1 00:01:17,231 --> 00:01:19,131 <i>Por que mudou pra cá?</i> 2 00:01:26,348 --> 00:01:28,028 <i>THE COUPLE NEXT DOOR S02E01 |</i> 3 00:01:28,030 --> 00:01:30,996 <i>mateuscrg | SadMandy | Scar AnyaPri | TatiSaaresto | Samisan</i> 4 00:01:30,998 --> 00:01:32,678 <i>Supervisão Criativa: D3QU1NH4</i> 5 00:01:32,680 --> 00:01:36,049 <i>PROFESSORA DE ESCOLA DE LEEDS É PRESA </i> 6 00:01:36,051 --> 00:01:39,160 <i>POR TENTATIVA DE HOMICÍDIO</i> 7 00:02:48,965 --> 00:02:49,965 <i>Querem uma bebida?</i> 8 00:02:50,231 --> 00:02:51,765 <i>Não, valeu.</i> 9 00:02:51,893 --> 00:02:53,031 <i>Estou bem.</i> 10 00:02:54,987 --> 00:02:56,461 <i>Quanto tempo mais vai durar?</i> 11 00:02:59,564 --> 00:03:00,614 O quê? 12 00:03:00,825 --> 00:03:03,703 Se a Gemma souber que convidamos a amante dele... 13 00:03:04,279 --> 00:03:05,429 Seja legal. 14 00:03:07,620 --> 00:03:08,620 Vamos lá. 15 00:03:12,720 --> 00:03:13,886 Lotts... 16 00:03:14,260 --> 00:03:16,846 O que é essa delícia que preparou pra gente hoje? 17 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 Abadejo empanado com espelta 18 00:03:18,802 --> 00:03:20,668 - ao molho satay. - Meu Deus. 19 00:03:20,920 --> 00:03:22,840 Parece maravilhoso. Muito obrigado. 20 00:03:22,928 --> 00:03:25,541 A Lottie fez tudo. Eu só fui o ajudante. 21 00:03:25,600 --> 00:03:26,600 A Lottie é... 22 00:03:26,602 --> 00:03:28,438 uma cozinheira incrível. 23 00:03:28,960 --> 00:03:29,999 Você vai amar. 24 00:03:33,080 --> 00:03:35,932 Tenho intolerância a glúten e não como peixe. 25 00:03:36,400 --> 00:03:37,400 O quê? 26 00:03:40,699 --> 00:03:42,797 - Eu não sabia disso. - Não, eu... 27 00:03:45,576 --> 00:03:47,409 Talvez possa comer só os legumes. 28 00:03:49,105 --> 00:03:51,320 Podemos fazer outra coisa pra você, Alyssa. 29 00:03:51,322 --> 00:03:53,942 - Sem problema. - Não, tudo bem, é culpa minha. 30 00:03:54,782 --> 00:03:57,438 Desculpa, fico esquecendo. O diagnóstico é recente. 31 00:03:57,440 --> 00:03:58,720 Claro, eu... 32 00:03:58,970 --> 00:04:00,120 imagino que seja chato. 33 00:04:01,560 --> 00:04:02,910 O que acontece quando come? 34 00:04:03,083 --> 00:04:05,490 É mais uma intolerância, sabe? Só... 35 00:04:05,731 --> 00:04:07,231 - não me faz bem. - Sim, mas... 36 00:04:07,969 --> 00:04:09,600 Querida, precisa comer algo. 37 00:04:10,092 --> 00:04:12,440 Eu comi antes, sério. Vou só tomar vinho. 38 00:04:13,640 --> 00:04:14,640 Tudo bem. 39 00:04:17,920 --> 00:04:19,678 O Ben disse que trabalham juntos. 40 00:04:19,680 --> 00:04:20,892 Deve ser puxado. 41 00:04:22,072 --> 00:04:23,792 Tentamos evitar ao máximo. 42 00:04:23,966 --> 00:04:25,166 Mas nem sempre dá certo. 43 00:04:25,640 --> 00:04:27,433 Vocês fazem cirurgias juntos? 44 00:04:27,540 --> 00:04:29,440 Como funciona? Quem comanda? 45 00:04:30,233 --> 00:04:31,233 Bom... 46 00:04:31,680 --> 00:04:32,680 O quê? 47 00:04:33,321 --> 00:04:36,332 Cirurgião e anestesista têm a mesma importância na equipe. 48 00:04:39,433 --> 00:04:40,972 Como todo anestesista, 49 00:04:41,179 --> 00:04:43,480 o Jacob é bem sensível com a posição dele. 50 00:04:43,593 --> 00:04:44,693 Não é nada demais. 51 00:04:44,695 --> 00:04:46,720 Só decidimos se vive ou morre. 52 00:04:46,722 --> 00:04:47,722 Sim, claro. 53 00:04:47,961 --> 00:04:49,761 Mas falando sério, meu trabalho é... 54 00:04:50,132 --> 00:04:52,249 99% tédio e 1% pânico. 55 00:04:52,251 --> 00:04:54,651 Respondendo sua pergunta: sim, o cirurgião sempre 56 00:04:54,653 --> 00:04:56,330 comanda a cirurgia, 57 00:04:56,440 --> 00:04:58,200 mas ele faz o que eu mando. 58 00:04:59,547 --> 00:05:00,640 Em casa 59 00:05:00,642 --> 00:05:01,644 e no trabalho. 60 00:05:01,646 --> 00:05:02,760 O nosso segredo é que 61 00:05:02,762 --> 00:05:04,592 deixo a Lottie achar que manda, 62 00:05:04,594 --> 00:05:06,198 mas no fim quem manda sou eu. 63 00:05:06,681 --> 00:05:07,867 Acho que não é assim. 64 00:05:12,718 --> 00:05:13,718 Certo. 65 00:05:16,005 --> 00:05:17,005 Meu Deus. 66 00:05:18,600 --> 00:05:20,400 E vocês estão juntos há quanto tempo? 67 00:05:21,152 --> 00:05:22,912 Vamos comemorar 20 anos em breve. 68 00:05:23,025 --> 00:05:24,280 Olha só, ele lembrou. 69 00:05:25,485 --> 00:05:27,393 Deve ter sido no ano em que nasceu, né? 70 00:05:29,640 --> 00:05:30,640 Não chega a tanto. 71 00:05:39,400 --> 00:05:41,386 O peixe está sensacional. 72 00:05:41,388 --> 00:05:42,388 Pode passar o vinho? 73 00:05:50,208 --> 00:05:52,734 Desculpa se fui meio grossa. 74 00:05:52,880 --> 00:05:53,930 Está tudo bem. 75 00:05:54,586 --> 00:05:57,037 Não é pessoal. Parece ser uma garota legal. 76 00:05:57,039 --> 00:05:58,752 Não sou uma garota. Sou uma mulher. 77 00:06:00,526 --> 00:06:01,526 Não pra ele. 78 00:06:03,619 --> 00:06:05,386 Quem estragou seu dia? 79 00:06:07,039 --> 00:06:09,839 Se evita comer carboidrato pra não ter um bundão 80 00:06:09,841 --> 00:06:11,352 era só ser sincera e falar. 81 00:06:12,760 --> 00:06:13,760 Meninas. 82 00:06:14,991 --> 00:06:15,991 Tudo bem por aqui? 83 00:06:18,469 --> 00:06:20,067 Lotts, qual é, deixa eu... 84 00:06:20,069 --> 00:06:21,323 Eu lavo a louça. 85 00:06:21,325 --> 00:06:23,305 Você nos mimou demais essa noite. 86 00:06:23,307 --> 00:06:25,180 Vou colocar na lava-louças, Ben. 87 00:06:25,553 --> 00:06:26,660 - Vai mesmo? - Vou. 88 00:06:27,360 --> 00:06:28,360 Beleza... 89 00:06:31,138 --> 00:06:32,658 - Tudo certo? - Está. 90 00:06:32,945 --> 00:06:35,618 Estávamos discutindo a opinião da Charlotte 91 00:06:35,620 --> 00:06:37,458 sobre bundas grandes e carboidratos. 92 00:06:38,453 --> 00:06:40,304 Que barulheira é essa? 93 00:06:40,440 --> 00:06:42,120 Pai, achei que estivesse dormindo. 94 00:06:42,766 --> 00:06:44,839 Vamos, Henry. Vamos subir, tá bom? 95 00:06:44,841 --> 00:06:46,739 Não me diz o que fazer, moleque! 96 00:06:46,873 --> 00:06:47,946 Oi, Henry. 97 00:06:48,366 --> 00:06:49,959 Sou eu, o Ben. 98 00:06:50,867 --> 00:06:51,880 Quem? 99 00:06:52,133 --> 00:06:53,960 O Ben. Como você está? 100 00:06:55,372 --> 00:06:56,565 Nunca estive melhor. 101 00:06:56,872 --> 00:06:58,338 Como estão as meninas, Gemma? 102 00:06:58,725 --> 00:07:00,392 Que filhas lindas. 103 00:07:02,240 --> 00:07:04,840 Henry, não... Essa é a Alyssa. 104 00:07:05,027 --> 00:07:06,353 Não é nada. 105 00:07:06,797 --> 00:07:08,077 O nome dela é Gemma 106 00:07:08,283 --> 00:07:09,358 e você é casado 107 00:07:09,360 --> 00:07:12,093 e tem duas filhas lindas. 108 00:07:12,280 --> 00:07:13,719 O Ben era um galinha, 109 00:07:13,721 --> 00:07:15,521 mas você botou juízo nele, né, Gemma? 110 00:07:16,563 --> 00:07:17,840 Tá bom. 111 00:07:17,842 --> 00:07:20,397 Acho melhor te levarmos pra cama, pai. Vamos. 112 00:07:20,409 --> 00:07:22,940 - Vamos te acomodar direitinho. - Já voltamos. 113 00:07:28,378 --> 00:07:29,838 <i>Que garota horrível.</i> 114 00:07:30,047 --> 00:07:31,320 <i>Lottie, temos que aceitar</i> 115 00:07:31,322 --> 00:07:32,717 que ele seguiu em frente. 116 00:07:33,639 --> 00:07:35,145 - Aqui está. - Obrigada. 117 00:07:35,578 --> 00:07:37,032 Acha que ele está apaixonado? 118 00:07:37,160 --> 00:07:38,953 Sei lá. Talvez esteja. 119 00:07:41,252 --> 00:07:43,985 Talvez eu esteja levando pro lado pessoal, 120 00:07:44,437 --> 00:07:46,144 mas a Gem é minha melhor amiga. 121 00:07:47,051 --> 00:07:49,491 Por que é tão moralista com a diferença de idade? 122 0
Deixe um comentário