1 00:00:01,043 --> 00:00:02,265 Sou o pai da Emily 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,460 e a matei. 3 00:00:03,462 --> 00:00:05,212 <i>Soube que ainda é casado.</i> 4 00:00:05,214 --> 00:00:07,593 <i>- Tasha.</i> - Mamãe, olha só. 5 00:00:08,111 --> 00:00:09,341 <i>Só espero</i> 6 00:00:09,343 --> 00:00:11,470 <i>que onde ela estiver tenha encontrado paz.</i> 7 00:00:11,638 --> 00:00:12,638 <i>Jen?</i> 8 00:00:13,858 --> 00:00:14,875 Não é possível. 9 00:00:14,973 --> 00:00:16,306 Você devia ter me contado. 10 00:00:16,308 --> 00:00:17,896 <i>Isso foi há três anos, Jen.</i> 11 00:00:18,140 --> 00:00:19,634 <i>Você está com o Connor agora.</i> 12 00:00:19,740 --> 00:00:22,132 <i>Tudo o que Jack te fez passar ficou no passado.</i> 13 00:00:22,231 --> 00:00:23,404 <i>Ele é um psicopata.</i> 14 00:00:23,406 --> 00:00:24,483 <i>Ele bateu o carro</i> 15 00:00:24,485 --> 00:00:26,693 <i>com a Emily dentro, pra tentar ferir a Tash.</i> 16 00:00:26,847 --> 00:00:28,151 <i>Ele nunca poderá saber.</i> 17 00:00:28,153 --> 00:00:29,833 <i>Procure melhor, Johnny.</i> 18 00:00:30,489 --> 00:00:32,356 Ela não desapareceu da face da terra. 19 00:00:32,358 --> 00:00:34,097 Sam, não demos certo antes. 20 00:00:34,780 --> 00:00:36,703 Não faz sentido dar certo agora. 21 00:00:36,705 --> 00:00:39,658 Fui um bom pai para aquela garota por dois anos. 22 00:00:39,660 --> 00:00:41,245 Não posso deixar isso pra lá. 23 00:00:41,416 --> 00:00:43,662 Farei de tudo para te manter segura. 24 00:00:43,664 --> 00:00:45,295 Se ele quiser me matar, ele vai. 25 00:00:45,297 --> 00:00:47,584 <i>- Você deve ser o Connor.</i> - Deixe-a em paz. 26 00:00:47,756 --> 00:00:48,816 Ela sonha comigo. 27 00:00:50,563 --> 00:00:51,961 <i>DE: SAM O JACK ESTÁ LIVRE!!!</i> 28 00:00:52,261 --> 00:00:53,927 Isso não tem nada a ver comigo. 29 00:00:53,929 --> 00:00:54,992 Você está nessa, Jen. 30 00:00:56,056 --> 00:00:57,219 <i>ELE ESTÁ TE PROCURANDO.</i> 31 00:01:01,794 --> 00:01:03,646 Eu não quero ir! 32 00:01:04,523 --> 00:01:06,592 <i>Lucy, vamos brincar de esconder.</i> 33 00:01:10,530 --> 00:01:11,530 Se segure! 34 00:01:18,364 --> 00:01:19,597 Achei que não viesse. 35 00:01:27,004 --> 00:01:28,044 Como ousa? 36 00:01:28,065 --> 00:01:30,135 Como ousa pensar que é isso que quero! 37 00:01:30,402 --> 00:01:33,042 Deixe-me ser clara, este é o seu único aviso. 38 00:01:33,045 --> 00:01:34,384 Sai fora! 39 00:01:34,386 --> 00:01:37,304 A perseguição, a observação, tudo acaba agora! 40 00:01:37,306 --> 00:01:38,406 - Saia! - Desculpe. 41 00:01:38,408 --> 00:01:39,482 - Sinto muito. - Saia! 42 00:01:39,484 --> 00:01:40,579 Eu precisava te ver. 43 00:01:40,581 --> 00:01:42,207 Não quero você perto de mim! 44 00:01:42,392 --> 00:01:44,348 Não, não aja como se entendesse! 45 00:01:44,354 --> 00:01:46,315 - Eu entendo... - Não, não entende! 46 00:01:46,317 --> 00:01:48,068 Não vim aqui para te convencer. 47 00:01:48,083 --> 00:01:49,930 Nem para dizer que só penso em você. 48 00:01:50,027 --> 00:01:51,627 Nem para dizer que te amo. 49 00:01:51,629 --> 00:01:53,097 Só vim dizer que sinto muito. 50 00:01:53,714 --> 00:01:54,740 Só isso. 51 00:01:55,911 --> 00:01:57,911 Fiz coisas horríveis, Jen. Sei disso. 52 00:01:57,956 --> 00:02:00,298 Fiz coisas horríveis e nem consigo me perdoar. 53 00:02:00,300 --> 00:02:03,692 Por isso não posso esperar que me perdoe, mas... 54 00:02:05,621 --> 00:02:07,372 Sei que quer que eu sofra. 55 00:02:07,373 --> 00:02:09,987 Não quero que faça nada. 56 00:02:09,989 --> 00:02:11,842 Não quero que sinta nada. 57 00:02:11,844 --> 00:02:13,800 - Só quero que me deixe em paz. - Não... 58 00:02:13,802 --> 00:02:15,177 Vou ligar para a polícia! 59 00:02:15,179 --> 00:02:16,300 Não, não faça isso. 60 00:02:16,627 --> 00:02:18,407 Não precisa. Já parei, já parei. 61 00:02:19,549 --> 00:02:21,183 Só queria que soubesse a verdade, 62 00:02:21,311 --> 00:02:22,703 que sinto muito. 63 00:02:23,681 --> 00:02:28,094 Sinto tanto que dói, e mal consigo respirar. 64 00:02:31,161 --> 00:02:33,490 E a culpa é minha. De tudo. 65 00:02:34,780 --> 00:02:36,358 E não posso contar a Emily... 66 00:02:38,821 --> 00:02:40,840 mas posso achar a Tasha, 67 00:02:41,496 --> 00:02:44,414 e, cara a cara, implorarei a ela deste mesmo jeito, 68 00:02:44,416 --> 00:02:46,325 para que saiba como me arrependo. 69 00:02:47,075 --> 00:02:48,835 É isso que farei. Vou achar a Tasha. 70 00:02:48,837 --> 00:02:51,004 A Tasha não quer ser encontrada, Jack! 71 00:02:52,687 --> 00:02:53,887 Você escolheu isso. 72 00:02:54,633 --> 00:02:57,219 A dor que está acabando com você, você escolheu. 73 00:02:57,221 --> 00:02:59,527 Não escolhi que minha filha morresse. 74 00:03:02,720 --> 00:03:04,903 - Talvez eu não a merecesse. - Não. 75 00:03:05,528 --> 00:03:06,835 Ela não te merecia. 76 00:03:09,842 --> 00:03:10,999 Ela está livre. 77 00:03:11,259 --> 00:03:12,546 Sim, ela está livre. 78 00:03:17,735 --> 00:03:19,235 Connor parece ser legal. 79 00:03:24,259 --> 00:03:25,939 Você não sabe nada sobre ele. 80 00:03:26,494 --> 00:03:27,899 Não, mas vi seu jeito. 81 00:03:29,371 --> 00:03:30,823 Ele parece ser um homem bom. 82 00:03:31,557 --> 00:03:32,717 Um homem honesto. 83 00:03:37,661 --> 00:03:40,188 É o tipo de homem que te fará sentir segura. 84 00:03:44,289 --> 00:03:45,409 Seja feliz, Jen. 85 00:03:48,563 --> 00:03:49,563 Eu serei. 86 00:04:24,583 --> 00:04:26,183 <i>THE EX-WIFE | S02E02</i> 87 00:04:26,185 --> 00:04:28,185 <i>Sossa | AnyaPri mateuscrg | Sky</i> 88 00:04:28,187 --> 00:04:30,036 <i>Supervisão Criativa: D3QU1NH4</i> 89 00:04:43,656 --> 00:04:45,569 - Como se sente? - Calor... 90 00:04:54,917 --> 00:04:55,957 Isso vai te ajudar. 91 00:04:56,908 --> 00:04:58,348 Está bem, fofinha? 92 00:05:23,645 --> 00:05:24,738 <i>É ela.</i> 93 00:05:26,603 --> 00:05:27,869 <i>Vão atrás dela.</i> 94 00:06:14,398 --> 00:06:15,607 Amidalite. 95 00:06:15,608 --> 00:06:17,764 Ela precisa de muito líquido e descanso. 96 00:06:18,070 --> 00:06:19,671 Sério? Sem antibióticos? 97 00:06:19,778 --> 00:06:22,632 Só dê paracetamol, a cada quatro horas. 98 00:06:28,291 --> 00:06:30,570 - Leve pra a recepção, por favor. - Obrigada. 99 00:06:45,750 --> 00:06:47,189 Posso pagar em dinheiro? 100 00:06:47,190 --> 00:06:48,711 Sim, são cinquenta euros. 101 00:06:55,290 --> 00:06:57,521 Desculpe, deixei minha carteira no carro. 102 00:06:57,667 --> 00:06:59,467 - Volto já. - Está bem. 103 00:07:21,787 --> 00:07:23,047 Mamãe! 104 00:07:28,867 --> 00:07:30,726 - Mamãe... - Sim? 105 00:07:31,019 --> 00:07:34,272 - Não me sinto muito bem. - Eu sei, amor, eu sei. 106 00:07:36,134 --> 00:07:37,277 Vou dar um jeito. 107 00:07:37,752 --> 00:07:38,752 Tá bom? 108 00:07:40,808 --> 00:07:41,808 Muito bem. 109 00:07:56,803 --> 00:07:57,903 Oi. 110 00:07:58,801 --> 00:08:00,081 Como foi o seu... 111 00:08:02,154 --> 00:08:03,634 - Oi. - Olá. 112 00:08:12,718 --> 00:08:14,902 <i>Olá, passagens, por favor.</i> 113 00:08:17,498 --> 00:08:18,498 <i>Obrigado!</i> 114 00:08:24,878 --> 00:08:25,878 <i>Passagens.</i> 115 00:08:33,965 --> 00:08:35,552 0-7-7 116 00:08:35,849 --> 00:08:37,215 0-0-9. 117 00:08:38,178 --> 00:08:39,247 0-0-2 118 00:08:41,666 --> 00:08:42,666 9. 119 00:08:49,781 --> 00:08:51,281 - <i>Alô?</i> - Oi... 120 00:08:51,399 --> 00:08:53,374 Sam, sou eu. 121 00:08:53,719 --> 00:08:54,845 A Tasha. Eu estou... 122
Deixe um comentário