The Ex Wife 2×4

1
00:00:06,383 --> 00:00:07,593
<i>Não se aproxime.</i>

2
00:00:08,358 --> 00:00:10,095
<i>A Tasha está no Chipre.</i>

3
00:00:10,097 --> 00:00:11,097
<i>Está em Lárnaca.</i>

4
00:00:12,556 --> 00:00:14,641
Se for entre você e ele,

5
00:00:14,643 --> 00:00:17,311
consegue olhar pra ele
e puxar o gatilho?

6
00:00:17,419 --> 00:00:18,579
Com licença.

7
00:00:18,645 --> 00:00:20,373
Estou procurando essa garota.

8
00:00:20,686 --> 00:00:22,123
Tomara que ache sua esposa.

9
00:00:22,482 --> 00:00:24,114
Não disse que era minha esposa.

10
00:00:24,344 --> 00:00:26,548
<i>Olá? Quero falar com a Tasha.</i>

11
00:00:26,737 --> 00:00:28,130
<i>Ela disse que estaria aqui.</i>

12
00:00:28,405 --> 00:00:31,265
Sei que se sente segura agora,
mas por quanto tempo?

13
00:00:31,491 --> 00:00:32,888
O Jack não vai parar até...

14
00:00:37,051 --> 00:00:38,051
Onde você está?

15
00:00:38,416 --> 00:00:39,416
Onde você está?

16
00:00:40,251 --> 00:00:41,251
Parado.

17
00:00:41,253 --> 00:00:42,253
Vire agora.

18
00:00:42,377 --> 00:00:43,679
Te devo um recomeço.

19
00:00:44,005 --> 00:00:45,005
Cadê a Tasha?

20
00:00:45,162 --> 00:00:46,188
<i>Estamos nos falando.</i>

21
00:00:46,851 --> 00:00:47,851
<i>Vamos nos divorciar.</i>

22
00:00:48,236 --> 00:00:49,345
O que você quer?

23
00:00:49,497 --> 00:00:50,634
- Sam.
- <i>Tasha.</i>

24
00:00:50,636 --> 00:00:52,351
- Acabou.
- O que quer dizer?

25
00:00:52,596 --> 00:00:53,726
Vamos nos divorciar.

26
00:00:53,728 --> 00:00:55,999
<i>Me passou metade de tudo.</i>

27
00:00:56,475 --> 00:00:58,096
Tudo que fiz foi por nós.

28
00:00:58,393 --> 00:01:00,691
- Não desista de nós.
- Jack, acabou.

29
00:01:04,890 --> 00:01:05,890
É a Emily?

30
00:01:06,401 --> 00:01:07,401
Ela está viva.

31
00:01:10,030 --> 00:01:11,030
Sam!

32
00:01:12,283 --> 00:01:13,283
Espera, Tasha!

33
00:01:16,622 --> 00:01:18,059
Não!

34
00:01:45,784 --> 00:01:47,484
Ela está consciente.

35
00:01:50,362 --> 00:01:51,362
Ele fez isso.

36
00:01:52,428 --> 00:01:53,428
Foi ele.

37
00:02:03,051 --> 00:02:04,051
Jack.

38
00:02:04,716 --> 00:02:05,716
Jack, calma.

39
00:02:07,861 --> 00:02:09,468
- Filha da...
- Jack!

40
00:02:09,918 --> 00:02:11,137
Jack!

41
00:02:11,518 --> 00:02:13,090
- Me solta.
- Você sabia.

42
00:02:14,193 --> 00:02:15,951
Ela estava viva e você sabia.

43
00:02:15,953 --> 00:02:17,824
- Eu posso explicar.
- Onde ela está?

44
00:02:19,214 --> 00:02:20,890
Cadê minha filha, porra?

45
00:02:20,892 --> 00:02:23,294
Você pagou a Tasha.
Ela pode estar longe.

46
00:02:25,202 --> 00:02:27,020
Fale onde ela está
ou vai se ferrar.

47
00:02:54,993 --> 00:02:57,846
<i>THE EX-WIFE | S02E04</i>

48
00:02:57,848 --> 00:03:01,215
<i>SadMandy | Natmorei | Scar</i>

49
00:03:01,217 --> 00:03:03,613
<i>Supervisão Criativa:
D3QU1NH4</i>

50
00:03:36,343 --> 00:03:38,920
Merda!

51
00:03:46,575 --> 00:03:47,575
Tasha.

52
00:03:48,053 --> 00:03:49,207
Ele sabe da Emily.

53
00:03:49,766 --> 00:03:51,094
Fuja antes que ele chegue.

54
00:04:00,642 --> 00:04:01,642
Respira fundo.

55
00:04:08,158 --> 00:04:09,158
Você é sortuda.

56
00:04:09,897 --> 00:04:10,897
Você quase morreu.

57
00:04:12,937 --> 00:04:13,937
Olha pra mim.

58
00:04:15,579 --> 00:04:16,911
Pode ter uma concussão.

59
00:04:17,731 --> 00:04:18,749
Olha meu dedo.

60
00:04:22,610 --> 00:04:23,610
Estou bem.

61
00:04:24,824 --> 00:04:26,650
Por favor, não se mova.

62
00:04:34,861 --> 00:04:35,861
<i>Doutor.</i>

63
00:04:36,103 --> 00:04:37,911
<i>- Posso falar contigo?
- Claro.</i>

64
00:04:38,859 --> 00:04:40,285
Fica de olho nela, por favor

65
00:04:46,132 --> 00:04:47,330
Não se mexa...

66
00:04:47,430 --> 00:04:48,430
Estou bem.

67
00:04:52,253 --> 00:04:53,253
Foi ele.

68
00:04:54,639 --> 00:04:55,639
Foi o Jack.

69
00:04:56,549 --> 00:04:57,549
Você acredita, né?

70
00:05:01,047 --> 00:05:02,311
Ele me enganou de novo.

71
00:05:02,889 --> 00:05:03,889
Droga!

72
00:05:03,891 --> 00:05:06,073
Temos que ligar pra polícia.

73
00:05:08,036 --> 00:05:09,036
Temos que ligar.

74
00:05:09,202 --> 00:05:10,233
- Não.
- Por quê?

75
00:05:10,640 --> 00:05:11,970
Não posso perder a Emily.

76
00:05:13,753 --> 00:05:15,530
- Me empresta seu celular.
- Tá.

77
00:05:29,049 --> 00:05:30,049
Alô?

78
00:05:30,441 --> 00:05:31,441
<i>Maria.</i>

79
00:05:32,201 --> 00:05:34,164
Tasha. Onde você está?

80
00:05:34,738 --> 00:05:35,738
A Lucy tá bem?

81
00:05:36,666 --> 00:05:38,051
<i>Ela tá dormindo.</i>

82
00:05:38,479 --> 00:05:39,479
Aconteceu algo?

83
00:05:40,041 --> 00:05:41,041
Estou no hospital.

84
00:05:41,551 --> 00:05:42,551
No hospital?

85
00:05:42,925 --> 00:05:44,001
<i>Ele me atropelou.</i>

86
00:05:45,145 --> 00:05:46,577
O Jack tentou me matar.

87
00:05:47,772 --> 00:05:49,643
Preciso que esconda a Lucy.

88
00:05:58,645 --> 00:06:00,276
A polícia está vindo.

89
00:06:01,272 --> 00:06:02,596
Querem informações.

90
00:06:08,011 --> 00:06:10,377
Posso ir ao banheiro? Por favor.

91
00:06:13,579 --> 00:06:14,579
Claro.

92
00:06:17,797 --> 00:06:18,797
Aí está você.

93
00:06:19,359 --> 00:06:20,992
<i>Fique de olho nela, tá?</i>

94
00:06:26,222 --> 00:06:27,222
Obrigada.

95
00:07:42,495 --> 00:07:43,838
Teve um acidente. Estou...

96
00:07:43,840 --> 00:07:44,840
Saia da minha casa.

97
00:07:48,655 --> 00:07:49,734
Você estava na praia.

98
00:07:54,977 --> 00:07:55,977
Cadê minha filha?

99
00:07:59,606 --> 00:08:00,606
Onde ela está?!

100
00:08:01,489 --> 00:08:02,817
Seja lá que a Tasha falou,

101
00:08:02,819 --> 00:08:04,457
você é cúmplice.

102
00:08:04,653 --> 00:08:07,198
É cúmplice do crime.
Sabe o que isso significa?

103
00:08:07,545 --> 00:08:08,698
A Tasha veio para...

104
00:08:08,815 --> 00:08:09,909
A Tasha está morta!

105
00:08:09,914 --> 00:08:13,078
Ela não parecia morta.
Chegou tarde demais.

106
00:08:13,119 --> 00:08:14,119
Elas já foram.

107
00:08:14,280 --> 00:08:15,280
Para onde?!

108
00:08:16,414 --> 00:08:17,414
Para onde?!

109
00:08:25,411 --> 00:08:26,411
Emily?

110
00:08:27,749 --> 00:08:28,749
Meu Deus.

111
00:08:36,938 --> 00:08:37,966
Me reconhece?

112
00:08:39,075 --> 00:08:40,075
Sou seu pai.

113
00:08:42,075 --> 00:08:43,075
Meu Deus.

114
00:08:48,433 --> 00:08:50,699
Não tenha medo, tá?

115
00:08:50,701 --> 00:08:52,522
É só seu pai, tá?

116
00:08:53,486 --> 00:08:54,533
É você mesmo.

117
00:08:58,581 --> 00:08:59,707
Lucy, corre!

118
00:09:59,078 --> 00:10:02,221
<i>Dá uma conferida
numa paciente pra mim?</i>

119
00:10:06,873 --> 00:10:07,873
<i>Ela.</i>

120
00:10:49,828 --> 00:10:51,053
Está tudo bem, princesa.

121
00:10:51,784 --> 00:10:52,807
Papai está aqui.

122
00:11:08,120 --> 00:11:09,120
Merda.

123
00:11:35,368 --> 00:11:36,409
É à esquerda.

124
00:11:39,712 --> 00:11:41,889
- Tem algo errado.
- O quê?

125
00:11:42,120 --> 00:11:44,555
- O portão está aberto.
- Dá pra explicar?

126
00:11:44,557 --> 00:11:46,082
Ela nunca deixa aberto.

127
00:11:50,748 --> 00:11:51,748
Lucy!

128
00:11:54,971 --> 00:11:55,971
Lucy!

129
00:12:01,306 --> 00:12:02,346
Maria.

130
00:12:03,600 --> 00:12:04,681
Cadê a Lucy?

131
00:12:07,312 --> 00:12:08,526
Chama a emergência!

132
00:12:09,345 --> 00:12:10,356
Lucy!

133
00:12:14,165 --> 00:12:15,165
Lucy!

134
00:12:17,615 --> 00:12:18,615
Ela está viva.

135
00:12:21,955 --> 00:12:23,007
Maria. É a Tasha.

136
00:12:24,602 --> 00:12:25,607
Foi ele?

137
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *