The Eternaut 1×3

1
00:00:05,750 --> 00:00:07,958
[Guitarra acústico tocando "Fuego"]

2
00:00:08,041 --> 00:00:13,291
[Guy 1, em espanhol] ♪ meu cabelo Meu
piano, meus registros estão pegando fogo ♪

3
00:00:13,375 --> 00:00:15,875
♪ também são minhas
roupas e meu cachorro ♪

4
00:00:16,625 --> 00:00:18,583
♪ Eu poderia ter mentido
algumas outras vezes ... ♪

5
00:00:18,666 --> 00:00:19,833
[Inga, em inglês] George!

6
00:00:20,750 --> 00:00:22,666
- [Guy 2] Lá!
- [Guy 3] Tudo bem! Vamos!

7
00:00:23,333 --> 00:00:24,583
[Guy 2] Vamos lá! Vamos!

8
00:00:25,375 --> 00:00:26,833
[Cara 4 grunhidos]

9
00:00:26,916 --> 00:00:28,875
- [Guy 2] Vamos!
- [Guy 3] Tudo bem. Vamos!

10
00:00:28,958 --> 00:00:31,875
- [Inga] Você recebeu um pedido, mano.
- OK. Deixe-me ver.

11
00:00:31,958 --> 00:00:35,666
[Guy 1, em espanhol] ♪ meu cabelo Meu
piano, meus registros estão pegando fogo ... ♪

12
00:00:35,750 --> 00:00:37,625
- [em inglês] Está nas proximidades.
- [Guy 5] Gonzalo!

13
00:00:39,416 --> 00:00:42,666
- Ei. Você está saindo? Vamos.
- Cara, vamos lá, espere.

14
00:00:42,750 --> 00:00:45,583
- Está super perto, tudo bem?
- [Guy 6] Vamos lá. Estamos ganhando.

15
00:00:45,666 --> 00:00:47,875
- Eu estarei de volta. Eu tenho que trabalhar.
- Ei. Você pode ficar.

16
00:00:47,958 --> 00:00:50,375
- Vou levar este pedido. Sem problemas.
- Realmente?

17
00:00:50,458 --> 00:00:52,583
- Sim. Me dê isso.
- 'Kay, mas não estrague tudo.

18
00:00:52,666 --> 00:00:55,333
- Aight? Aqui você vai.
- [Inga risadas]

19
00:00:55,416 --> 00:00:58,458
[Guy 2] Lá! Vamos! Vamos! Oh!

20
00:01:02,750 --> 00:01:04,375
Oh! Whoo-hoo!

21
00:01:04,458 --> 00:01:06,333
- [risos]
- [caras aplaudem]

22
00:01:06,416 --> 00:01:08,500
[Guy 3] Tudo bem, vamos lá. Vamos.

23
00:01:08,583 --> 00:01:11,625
- [Guy 4] ali.
- [Música sombria tocando]

24
00:01:13,583 --> 00:01:15,875
[Caras conversando animadamente]

25
00:01:27,041 --> 00:01:29,041
[A música melancólica continua]

26
00:01:45,541 --> 00:01:47,541
[Música sombria se intensifica]

27
00:01:59,416 --> 00:02:05,416
O vento

28
00:02:05,500 --> 00:02:07,500
[Eternaut rajou]

29
00:02:31,500 --> 00:02:34,250
[Omar] Aqui. Deixe -me ajudar.
Segure isso aberto para um segundo.

30
00:02:35,166 --> 00:02:36,333
- Lá.
- [Inga] Ok.

31
00:02:37,291 --> 00:02:39,041
Juan, venha.

32
00:02:41,208 --> 00:02:42,208
Vamos.

33
00:02:42,291 --> 00:02:43,458
[Juan] Ok.

34
00:02:46,833 --> 00:02:47,875
Venha aqui.

35
00:02:50,333 --> 00:02:51,708
- [Inga] Aqui. Cuidadoso.

36
00:02:51,791 --> 00:02:53,125
- Vou pegar as máscaras.
- [OMAR] Claro.

37
00:02:53,208 --> 00:02:54,625
[Inga] Vamos lá.

38
00:02:54,708 --> 00:02:56,333
[Tano] lentamente, lentamente.

39
00:02:58,041 --> 00:03:00,375
- [grunhidos] Vamos lá, Luqui.
- [Lucas] O que aconteceu?

40
00:03:00,458 --> 00:03:02,791
[Tano] Reunião dos proprietários.
Vou te preencher mais tarde. Vamos.

41
00:03:06,291 --> 00:03:08,083
[Estático estalado no rádio]

42
00:03:08,166 --> 00:03:09,833
[Tano] Olá. Cq. Você copia?

43
00:03:09,916 --> 00:03:12,291
Isso é Lima, uniforme, cinco, delta, alfa.

44
00:03:12,375 --> 00:03:14,916
Alguém está nessa
frequência? Por favor responda.

45
00:03:19,875 --> 00:03:23,500
Esta é uma mensagem de emergência. Se
alguém estiver ouvindo, por favor responda.

46
00:03:31,458 --> 00:03:32,750
[suspiros]

47
00:03:33,333 --> 00:03:36,458
- teremos que tentar novamente esta noite.
- [Radio Clicks Off]

48
00:03:38,083 --> 00:03:39,333
[Elena suspira]

49
00:03:41,916 --> 00:03:43,208
Ei, não se preocupe.

50
00:03:43,291 --> 00:03:45,250
É apenas uma questão de
tempo antes da ajuda chegar.

51
00:03:45,333 --> 00:03:47,416
[Lucas] E e se não for
ajudar isso aparece?

52
00:03:48,083 --> 00:03:49,333
O que você está falando?

53
00:03:49,416 --> 00:03:51,916
Você não ouviu o que
aconteceu no edifício de Elena?

54
00:03:52,666 --> 00:03:54,916
Por que você acha que eles
trouxeram aquela bolsa cheia de armas?

55
00:03:55,000 --> 00:03:57,916
Sim, eu ouvi. Eu simplesmente não entendo Por
que as pessoas de repente ficaram tão violentas.

56
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
- O que você não consegue?
- [Elena] Nós já explicamos, Ana.

57
00:04:01,083 --> 00:04:03,625
Eles nos encurralaram e
não tivemos escolha. Vamos.

58
00:04:03,708 --> 00:04:07,041
Tudo bem, mas o que isso tem que fazer
com minha casa se tornando um arsenal?

59
00:04:07,125 --> 00:04:08,250
Ana!

60
00:04:12,458 --> 00:04:13,958
[Inga suspira]

61
00:04:18,000 --> 00:04:19,416
Talvez devêssemos deixar a cidade.

62
00:04:19,500 --> 00:04:21,500
- Para onde iríamos?
- [Lucas] em algum lugar longe.

63
00:04:21,583 --> 00:04:22,875
Para sua casa na ilha.

64
00:04:22,958 --> 00:04:25,500
E como você pode ter certeza Esse
lugar seria mais seguro do que aqui?

65
00:04:25,583 --> 00:04:27,125
[Tano] Eu não vou a lugar nenhum.

66
00:04:27,208 --> 00:04:29,958
A única maneira de me tirar daqui está
em uma bolsa para o corpo, tudo bem?

67
00:04:32,000 --> 00:04:33,250
Eu não sei, então.

68
00:04:33,333 --> 00:04:34,875
[suspira profundamente]

69
00:04:37,208 --> 00:04:39,250
Tano, precisamos do carro agora.

70
00:04:43,708 --> 00:04:45,291
[suspiros] Não.

71
00:04:46,875 --> 00:04:48,333
Precisamos encontrar Clara.

72
00:04:50,083 --> 00:04:51,708
[Tano] Sinto muito, Juan, mas não.

73
00:04:52,458 --> 00:04:54,458
A maioria de nós fica em casa.

74
00:04:55,208 --> 00:04:56,833
Então o carro também fica.

75
00:04:58,750 --> 00:05:00,875
Você não está me ferrando de novo,
você é?

76
00:05:00,958 --> 00:05:02,875
Você prometeu que nos deixaria aceitar.

77
00:05:02,958 --> 00:05:04,291
As coisas mudaram.

78
00:05:04,791 --> 00:05:06,875
Pesquisas pessoais terão
que esperar para mais tarde.

79
00:05:07,625 --> 00:05:10,500
[zombares] É claro.
Sua casa, suas regras.

80
00:05:12,541 --> 00:05:13,750
[Lucas] Alguém está vindo.

81
00:05:14,375 --> 00:05:15,708
- [Omar] Onde?
- Lá.

82
00:05:15,791 --> 00:05:17,791
[música inquietante tocando]

83
00:05:19,791 --> 00:05:22,000
[Lucas] Eles estão
dando uma volta agora. Lá.

84
00:05:23,875 --> 00:05:25,708
[Inga] Ele está seguindo as faixas.

85
00:05:33,625 --> 00:05:35,708
- A garagem.
- Está aberto?

86
00:05:48,958 --> 00:05:51,791
[Tano] Fique ali! Vá aqui!

87
00:05:52,291 --> 00:05:53,416
Aqui!

88
00:05:54,416 --> 00:05:55,625
Entre lá!

89
00:05:56,500 --> 00:06:00,000
Vamos lá, entre lá! Vamos
lá, entre lá, caramba! Ir!

90
00:06:00,708 --> 00:06:03,041
Entrem! E me dê aquela
coisa nas suas costas.

91
00:06:03,125 --> 00:06:06,375
- [cara] Sim, ok. Vou dar para você.
- [Tano] Inga, pegue -o.

92
00:06:07,625 --> 00:06:08,583
Sente -se ali.

93
00:06:16,250 --> 00:06:17,291
[Inga] Oh.

94
00:06:25,041 --> 00:06:25,916
[Tano] Benito?

95
00:06:26,000 --> 00:06:29,083
Sim. Eu tenho tentado te dizer
isso Desde que cheguei aqui.

96
00:06:29,166 --> 00:06:31,291
- [Tano] Deus, caramba. Sinto muito, cara.
- [Benito] Sim.

97
00:06:31,375 --> 00:06:32,750
[Tano] Ele é o cara do hardware.

98
00:06:38,958 --> 00:06:42,041
[Benito] Vi o carro de Vicente. Eu
pensei que era ele. É por isso que eu vim.

99
00:06:42,125 --> 00:06:45,875
De manhã ... eu estava vagando,
Chegando aos vizinhos mortos ...

100
00:06:47,958 --> 00:06:50,250
Quique da farmácia, você o conhece?

101
00:06:50,333 --> 00:06:52,083
Não, não.

102
00:06:52,166 --> 00:06:54,375
Laura, lembra? O professor de dança?

103
00:06:54,458 --> 00:06:57,791
Teo, do supermercado?

104
00:06:57,875 --> 00:06:59,583
Uh, ou Roberto?

105
00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *