Série: The Gentlemen
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 56.882 bytes (55,55 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:34:57
4dfab1ca897a902d5f61f36654de4bb6db8e7102Tamanho: 56.882 bytes (55,55 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:34:57
Ver trecho da legenda: The Gentlemen 1×6 HIC PTBR
1 00:00:29,166 --> 00:00:32,000 Gostaria de se juntar a mim em um copo de gim de abrunho, Vossa Graça? 2 00:00:32,083 --> 00:00:33,083 Obrigado, Geoff. 3 00:00:37,166 --> 00:00:40,958 Você pode colocar Milligan no chão ali. De qualquer forma, já passou da hora de dormir dele. 4 00:00:42,250 --> 00:00:43,250 Certo. 5 00:00:50,250 --> 00:00:51,583 Sim, qualquer lugar serve. 6 00:00:56,875 --> 00:00:58,916 - Está tudo bem, Vossa Graça? - Sim. 7 00:01:01,500 --> 00:01:05,625 You were right, however, sobre Susie e a família Glass. 8 00:01:09,166 --> 00:01:13,666 Algumas informações vieram à tona que sugere que Susie e a família Glass estão... 9 00:01:13,750 --> 00:01:16,500 Se eu tentar nos extrair da situação, 10 00:01:16,583 --> 00:01:17,958 eles estão dispostos a me matar. 11 00:01:20,083 --> 00:01:21,833 Achei que vocês dois estavam se dando bem. 12 00:01:23,208 --> 00:01:24,208 Bem, nós estávamos. 13 00:01:25,750 --> 00:01:28,583 - Mas não mais. - Você pode querer cheirar isso. 14 00:01:34,750 --> 00:01:35,750 O que você cheira? 15 00:01:38,416 --> 00:01:39,416 Amêndoas. 16 00:01:42,041 --> 00:01:44,541 Você tem que levar o seu tempo quando você está fazendo gim de abrunho. 17 00:01:46,250 --> 00:01:49,458 Vai ficar com aquela rica cor magenta depois de algumas semanas. 18 00:01:51,416 --> 00:01:52,875 A maioria das pessoas deixa por isso mesmo. 19 00:01:54,958 --> 00:01:56,500 Mas para obter todo o sabor... 20 00:01:59,083 --> 00:02:00,683 ...você tem que esperar alguns anos. 21 00:02:02,125 --> 00:02:04,458 Qualidade subestimada hoje em dia, 22 00:02:06,333 --> 00:02:07,333 paciência. 23 00:02:12,125 --> 00:02:13,208 Deixe acontecer. 24 00:02:16,833 --> 00:02:20,583 Você continua entregando do seu lado da barganha e ver como eles respondem. 25 00:02:22,916 --> 00:02:24,833 Não deixe que eles saibam o que você está pensando. 26 00:02:28,333 --> 00:02:29,333 E enquanto isso, 27 00:02:30,500 --> 00:02:32,333 prepare-se para todas as eventualidades. 28 00:03:10,083 --> 00:03:12,583 Bom dia, senhor. Um bule de café fresco, talvez? 29 00:03:14,875 --> 00:03:15,875 Por que não? 30 00:03:16,916 --> 00:03:18,500 Vou levá-lo para o meu escritório, Sr. Lawrence. 31 00:03:19,083 --> 00:03:20,833 E, hum, duas xícaras. 32 00:03:34,458 --> 00:03:38,166 Deus, estou tão nervoso. eu não tenho Estou tão nervoso desde que interpretei Otelo. 33 00:03:38,250 --> 00:03:39,916 Não pergunte, eram tempos diferentes. 34 00:03:40,500 --> 00:03:41,833 Oh Deus, foda-me. 35 00:03:41,916 --> 00:03:43,476 Bom dia, Sra. Glass. 36 00:03:43,541 --> 00:03:45,301 Presumo que o duque esteja pronto receber convidados? 37 00:03:45,375 --> 00:03:47,041 - Muito mesmo. - Muito bom. 38 00:03:52,166 --> 00:03:54,208 - Freddie. -Susan, oi. Olá, Susana. 39 00:03:54,291 --> 00:03:55,583 Desculpe, algo na minha garganta. 40 00:03:55,666 --> 00:03:58,458 Susie, eu sei que você está ocupada with doing the whole gangster thing. 41 00:03:58,541 --> 00:04:01,500 - Mas eu esperava que pudéssemos conversar. - Por que você não está no trabalho? 42 00:04:01,583 --> 00:04:02,583 O quê? 43 00:04:02,666 --> 00:04:03,958 Estou no trabalho, chefe. 44 00:04:04,041 --> 00:04:06,041 - Quero dizer, é isso. - Essa é a questão. 45 00:04:06,125 --> 00:04:07,583 Veja, a questão é, é que 46 00:04:07,666 --> 00:04:12,000 Acho que posso ter... fez uma espécie de avanço. 47 00:04:12,708 --> 00:04:15,125 Eu realmente acho que isso é algo que você deveria, hum, 48 00:04:15,208 --> 00:04:18,000 potencialmente levar... a sério. 49 00:04:18,500 --> 00:04:20,458 Vamos enfiar um alfinete nisso, certo? Senhores. 50 00:04:21,041 --> 00:04:22,041 Sim... 51 00:04:25,500 --> 00:04:26,500 Você estragou tudo. 52 00:04:28,083 --> 00:04:29,250 Obrigado por ter vindo. 53 00:04:30,000 --> 00:04:31,083 Sente-se, por favor. 54 00:04:31,166 --> 00:04:32,500 Eu estava na vizinhança. 55 00:04:35,666 --> 00:04:36,750 Você gostaria de um café? 56 00:04:38,083 --> 00:04:39,375 Isso seria adorável. Ta. 57 00:04:40,833 --> 00:04:41,833 Hum. 58 00:04:49,041 --> 00:04:50,416 Está tudo bem no ducado? 59 00:04:51,541 --> 00:04:52,541 Parece que sim. 60 00:04:54,958 --> 00:04:58,416 A rentabilidade aumentou, a distribuição está indo bem, 61 00:04:58,500 --> 00:05:01,541 e a produtividade está se curvando para o norte. 62 00:05:02,458 --> 00:05:03,458 Os negócios vão bem. 63 00:05:04,291 --> 00:05:05,971 Isso significa ultrapassamos o limite 64 00:05:06,000 --> 00:05:07,720 that triggers my exit da organização? 65 00:05:08,708 --> 00:05:09,708 Hum. 66 00:05:10,250 --> 00:05:11,250 É verdade. 67 00:05:12,583 --> 00:05:14,458 No entanto, discutimos uma extensão. 68 00:05:15,250 --> 00:05:17,833 E, como você disse, o dinheiro está entrando. 69 00:05:17,916 --> 00:05:19,125 E isso será refletido 70 00:05:19,208 --> 00:05:21,916 no aumento dos pagamentos que você recebe como parte de sua participação nos lucros. 71 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Hum. 72 00:05:24,166 --> 00:05:25,750 Tem certeza que não quer reconsiderar? 73 00:05:25,833 --> 00:05:26,833 Ah. 74 00:05:27,583 --> 00:05:30,208 Embora seja uma oferta tentadora, estou fora. 75 00:05:32,541 --> 00:05:33,541 Hum. 76 00:05:34,541 --> 00:05:37,958 Bem, apesar de você chegar o limite acordado, 77 00:05:38,041 --> 00:05:40,750 o dinheiro não pode ser considerado lucro até que esteja lavado. 78 00:05:42,958 --> 00:05:44,375 Bem, isso não é problema meu. 79 00:05:50,750 --> 00:05:51,750 Quanto tempo? 80 00:05:53,083 --> 00:05:54,625 Precisamos de depositar mais 15. 81 00:05:55,375 --> 00:05:58,541 Eu diria que isso é alcançável dentro de... três meses. 82 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Três meses. 83 00:06:12,708 --> 00:06:14,750 Olha, eu ouço você, 84 00:06:14,833 --> 00:06:17,208 e vejo sua agitação muito óbvia. 85 00:06:18,916 --> 00:06:20,791 Por que não acelero uma reunião 86 00:06:20,875 --> 00:06:23,708 entre nós e o cavalheiro quem lava meu dinheiro? 87 00:06:25,333 --> 00:06:26,333 Quando? 88 00:06:37,250 --> 00:06:38,291 Legal pra caralho! 89 00:06:38,375 --> 00:06:39,458 Lindo! 90 00:06:40,458 --> 00:06:42,000 Quando vamos conhecer seu homem? 91 00:06:42,083 --> 00:06:44,625 Muito tempo para isso mais tarde. Chucky não vai a lugar nenhum. 92 00:06:44,708 --> 00:06:46,625 - Ele adora uma boa ruck. - Quem exatamente é Chucky? 93 00:06:49,875 --> 00:06:51,250 Vamos, Jackie! 94 00:06:51,333 --> 00:06:52,333 Esse é o Chucky. 95 00:06:53,958 --> 00:06:56,166 - Vá em frente, termine! - Vamos! 96 00:06:58,000 --> 00:06:59,375 Vá em frente. 97 00:07:00,125 --> 00:07:01,375 Vamos! 98 00:07:02,375 --> 00:07:03,458 Vá em frente, Jack! 99 00:07:15,833 --> 00:07:18,000 Legal pra caralho! 100 00:07:29,625 --> 00:07:32,166 Eu disse que iria nocauteá-lo no terceiro, não foi, Suze? 101 00:07:32,250 --> 00:07:33,500 Você fez isso, para ser justo. 102 00:07:33,583 --> 00:07:34,875 Disse a ela, o terceiro. 103 00:07:35,458 --> 00:07:36,750 Ótimo trabalho, Jack. 104 00:07:38,416 --> 00:07:40,791 Agora, isso foi uma porra de uma masterclass. 105 00:07:40,875 --> 00:07:43,041 Nunca um momento de tédio quando você está naquele ringue. 106 00:07:43,125 --> 00:07:44,500 Você é uma arma adequada, filho. 107 00:07:44,583 --> 00:07:47,791 É hora de começarmos a falar sobre dando a você uma chance de um cinturão adequado. 108 00:07:49,000 --> 00:07:50,583 Now, that sounds amazing. 109 00:07:50,666 --> 00:07:51,666 Não é, Suze? 110 00:07:51,708 --> 00:07:55,333 Bem, inteligência, força e beleza. Você é uma ameaça tripla, Jack. 111 00:07:55,416 --> 00:07:57,500 Suze, você vai ficar se juntar a nós esta noite? 112 00:07:57,583 --> 00:07:59,916 Vou levantar um copo para o futuro brilhante do seu irmão. 113 00:08:00,000 --> 00:08:01,333 Claro que vou. 114 00:08:01,416 --> 00:08:04,416 Mas Eddie e eu temos um pouco de negócios para atender primeiro. 115 00:08:04,500 --> 00:08:05,500 Oh, este é o duque? 116 00:08:05,583 -
Deixe um comentário