1 00:00:05,750 --> 00:00:07,958 [Guitarra acústico tocando "Fuego"] 2 00:00:08,041 --> 00:00:13,291 [Guy 1, em espanhol] ♪ meu cabelo Meu piano, meus registros estão pegando fogo ♪ 3 00:00:13,375 --> 00:00:15,875 ♪ também são minhas roupas e meu cachorro ♪ 4 00:00:16,625 --> 00:00:18,583 ♪ Eu poderia ter mentido algumas outras vezes ... ♪ 5 00:00:18,666 --> 00:00:19,833 [Inga, em inglês] George! 6 00:00:20,750 --> 00:00:22,666 - [Guy 2] Lá! - [Guy 3] Tudo bem! Vamos! 7 00:00:23,333 --> 00:00:24,583 [Guy 2] Vamos lá! Vamos! 8 00:00:25,375 --> 00:00:26,833 [Cara 4 grunhidos] 9 00:00:26,916 --> 00:00:28,875 - [Guy 2] Vamos! - [Guy 3] Tudo bem. Vamos! 10 00:00:28,958 --> 00:00:31,875 - [Inga] Você recebeu um pedido, mano. - OK. Deixe-me ver. 11 00:00:31,958 --> 00:00:35,666 [Guy 1, em espanhol] ♪ meu cabelo Meu piano, meus registros estão pegando fogo ... ♪ 12 00:00:35,750 --> 00:00:37,625 - [em inglês] Está nas proximidades. - [Guy 5] Gonzalo! 13 00:00:39,416 --> 00:00:42,666 - Ei. Você está saindo? Vamos. - Cara, vamos lá, espere. 14 00:00:42,750 --> 00:00:45,583 - Está super perto, tudo bem? - [Guy 6] Vamos lá. Estamos ganhando. 15 00:00:45,666 --> 00:00:47,875 - Eu estarei de volta. Eu tenho que trabalhar. - Ei. Você pode ficar. 16 00:00:47,958 --> 00:00:50,375 - Vou levar este pedido. Sem problemas. - Realmente? 17 00:00:50,458 --> 00:00:52,583 - Sim. Me dê isso. - 'Kay, mas não estrague tudo. 18 00:00:52,666 --> 00:00:55,333 - Aight? Aqui você vai. - [Inga risadas] 19 00:00:55,416 --> 00:00:58,458 [Guy 2] Lá! Vamos! Vamos! Oh! 20 00:01:02,750 --> 00:01:04,375 Oh! Whoo-hoo! 21 00:01:04,458 --> 00:01:06,333 - [risos] - [caras aplaudem] 22 00:01:06,416 --> 00:01:08,500 [Guy 3] Tudo bem, vamos lá. Vamos. 23 00:01:08,583 --> 00:01:11,625 - [Guy 4] ali. - [Música sombria tocando] 24 00:01:13,583 --> 00:01:15,875 [Caras conversando animadamente] 25 00:01:27,041 --> 00:01:29,041 [A música melancólica continua] 26 00:01:45,541 --> 00:01:47,541 [Música sombria se intensifica] 27 00:01:59,416 --> 00:02:05,416 O vento 28 00:02:05,500 --> 00:02:07,500 [Eternaut rajou] 29 00:02:31,500 --> 00:02:34,250 [Omar] Aqui. Deixe -me ajudar. Segure isso aberto para um segundo. 30 00:02:35,166 --> 00:02:36,333 - Lá. - [Inga] Ok. 31 00:02:37,291 --> 00:02:39,041 Juan, venha. 32 00:02:41,208 --> 00:02:42,208 Vamos. 33 00:02:42,291 --> 00:02:43,458 [Juan] Ok. 34 00:02:46,833 --> 00:02:47,875 Venha aqui. 35 00:02:50,333 --> 00:02:51,708 - [Inga] Aqui. Cuidadoso. 36 00:02:51,791 --> 00:02:53,125 - Vou pegar as máscaras. - [OMAR] Claro. 37 00:02:53,208 --> 00:02:54,625 [Inga] Vamos lá. 38 00:02:54,708 --> 00:02:56,333 [Tano] lentamente, lentamente. 39 00:02:58,041 --> 00:03:00,375 - [grunhidos] Vamos lá, Luqui. - [Lucas] O que aconteceu? 40 00:03:00,458 --> 00:03:02,791 [Tano] Reunião dos proprietários. Vou te preencher mais tarde. Vamos. 41 00:03:06,291 --> 00:03:08,083 [Estático estalado no rádio] 42 00:03:08,166 --> 00:03:09,833 [Tano] Olá. Cq. Você copia? 43 00:03:09,916 --> 00:03:12,291 Isso é Lima, uniforme, cinco, delta, alfa. 44 00:03:12,375 --> 00:03:14,916 Alguém está nessa frequência? Por favor responda. 45 00:03:19,875 --> 00:03:23,500 Esta é uma mensagem de emergência. Se alguém estiver ouvindo, por favor responda. 46 00:03:31,458 --> 00:03:32,750 [suspiros] 47 00:03:33,333 --> 00:03:36,458 - teremos que tentar novamente esta noite. - [Radio Clicks Off] 48 00:03:38,083 --> 00:03:39,333 [Elena suspira] 49 00:03:41,916 --> 00:03:43,208 Ei, não se preocupe. 50 00:03:43,291 --> 00:03:45,250 É apenas uma questão de tempo antes da ajuda chegar. 51 00:03:45,333 --> 00:03:47,416 [Lucas] E e se não for ajudar isso aparece? 52 00:03:48,083 --> 00:03:49,333 O que você está falando? 53 00:03:49,416 --> 00:03:51,916 Você não ouviu o que aconteceu no edifício de Elena? 54 00:03:52,666 --> 00:03:54,916 Por que você acha que eles trouxeram aquela bolsa cheia de armas? 55 00:03:55,000 --> 00:03:57,916 Sim, eu ouvi. Eu simplesmente não entendo Por que as pessoas de repente ficaram tão violentas. 56 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 - O que você não consegue? - [Elena] Nós já explicamos, Ana. 57 00:04:01,083 --> 00:04:03,625 Eles nos encurralaram e não tivemos escolha. Vamos. 58 00:04:03,708 --> 00:04:07,041 Tudo bem, mas o que isso tem que fazer com minha casa se tornando um arsenal? 59 00:04:07,125 --> 00:04:08,250 Ana! 60 00:04:12,458 --> 00:04:13,958 [Inga suspira] 61 00:04:18,000 --> 00:04:19,416 Talvez devêssemos deixar a cidade. 62 00:04:19,500 --> 00:04:21,500 - Para onde iríamos? - [Lucas] em algum lugar longe. 63 00:04:21,583 --> 00:04:22,875 Para sua casa na ilha. 64 00:04:22,958 --> 00:04:25,500 E como você pode ter certeza Esse lugar seria mais seguro do que aqui? 65 00:04:25,583 --> 00:04:27,125 [Tano] Eu não vou a lugar nenhum. 66 00:04:27,208 --> 00:04:29,958 A única maneira de me tirar daqui está em uma bolsa para o corpo, tudo bem? 67 00:04:32,000 --> 00:04:33,250 Eu não sei, então. 68 00:04:33,333 --> 00:04:34,875 [suspira profundamente] 69 00:04:37,208 --> 00:04:39,250 Tano, precisamos do carro agora. 70 00:04:43,708 --> 00:04:45,291 [suspiros] Não. 71 00:04:46,875 --> 00:04:48,333 Precisamos encontrar Clara. 72 00:04:50,083 --> 00:04:51,708 [Tano] Sinto muito, Juan, mas não. 73 00:04:52,458 --> 00:04:54,458 A maioria de nós fica em casa. 74 00:04:55,208 --> 00:04:56,833 Então o carro também fica. 75 00:04:58,750 --> 00:05:00,875 Você não está me ferrando de novo, você é? 76 00:05:00,958 --> 00:05:02,875 Você prometeu que nos deixaria aceitar. 77 00:05:02,958 --> 00:05:04,291 As coisas mudaram. 78 00:05:04,791 --> 00:05:06,875 Pesquisas pessoais terão que esperar para mais tarde. 79 00:05:07,625 --> 00:05:10,500 [zombares] É claro. Sua casa, suas regras. 80 00:05:12,541 --> 00:05:13,750 [Lucas] Alguém está vindo. 81 00:05:14,375 --> 00:05:15,708 - [Omar] Onde? - Lá. 82 00:05:15,791 --> 00:05:17,791 [música inquietante tocando] 83 00:05:19,791 --> 00:05:22,000 [Lucas] Eles estão dando uma volta agora. Lá. 84 00:05:23,875 --> 00:05:25,708 [Inga] Ele está seguindo as faixas. 85 00:05:33,625 --> 00:05:35,708 - A garagem. - Está aberto? 86 00:05:48,958 --> 00:05:51,791 [Tano] Fique ali! Vá aqui! 87 00:05:52,291 --> 00:05:53,416 Aqui! 88 00:05:54,416 --> 00:05:55,625 Entre lá! 89 00:05:56,500 --> 00:06:00,000 Vamos lá, entre lá! Vamos lá, entre lá, caramba! Ir! 90 00:06:00,708 --> 00:06:03,041 Entrem! E me dê aquela coisa nas suas costas. 91 00:06:03,125 --> 00:06:06,375 - [cara] Sim, ok. Vou dar para você. - [Tano] Inga, pegue -o. 92 00:06:07,625 --> 00:06:08,583 Sente -se ali. 93 00:06:16,250 --> 00:06:17,291 [Inga] Oh. 94 00:06:25,041 --> 00:06:25,916 [Tano] Benito? 95 00:06:26,000 --> 00:06:29,083 Sim. Eu tenho tentado te dizer isso Desde que cheguei aqui. 96 00:06:29,166 --> 00:06:31,291 - [Tano] Deus, caramba. Sinto muito, cara. - [Benito] Sim. 97 00:06:31,375 --> 00:06:32,750 [Tano] Ele é o cara do hardware. 98 00:06:38,958 --> 00:06:42,041 [Benito] Vi o carro de Vicente. Eu pensei que era ele. É por isso que eu vim. 99 00:06:42,125 --> 00:06:45,875 De manhã ... eu estava vagando, Chegando aos vizinhos mortos ... 100 00:06:47,958 --> 00:06:50,250 Quique da farmácia, você o conhece? 101 00:06:50,333 --> 00:06:52,083 Não, não. 102 00:06:52,166 --> 00:06:54,375 Laura, lembra? O professor de dança? 103 00:06:54,458 --> 00:06:57,791 Teo, do supermercado? 104 00:06:57,875 --> 00:06:59,583 Uh, ou Roberto? 105 00:0
Deixe um comentário