1 00:00:06,006 --> 00:00:07,172 [música pensativa tocando] 2 00:00:07,173 --> 00:00:08,924 [Kate] <i>Senhoras e senhores,</i> 3 00:00:08,925 --> 00:00:13,095 <i>é um prazer para apresentar Callum Ellis.</i> 4 00:00:13,096 --> 00:00:16,348 - Sou uma espécie de negociador em geral. - Quem fode minha esposa. 5 00:00:16,349 --> 00:00:17,975 Você não está sendo traído. 6 00:00:17,976 --> 00:00:20,894 Você e eu concordamos. Nós não somos mais parceiros dessa maneira. 7 00:00:20,895 --> 00:00:24,815 Eu tenho que ter alguma noção de onde para começar a limpeza dessa mancha de merda 8 00:00:24,816 --> 00:00:27,651 que você não tem problema em limpar através da bandeira americana. 9 00:00:27,652 --> 00:00:31,196 Você escolheu isso. Você escolheu a vice-presidência! 10 00:00:31,197 --> 00:00:32,322 Eu sei que. 11 00:00:32,323 --> 00:00:34,450 Hal Wyler. Esposa do embaixador. 12 00:00:34,451 --> 00:00:36,119 Todd Penn. Primeira-dama. 13 00:00:37,245 --> 00:00:38,996 [sussurra] Puta merda. 14 00:00:38,997 --> 00:00:40,622 Algum coronel checheno Lenkov 15 00:00:40,623 --> 00:00:43,667 diz que sabe a verdade sobre o HMS Corajoso, 16 00:00:43,668 --> 00:00:46,754 que é aquela América estava por trás do ataque. 17 00:00:46,755 --> 00:00:49,841 O que você está fazendo esta noite? Quer tomar uma bebida comigo? 18 00:00:52,302 --> 00:00:54,344 - Você está entrando em um avião agora. - Por que? 19 00:00:54,345 --> 00:00:58,265 Se ela estiver informando o presidente, ela precisa entender a situação. 20 00:00:58,266 --> 00:01:03,270 Os Estados Unidos foram responsáveis para o ataque do porta-aviões britânico. 21 00:01:03,271 --> 00:01:07,357 Se Lenkov soubesse e contasse à sua equipe... acabou o jogo. 22 00:01:07,358 --> 00:01:09,651 Preparação do Força Aérea Dois para decolar em 20 minutos. 23 00:01:09,652 --> 00:01:13,155 - Ele precisa voltar para Washington. - O presidente não está em Washington. 24 00:01:13,156 --> 00:01:14,156 Amagansett. 25 00:01:14,157 --> 00:01:15,241 [música para] 26 00:01:18,328 --> 00:01:20,330 [música orquestral constante tocando] 27 00:01:22,332 --> 00:01:24,584 [pássaros gritam à distância] 28 00:02:09,087 --> 00:02:11,089 [sem diálogo audível] 29 00:02:22,725 --> 00:02:24,352 [helicóptero zumbindo] 30 00:02:27,564 --> 00:02:29,356 [mulher] Vamos levar as malas para sua casa de campo. 31 00:02:29,357 --> 00:02:32,277 - Avise-me se precisar de alguma coisa. - [Kate] Obrigado. 32 00:02:34,195 --> 00:02:35,530 Sra. 33 00:02:36,614 --> 00:02:38,323 - Tire o telefone do bolso. - Eu fiz. 34 00:02:38,324 --> 00:02:39,826 - O que? - [Hal] Eu já fiz. 35 00:02:40,326 --> 00:02:42,703 - Ei! Manhã. - Olá. 36 00:02:42,704 --> 00:02:44,246 Entre. [risos] Entre. 37 00:02:44,247 --> 00:02:45,372 [Hal] Lugar lindo. 38 00:02:45,373 --> 00:02:48,500 Bem, barões ladrões, eles sabiam fazer compras. 39 00:02:48,501 --> 00:02:50,335 Você estava nadando? Está congelando. 40 00:02:50,336 --> 00:02:53,088 - A piscina é como uma banheira. - Sr. Wyler? 41 00:02:53,089 --> 00:02:56,717 As pessoas pensam que eu sou um idiota quando digo que aqueço no meio do inverno, 42 00:02:56,718 --> 00:02:58,011 mas é geotérmico. 43 00:02:58,595 --> 00:02:59,596 Não custa nada. 44 00:03:00,138 --> 00:03:02,140 Só preciso falar com o chefe. 45 00:03:03,725 --> 00:03:04,726 Você traz um terno? 46 00:03:05,977 --> 00:03:08,478 - Um maiô? - Não, eu não fiz. 47 00:03:08,479 --> 00:03:11,356 Eles enviarão um para sua casa. Fica bem perto da praia. 48 00:03:11,357 --> 00:03:14,360 Temos uma caixa deles. Acontece. [risos] 49 00:03:14,944 --> 00:03:18,114 - Só vou falar com a tripulação. - Eles não querem você. 50 00:03:18,615 --> 00:03:20,283 - Eles perguntariam. - [porta bate] 51 00:03:21,618 --> 00:03:25,205 Temos suco de toranja espremido na hora. Quer um pouco? 52 00:03:33,171 --> 00:03:37,925 Eles fazem isso todos os dias. EU... Não posso beber porque tomo estatinas. 53 00:03:37,926 --> 00:03:41,012 Toranja fode
Deixe um comentário