1 00:00:06,383 --> 00:00:07,593 <i>N?o se aproxime.</i> 2 00:00:08,358 --> 00:00:10,095 <i>A Tasha est? no Chipre.</i> 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,097 <i>Est? em L?rnaca.</i> 4 00:00:12,556 --> 00:00:14,641 Se for entre voc? e ele, 5 00:00:14,643 --> 00:00:17,311 consegue olhar pra ele e puxar o gatilho? 6 00:00:17,419 --> 00:00:18,579 Com licen?a. 7 00:00:18,645 --> 00:00:20,373 Estou procurando essa garota. 8 00:00:20,686 --> 00:00:22,123 Tomara que ache sua esposa. 9 00:00:22,482 --> 00:00:24,114 N?o disse que era minha esposa. 10 00:00:24,344 --> 00:00:26,548 <i>Ol?? Quero falar com a Tasha.</i> 11 00:00:26,737 --> 00:00:28,130 <i>Ela disse que estaria aqui.</i> 12 00:00:28,405 --> 00:00:31,265 Sei que se sente segura agora, mas por quanto tempo? 13 00:00:31,491 --> 00:00:32,888 O Jack n?o vai parar at?... 14 00:00:37,051 --> 00:00:38,051 Onde voc? est?? 15 00:00:38,416 --> 00:00:39,416 Onde voc? est?? 16 00:00:40,251 --> 00:00:41,251 Parado. 17 00:00:41,253 --> 00:00:42,253 Vire agora. 18 00:00:42,377 --> 00:00:43,679 Te devo um recome?o. 19 00:00:44,005 --> 00:00:45,005 Cad? a Tasha? 20 00:00:45,162 --> 00:00:46,188 <i>Estamos nos falando.</i> 21 00:00:46,851 --> 00:00:47,851 <i>Vamos nos divorciar.</i> 22 00:00:48,236 --> 00:00:49,345 O que voc? quer? 23 00:00:49,497 --> 00:00:50,634 - Sam. - <i>Tasha.</i> 24 00:00:50,636 --> 00:00:52,351 - Acabou. - O que quer dizer? 25 00:00:52,596 --> 00:00:53,726 Vamos nos divorciar. 26 00:00:53,728 --> 00:00:55,999 <i>Me passou metade de tudo.</i> 27 00:00:56,475 --> 00:00:58,096 Tudo que fiz foi por n?s. 28 00:00:58,393 --> 00:01:00,691 - N?o desista de n?s. - Jack, acabou. 29 00:01:04,890 --> 00:01:05,890 ? a Emily? 30 00:01:06,401 --> 00:01:07,401 Ela est? viva. 31 00:01:10,030 --> 00:01:11,030 Sam! 32 00:01:12,283 --> 00:01:13,283 Espera, Tasha! 33 00:01:16,622 --> 00:01:18,059 N?o! 34 00:01:45,784 --> 00:01:47,484 Ela est? consciente. 35 00:01:50,362 --> 00:01:51,362 Ele fez isso. 36 00:01:52,428 --> 00:01:53,428 Foi ele. 37 00:02:03,051 --> 00:02:04,051 Jack. 38 00:02:04,716 --> 00:02:05,716 Jack, calma. 39 00:02:07,861 --> 00:02:09,468 - Filha da... - Jack! 40 00:02:09,918 --> 00:02:11,137 Jack! 41 00:02:11,518 --> 00:02:13,090 - Me solta. - Voc? sabia. 42 00:02:14,193 --> 00:02:15,951 Ela estava viva e voc? sabia. 43 00:02:15,953 --> 00:02:17,824 - Eu posso explicar. - Onde ela est?? 44 00:02:19,214 --> 00:02:20,890 Cad? minha filha, porra? 45 00:02:20,892 --> 00:02:23,294 Voc? pagou a Tasha. Ela pode estar longe. 46 00:02:25,202 --> 00:02:27,020 Fale onde ela est? ou vai se ferrar. 47 00:02:54,993 --> 00:02:57,846 <i>THE EX-WIFE | S02E04</i> 48 00:02:57,848 --> 00:03:01,215 <i>SadMandy | Natmorei | Scar</i> 49 00:03:01,217 --> 00:03:03,613 <i>Supervis?o Criativa: D3QU1NH4</i> 50 00:03:36,343 --> 00:03:38,920 Merda! 51 00:03:46,575 --> 00:03:47,575 Tasha. 52 00:03:48,053 --> 00:03:49,207 Ele sabe da Emily. 53 00:03:49,766 --> 00:03:51,094 Fuja antes que ele chegue. 54 00:04:00,642 --> 00:04:01,642 Respira fundo. 55 00:04:08,158 --> 00:04:09,158 Voc? ? sortuda. 56 00:04:09,897 --> 00:04:10,897 Voc? quase morreu. 57 00:04:12,937 --> 00:04:13,937 Olha pra mim. 58 00:04:15,579 --> 00:04:16,911 Pode ter uma concuss?o. 59 00:04:17,731 --> 00:04:18,749 Olha meu dedo. 60 00:04:22,610 --> 00:04:23,610 Estou bem. 61 00:04:24,824 --> 00:04:26,650 Por favor, n?o se mova. 62 00:04:34,861 --> 00:04:35,861 <i>Doutor.</i> 63 00:04:36,103 --> 00:04:37,911 <i>- Posso falar contigo? - Claro.</i> 64 00:04:38,859 --> 00:04:40,285 Fica de olho nela, por favor 65 00:04:46,132 --> 00:04:47,330 N?o se mexa... 66 00:04:47,430 --> 00:04:48,430 Estou bem. 67 00:04:
Deixe um comentário