1 00:00:01,043 --> 00:00:02,265 Sou o pai da Emily 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,460 e a matei. 3 00:00:03,462 --> 00:00:05,212 <i>Soube que ainda ? casado.</i> 4 00:00:05,214 --> 00:00:07,593 <i>- Tasha.</i> - Mam?e, olha s?. 5 00:00:08,111 --> 00:00:09,341 <i>S? espero</i> 6 00:00:09,343 --> 00:00:11,470 <i>que onde ela estiver tenha encontrado paz.</i> 7 00:00:11,638 --> 00:00:12,638 <i>Jen?</i> 8 00:00:13,858 --> 00:00:14,875 N?o ? poss?vel. 9 00:00:14,973 --> 00:00:16,306 Voc? devia ter me contado. 10 00:00:16,308 --> 00:00:17,896 <i>Isso foi h? tr?s anos, Jen.</i> 11 00:00:18,140 --> 00:00:19,634 <i>Voc? est? com o Connor agora.</i> 12 00:00:19,740 --> 00:00:22,132 <i>Tudo o que Jack te fez passar ficou no passado.</i> 13 00:00:22,231 --> 00:00:23,404 <i>Ele ? um psicopata.</i> 14 00:00:23,406 --> 00:00:24,483 <i>Ele bateu o carro</i> 15 00:00:24,485 --> 00:00:26,693 <i>com a Emily dentro, pra tentar ferir a Tash.</i> 16 00:00:26,847 --> 00:00:28,151 <i>Ele nunca poder? saber.</i> 17 00:00:28,153 --> 00:00:29,833 <i>Procure melhor, Johnny.</i> 18 00:00:30,489 --> 00:00:32,356 Ela n?o desapareceu da face da terra. 19 00:00:32,358 --> 00:00:34,097 Sam, n?o demos certo antes. 20 00:00:34,780 --> 00:00:36,703 N?o faz sentido dar certo agora. 21 00:00:36,705 --> 00:00:39,658 Fui um bom pai para aquela garota por dois anos. 22 00:00:39,660 --> 00:00:41,245 N?o posso deixar isso pra l?. 23 00:00:41,416 --> 00:00:43,662 Farei de tudo para te manter segura. 24 00:00:43,664 --> 00:00:45,295 Se ele quiser me matar, ele vai. 25 00:00:45,297 --> 00:00:47,584 <i>- Voc? deve ser o Connor.</i> - Deixe-a em paz. 26 00:00:47,756 --> 00:00:48,816 Ela sonha comigo. 27 00:00:50,563 --> 00:00:51,961 <i>DE: SAM O JACK EST? LIVRE!!!</i> 28 00:00:52,261 --> 00:00:53,927 Isso n?o tem nada a ver comigo. 29 00:00:53,929 --> 00:00:54,992 Voc? est? nessa, Jen. 30 00:00:56,056 --> 00:00:57,219 <i>ELE EST? TE PROCURANDO.</i> 31 00:01:01,794 --> 00:01:03,646 Eu n?o quero ir! 32 00:01:04,523 --> 00:01:06,592 <i>Lucy, vamos brincar de esconder.</i> 33 00:01:10,530 --> 00:01:11,530 Se segure! 34 00:01:18,364 --> 00:01:19,597 Achei que n?o viesse. 35 00:01:27,004 --> 00:01:28,044 Como ousa? 36 00:01:28,065 --> 00:01:30,135 Como ousa pensar que ? isso que quero! 37 00:01:30,402 --> 00:01:33,042 Deixe-me ser clara, este ? o seu ?nico aviso. 38 00:01:33,045 --> 00:01:34,384 Sai fora! 39 00:01:34,386 --> 00:01:37,304 A persegui??o, a observa??o, tudo acaba agora! 40 00:01:37,306 --> 00:01:38,406 - Saia! - Desculpe. 41 00:01:38,408 --> 00:01:39,482 - Sinto muito. - Saia! 42 00:01:39,484 --> 00:01:40,579 Eu precisava te ver. 43 00:01:40,581 --> 00:01:42,207 N?o quero voc? perto de mim! 44 00:01:42,392 --> 00:01:44,348 N?o, n?o aja como se entendesse! 45 00:01:44,354 --> 00:01:46,315 - Eu entendo... - N?o, n?o entende! 46 00:01:46,317 --> 00:01:48,068 N?o vim aqui para te convencer. 47 00:01:48,083 --> 00:01:49,930 Nem para dizer que s? penso em voc?. 48 00:01:50,027 --> 00:01:51,627 Nem para dizer que te amo. 49 00:01:51,629 --> 00:01:53,097 S? vim dizer que sinto muito. 50 00:01:53,714 --> 00:01:54,740 S? isso. 51 00:01:55,911 --> 00:01:57,911 Fiz coisas horr?veis, Jen. Sei disso. 52 00:01:57,956 --> 00:02:00,298 Fiz coisas horr?veis e nem consigo me perdoar. 53 00:02:00,300 --> 00:02:03,692 Por isso n?o posso esperar que me perdoe, mas... 54 00:02:05,621 --> 00:02:07,372 Sei que quer que eu sofra. 55 00:02:07,373 --> 00:02:09,987 N?o quero que fa?a nada. 56 00:02:09,989 --> 00:02:11,842 N?o quero que sinta nada. 57 00:02:11,844 --> 00:02:13,800 - S? quero que me deixe em paz. - N?o... 58 00:02:13,802 --> 00:02:15,177 Vou ligar para a pol?cia! 59 00:02:15,17
Deixe um comentário