1 00:00:06,383 --> 00:00:07,593 <i>Não se aproxime.</i> 2 00:00:08,358 --> 00:00:10,095 <i>A Tasha está no Chipre.</i> 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,097 <i>Está em Lárnaca.</i> 4 00:00:12,556 --> 00:00:14,641 Se for entre você e ele, 5 00:00:14,643 --> 00:00:17,311 consegue olhar pra ele e puxar o gatilho? 6 00:00:17,419 --> 00:00:18,579 Com licença. 7 00:00:18,645 --> 00:00:20,373 Estou procurando essa garota. 8 00:00:20,686 --> 00:00:22,123 Tomara que ache sua esposa. 9 00:00:22,482 --> 00:00:24,114 Não disse que era minha esposa. 10 00:00:24,344 --> 00:00:26,548 <i>Olá? Quero falar com a Tasha.</i> 11 00:00:26,737 --> 00:00:28,130 <i>Ela disse que estaria aqui.</i> 12 00:00:28,405 --> 00:00:31,265 Sei que se sente segura agora, mas por quanto tempo? 13 00:00:31,491 --> 00:00:32,888 O Jack não vai parar até... 14 00:00:37,051 --> 00:00:38,051 Onde você está? 15 00:00:38,416 --> 00:00:39,416 Onde você está? 16 00:00:40,251 --> 00:00:41,251 Parado. 17 00:00:41,253 --> 00:00:42,253 Vire agora. 18 00:00:42,377 --> 00:00:43,679 Te devo um recomeço. 19 00:00:44,005 --> 00:00:45,005 Cadê a Tasha? 20 00:00:45,162 --> 00:00:46,188 <i>Estamos nos falando.</i> 21 00:00:46,851 --> 00:00:47,851 <i>Vamos nos divorciar.</i> 22 00:00:48,236 --> 00:00:49,345 O que você quer? 23 00:00:49,497 --> 00:00:50,634 - Sam. - <i>Tasha.</i> 24 00:00:50,636 --> 00:00:52,351 - Acabou. - O que quer dizer? 25 00:00:52,596 --> 00:00:53,726 Vamos nos divorciar. 26 00:00:53,728 --> 00:00:55,999 <i>Me passou metade de tudo.</i> 27 00:00:56,475 --> 00:00:58,096 Tudo que fiz foi por nós. 28 00:00:58,393 --> 00:01:00,691 - Não desista de nós. - Jack, acabou. 29 00:01:04,890 --> 00:01:05,890 É a Emily? 30 00:01:06,401 --> 00:01:07,401 Ela está viva. 31 00:01:10,030 --> 00:01:11,030 Sam! 32 00:01:12,283 --> 00:01:13,283 Espera, Tasha! 33 00:01:16,622 --> 00:01:18,059 Não! 34 00:01:45,784 --> 00:01:47,484 Ela está consciente. 35 00:01:50,362 --> 00:01:51,362 Ele fez isso. 36 00:01:52,428 --> 00:01:53,428 Foi ele. 37 00:02:03,051 --> 00:02:04,051 Jack. 38 00:02:04,716 --> 00:02:05,716 Jack, calma. 39 00:02:07,861 --> 00:02:09,468 - Filha da... - Jack! 40 00:02:09,918 --> 00:02:11,137 Jack! 41 00:02:11,518 --> 00:02:13,090 - Me solta. - Você sabia. 42 00:02:14,193 --> 00:02:15,951 Ela estava viva e você sabia. 43 00:02:15,953 --> 00:02:17,824 - Eu posso explicar. - Onde ela está? 44 00:02:19,214 --> 00:02:20,890 Cadê minha filha, porra? 45 00:02:20,892 --> 00:02:23,294 Você pagou a Tasha. Ela pode estar longe. 46 00:02:25,202 --> 00:02:27,020 Fale onde ela está ou vai se ferrar. 47 00:02:54,993 --> 00:02:57,846 <i>THE EX-WIFE | S02E04</i> 48 00:02:57,848 --> 00:03:01,215 <i>SadMandy | Natmorei | Scar</i> 49 00:03:01,217 --> 00:03:03,613 <i>Supervisão Criativa: D3QU1NH4</i> 50 00:03:36,343 --> 00:03:38,920 Merda! 51 00:03:46,575 --> 00:03:47,575 Tasha. 52 00:03:48,053 --> 00:03:49,207 Ele sabe da Emily. 53 00:03:49,766 --> 00:03:51,094 Fuja antes que ele chegue. 54 00:04:00,642 --> 00:04:01,642 Respira fundo. 55 00:04:08,158 --> 00:04:09,158 Você é sortuda. 56 00:04:09,897 --> 00:04:10,897 Você quase morreu. 57 00:04:12,937 --> 00:04:13,937 Olha pra mim. 58 00:04:15,579 --> 00:04:16,911 Pode ter uma concussão. 59 00:04:17,731 --> 00:04:18,749 Olha meu dedo. 60 00:04:22,610 --> 00:04:23,610 Estou bem. 61 00:04:24,824 --> 00:04:26,650 Por favor, não se mova. 62 00:04:34,861 --> 00:04:35,861 <i>Doutor.</i> 63 00:04:36,103 --> 00:04:37,911 <i>- Posso falar contigo? - Claro.</i> 64 00:04:38,859 --> 00:04:40,285 Fica de olho nela, por favor 65 00:04:46,132 --> 00:04:47,330 Não se mexa... 66 00:04:47,430 --> 00:04:48,430 Estou bem. 67 00:04:52,253 --> 00:04:53,253 Foi ele. 68 00:04:54,639 --> 00:04:55,639 Foi o Jack. 69 00:04:56,549 --> 00:04:57,549 Você acredita, né? 70 00:05:01,047 --> 00:05:02,311 Ele me enganou de novo. 71 00:05:02,889 --> 00:05:03,889 Droga! 72 00:05:03,891 --> 00:05:06,073 Temos que ligar pra polícia. 73 00:05:08,036 --> 00:05:09,036 Temos que ligar. 74 00:05:09,202 --> 00:05:10,233 - Não. - Por quê? 75 00:05:10,640 --> 00:05:11,970 Não posso perder a Emily. 76 00:05:13,753 --> 00:05:15,530 - Me empresta seu celular. - Tá. 77 00:05:29,049 --> 00:05:30,049 Alô? 78 00:05:30,441 --> 00:05:31,441 <i>Maria.</i> 79 00:05:32,201 --> 00:05:34,164 Tasha. Onde você está? 80 00:05:34,738 --> 00:05:35,738 A Lucy tá bem? 81 00:05:36,666 --> 00:05:38,051 <i>Ela tá dormindo.</i> 82 00:05:38,479 --> 00:05:39,479 Aconteceu algo? 83 00:05:40,041 --> 00:05:41,041 Estou no hospital. 84 00:05:41,551 --> 00:05:42,551 No hospital? 85 00:05:42,925 --> 00:05:44,001 <i>Ele me atropelou.</i> 86 00:05:45,145 --> 00:05:46,577 O Jack tentou me matar. 87 00:05:47,772 --> 00:05:49,643 Preciso que esconda a Lucy. 88 00:05:58,645 --> 00:06:00,276 A polícia está vindo. 89 00:06:01,272 --> 00:06:02,596 Querem informações. 90 00:06:08,011 --> 00:06:10,377 Posso ir ao banheiro? Por favor. 91 00:06:13,579 --> 00:06:14,579 Claro. 92 00:06:17,797 --> 00:06:18,797 Aí está você. 93 00:06:19,359 --> 00:06:20,992 <i>Fique de olho nela, tá?</i> 94 00:06:26,222 --> 00:06:27,222 Obrigada. 95 00:07:42,495 --> 00:07:43,838 Teve um acidente. Estou... 96 00:07:43,840 --> 00:07:44,840 Saia da minha casa. 97 00:07:48,655 --> 00:07:49,734 Você estava na praia. 98 00:07:54,977 --> 00:07:55,977 Cadê minha filha? 99 00:07:59,606 --> 00:08:00,606 Onde ela está?! 100 00:08:01,489 --> 00:08:02,817 Seja lá que a Tasha falou, 101 00:08:02,819 --> 00:08:04,457 você é cúmplice. 102 00:08:04,653 --> 00:08:07,198 É cúmplice do crime. Sabe o que isso significa? 103 00:08:07,545 --> 00:08:08,698 A Tasha veio para... 104 00:08:08,815 --> 00:08:09,909 A Tasha está morta! 105 00:08:09,914 --> 00:08:13,078 Ela não parecia morta. Chegou tarde demais. 106 00:08:13,119 --> 00:08:14,119 Elas já foram. 107 00:08:14,280 --> 00:08:15,280 Para onde?! 108 00:08:16,414 --> 00:08:17,414 Para onde?! 109 00:08:25,411 --> 00:08:26,411 Emily? 110 00:08:27,749 --> 00:08:28,749 Meu Deus. 111 00:08:36,938 --> 00:08:37,966 Me reconhece? 112 00:08:39,075 --> 00:08:40,075 Sou seu pai. 113 00:08:42,075 --> 00:08:43,075 Meu Deus. 114 00:08:48,433 --> 00:08:50,699 Não tenha medo, tá? 115 00:08:50,701 --> 00:08:52,522 É só seu pai, tá? 116 00:08:53,486 --> 00:08:54,533 É você mesmo. 117 00:08:58,581 --> 00:08:59,707 Lucy, corre! 118 00:09:59,078 --> 00:10:02,221 <i>Dá uma conferida numa paciente pra mim?</i> 119 00:10:06,873 --> 00:10:07,873 <i>Ela.</i> 120 00:10:49,828 --> 00:10:51,053 Está tudo bem, princesa. 121 00:10:51,784 --> 00:10:52,807 Papai está aqui. 122 00:11:08,120 --> 00:11:09,120 Merda. 123 00:11:35,368 --> 00:11:36,409 É à esquerda. 124 00:11:39,712 --> 00:11:41,889 - Tem algo errado. - O quê? 125 00:11:42,120 --> 00:11:44,555 - O portão está aberto. - Dá pra explicar? 126 00:11:44,557 --> 00:11:46,082 Ela nunca deixa aberto. 127 00:11:50,748 --> 00:11:51,748 Lucy! 128 00:11:54,971 --> 00:11:55,971 Lucy! 129 00:12:01,306 --> 00:12:02,346 Maria. 130 00:12:03,600 --> 00:12:04,681 Cadê a Lucy? 131 00:12:07,312 --> 00:12:08,526 Chama a emergência! 132 00:12:09,345 --> 00:12:10,356 Lucy! 133 00:12:14,165 --> 00:12:15,165 Lucy! 134 00:12:17,615 --> 00:12:18,615 Ela está viva. 135 00:12:21,955 --> 00:12:23,007 Maria. É a Tasha. 136 00:12:24,602 --> 00:12:25,607 Foi ele? 137 00:
Deixe um comentário