The Conners 7×6

1
00:00:00,259 --> 00:00:03,015
<font face = "bahnschrift" color = "#80ff00"> subs de kinglouisxx
Para </font> 

2
00:00:03,587 --> 00:00:05,631
- Tudo: Surpresa!
- Que diabos?

3
00:00:05,756 --> 00:00:07,925
Não é meu aniversário.
É seu aniversário?

4
00:00:08,050 --> 00:00:10,886
- Você não conhece meu aniversário?
- Não é o aniversário dela, seus idiotas.

5
00:00:11,985 --> 00:00:14,141
Bem, na verdade, o Os idiotas estão aqui

6
00:00:14,251 --> 00:00:15,891
para desejar -lhe bem o seu depoimento.

7
00:00:16,016 --> 00:00:17,618
Sim, sabemos que você tem medo de ser grelhado com a

8
00:00:17,735 --> 00:00:21,021
morte de Roseanne por alguma cobra legal do Big-Pharma.

9
00:00:21,130 --> 00:00:22,107
Eu quero que você pegue isso.

10
00:00:22,221 --> 00:00:23,544
Esta é minha bala de sorte.

11
00:00:25,317 --> 00:00:27,581
Isso é para você conseguir Louco e você

12
00:00:27,698 --> 00:00:28,799
pode atropelar e empurrá -lo em alguém.

13
00:00:28,896 --> 00:00:31,463
Não, não, essa bala estava na minha arma

14
00:00:31,573 --> 00:00:34,493
quando eu era um policial olhando para

15
00:00:34,618 --> 00:00:36,843
baixo
Um suspeito que estava segurando um refém na faca.

16
00:00:36,983 --> 00:00:38,705
E eu pensei, se eu tiver Para atirar

17
00:00:38,830 --> 00:00:41,250
nessa bala, eu posso atingir o refém.

18
00:00:41,375 --> 00:00:43,400
O suspeito se rendeu, E
eu nunca tive que atirar.

19
00:00:43,526 --> 00:00:47,338
Então agora esta bala representa
coisas ruins que não acontecem.

20
00:00:48,213 --> 00:00:49,242
Obrigado.

21
00:00:49,369 --> 00:00:51,234
Agradeço seu apoio.

22
00:00:51,350 --> 00:00:54,076
Estou com um pouco de medo de que quando Esses

23
00:00:54,210 --> 00:00:55,398
caras começam a me empurrar, vou perder minha calma.

24
00:00:55,507 --> 00:00:57,015
- Você entendeu, pai.
- Vai ser bom.

25
00:00:57,140 --> 00:00:58,392
- Vai ser bom.
- [anéis de alarme do telefone celular]

26
00:00:58,517 --> 00:00:59,848
Uh-oh.

27
00:00:59,966 --> 00:01:01,478
Uh-oh. Sim.

28
00:01:01,603 --> 00:01:03,438
[Limpa a garganta]

29
00:01:04,324 --> 00:01:07,150
Bem, a sinapse pontes Finalmente entrou em

30
00:01:07,276 --> 00:01:09,214
colapso e agora ela está apenas em atividades aleatórias.

31
00:01:09,347 --> 00:01:10,644
Não, não, não, não, não.

32
00:01:10,738 --> 00:01:11,980
Polícia física.

33
00:01:12,090 --> 00:01:14,191
Explosões curtas para freqüência cardíaca.

34
00:01:14,305 --> 00:01:16,868
Você sabe, se você não entrar na força,

35
00:01:17,009 --> 00:01:19,840
talvez o asilo insano tem uma equipe de pista.

36
00:01:23,802 --> 00:01:25,512
Desculpe, Ben não estava aqui, pessoal.

37
00:01:25,618 --> 00:01:27,024
Quando ele se envolve em um

38
00:01:27,142 --> 00:01:28,755
projeto, ele perde a noção do

39
00:01:28,887 --> 00:01:30,807
tempo, o espaço e as coisas que fez votos.

40
00:01:32,274 --> 00:01:34,752
Sim, eu vi como obcecado Ele foi

41
00:01:34,894 --> 00:01:36,196
durante as duas horas que trabalhei para ele.

42
00:01:36,321 --> 00:01:38,181
Ele era assim quando você
Dois correram a revista Mugshot?

43
00:01:38,307 --> 00:01:40,100
Sim, eu acho.

44
00:01:40,225 --> 00:01:41,685
Quem é você de novo e por que você

45
00:01:41,802 --> 00:01:43,556
está me fazendo perguntas pessoais?

46
00:01:44,679 --> 00:01:46,347
Ben realmente deveria estar aqui.

47
00:01:46,461 --> 00:01:49,404
Até o cara que Harris
Sexualmente assediado apareceu.

48
00:01:50,060 --> 00:01:52,779
Oh, isso é quem você é.

49
00:01:52,904 --> 00:01:54,031
Ei!

50
00:01:54,164 --> 00:01:56,325
Ele não é minha vítima. Ele é meu namorado.

51
00:01:58,559 --> 00:02:01,759
7x06 - <i> O caminhão

52
00:02:01,886 --> 00:02:04,289
[para aqui </i> rock bluesy]

53
00:02:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *