04:12,708 --> 00:04:15,125
Eu realmente acho que isso é algo
que você deveria, hum,

48
00:04:15,208 --> 00:04:18,000
potencialmente levar... a sério.

49
00:04:18,500 --> 00:04:20,458
Vamos enfiar um alfinete nisso, certo? Senhores.

50
00:04:21,041 --> 00:04:22,041
Sim...

51
00:04:25,500 --> 00:04:26,500
Você estragou tudo.

52
00:04:28,083 --> 00:04:29,250
Obrigado por ter vindo.

53
00:04:30,000 --> 00:04:31,083
Sente-se, por favor.

54
00:04:31,166 --> 00:04:32,500
Eu estava na vizinhança.

55
00:04:35,666 --> 00:04:36,750
Você gostaria de um café?

56
00:04:38,083 --> 00:04:39,375
Isso seria adorável. Ta.

57
00:04:40,833 --> 00:04:41,833
Hum.

58
00:04:49,041 --> 00:04:50,416
Está tudo bem no ducado?

59
00:04:51,541 --> 00:04:52,541
Parece que sim.

60
00:04:54,958 --> 00:04:58,416
A rentabilidade aumentou,
a distribuição está indo bem,

61
00:04:58,500 --> 00:05:01,541
e a produtividade está se curvando para o norte.

62
00:05:02,458 --> 00:05:03,458
Os negócios vão bem.

63
00:05:04,291 --> 00:05:05,971
Isso significa
ultrapassamos o limite

64
00:05:06,000 --> 00:05:07,720
that triggers my exit
da organização?

65
00:05:08,708 --> 00:05:09,708
Hum.

66
00:05:10,250 --> 00:05:11,250
É verdade.

67
00:05:12,583 --> 00:05:14,458
No entanto, discutimos uma extensão.

68
00:05:15,250 --> 00:05:17,833
E, como você disse, o dinheiro está entrando.

69
00:05:17,916 --> 00:05:19,125
E isso será refletido

70
00:05:19,208 --> 00:05:21,916
no aumento dos pagamentos que você recebe
como parte de sua participação nos lucros.

71
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Hum.

72
00:05:24,166 --> 00:05:25,750
Tem certeza que não quer reconsiderar?

73
00:05:25,833 --> 00:05:26,833
Ah.

74
00:05:27,583 --> 00:05:30,208
Embora seja uma oferta tentadora, estou fora.

75
00:05:32,541 --> 00:05:33,541
Hum.

76
00:05:34,541 --> 00:05:37,958
Bem, apesar de você chegar
o limite acordado,

77
00:05:38,041 --> 00:05:40,750
o dinheiro não pode ser considerado lucro
até que esteja lavado.

78
00:05:42,958 --> 00:05:44,375
Bem, isso não é problema meu.

79
00:05:50,750 --> 00:05:51,750
Quanto tempo?

80
00:05:53,083 --> 00:05:54,625
Precisamos de depositar mais 15.

81
00:05:55,375 --> 00:05:58,541
Eu diria que isso é alcançável
dentro de... três meses.

82
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Três meses.

83
00:06:12,708 --> 00:06:14,750
Olha, eu ouço você,

84
00:06:14,833 --> 00:06:17,208
e vejo sua agitação muito óbvia.

85
00:06:18,916 --> 00:06:20,791
Por que não acelero uma reunião

86
00:06:20,875 --> 00:06:23,708
entre nós e o cavalheiro
quem lava meu dinheiro?

87
00:06:25,333 --> 00:06:26,333
Quando?

88
00:06:37,250 --> 00:06:38,291
Legal pra caralho!

89
00:06:38,375 --> 00:06:39,458
Lindo!

90
00:06:40,458 --> 00:06:42,000
Quando vamos conhecer seu homem?

91
00:06:42,083 --> 00:06:44,625
Muito tempo para isso mais tarde.
Chucky não vai a lugar nenhum.

92
00:06:44,708 --> 00:06:46,625
- Ele adora uma boa ruck.
- Quem exatamente é Chucky?

93
00:06:49,875 --> 00:06:51,250
Vamos, Jackie!

94
00:06:51,333 --> 00:06:52,333
Esse é o Chucky.

95
00:06:53,958 --> 00:06:56,166
- Vá em frente, termine!
- Vamos!

96
00:06:58,000 --> 00:06:59,375
Vá em frente.

97
00:07:00,125 --> 00:07:01,375
Vamos!

98
00:07:02,375 --> 00:07:03,458
Vá em frente, Jack!

99
00:07:15,833 --> 00:07:18,000
Legal pra caralho!

100
00:07:29,625 --> 00:07:32,166
Eu disse que iria nocauteá-lo no terceiro,
não foi, Suze?

101
00:07:32,250 --> 00:07:33,500
Você fez isso, para ser justo.

102
00:07:33,583 --> 00:07:34,875
Disse a ela, o terceiro.

103
00:07:35,458 --> 00:07:36,750
Ótimo trabalho, Jack.

104
00:07:38,416 --> 00:07:40,791
Agora, isso foi uma porra de uma masterclass.

105
00:07:40,875 --> 00:07:43,041
Nunca um momento de tédio
quando você está naquele ringue.

106
00:07:43,125 --> 00:07:44,500
Você é uma arma adequada, filho.

107
00:07:44,583 --> 00:07:47,791
É hora de começarmos a falar sobre
dando a você uma chance de um cinturão adequado.

108
00:07:49,000 --> 00:07:50,583
Now, that sounds amazing.

109
00:07:50,666 --> 00:07:51,666
Não é, Suze?

110
00:07:51,708 --> 00:07:55,333
Bem, inteligência, força e beleza.
Você é uma ameaça tripla, Jack.

111
00:07:55,416 --> 00:07:57,500
Suze, você vai ficar
se juntar a nós esta noite?

112
00:07:57,583 --> 00:07:59,916
Vou levantar um copo
para o futuro brilhante do seu irmão.

113
00:08:00,000 --> 00:08:01,333
Claro que vou.

114
00:08:01,416 --> 00:08:04,416
Mas Eddie e eu temos um pouco
de negócios para atender primeiro.

115
00:08:04,500 --> 00:08:05,500
Oh, este é o duque?

116
00:08:05,583 -

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *