1 00:00:00,016 --> 00:00:02,766 <font face = "bahnschrift" color = "#80ff00"> subs 2 00:00:02,949 --> 00:00:05,493 de kinglouisxx Para </font> Então, 3 00:00:05,618 --> 00:00:07,078 Neville, você gostaria de fingir que não está usando 4 00:00:07,203 --> 00:00:09,039 a jaqueta de uma criança ou quer ser responsabilizado? 5 00:00:09,873 --> 00:00:12,125 Vamos, pai. Ele está apenas tentando se encaixar. 6 00:00:12,250 --> 00:00:14,586 Todas as meninas da quinta série têm uma. 7 00:00:15,920 --> 00:00:18,214 Esta é a jaqueta para o meu novo emprego 8 00:00:18,339 --> 00:00:20,425 como veterinário no zoológico do condado de Kane. 9 00:00:20,550 --> 00:00:21,760 E eu vim aqui direto do trabalho, 10 00:00:21,885 --> 00:00:23,219 então não tive tempo de mudar. 11 00:00:23,344 --> 00:00:25,513 Sim, todos nós sabemos que leva 12 00:00:25,638 --> 00:00:27,515 um tempo para tirar uma jaqueta. 13 00:00:27,640 --> 00:00:29,267 Bem, estou orgulhoso, ok? 14 00:00:29,392 --> 00:00:30,977 Todos: ooh. 15 00:00:31,102 --> 00:00:32,854 Ahh. 16 00:00:32,979 --> 00:00:33,897 Whoo! 17 00:00:34,022 --> 00:00:35,815 Quando eu rolo para o show, eu sou 18 00:00:35,940 --> 00:00:39,486 o médico Para Pauline, o urso polar. 19 00:00:39,611 --> 00:00:41,404 E como sua esposa, recebi uma turnê 20 00:00:41,529 --> 00:00:43,073 privada e um balde de peixe grátis para jogar. 21 00:00:44,199 --> 00:00:45,825 Pauline não é apenas um urso. 22 00:00:45,950 --> 00:00:46,910 Ela é uma estrela. 23 00:00:47,035 --> 00:00:49,245 Ela tem 200. 24 00:00:49,370 --> 00:00:50,622 000 seguidores. 25 00:00:50,747 --> 00:00:52,499 E eu sou um deles. Oh, apenas tenha cuidado 26 00:00:52,624 --> 00:00:55,668 quando estiver online Para procurar "os ursos" 27 00:00:55,794 --> 00:00:58,505 . 28 00:00:58,630 --> 00:01:02,801 Há muito de diferentes tipos de ursos. 29 00:01:02,926 --> 00:01:04,177 Então, hum, tenho algumas notícias de emprego minhas. Com Neville 30 00:01:04,302 --> 00:01:06,012 passando cada vez mais tempo no zoológico e na clínica, Eu decidi isso 31 00:01:06,137 --> 00:01:07,972 há algo que eu gostaria de fazer. 32 00:01:08,098 --> 00:01:11,226 - O que você quer fazer? - Bem, o PD de 33 00:01:11,351 --> 00:01:13,853 Lanford está recontando ex-colegas Para 34 00:01:13,978 --> 00:01:15,772 lidar com a escassez, e eu vou me inscrever. 35 00:01:15,897 --> 00:01:19,526 Então eu vou ser policial de novo! 36 00:01:22,946 --> 00:01:24,447 MM, quem quer ir primeiro? 37 00:01:24,572 --> 00:01:25,865 Quero dizer, eu tenho coisas, mas só 38 00:01:25,990 --> 00:01:27,325 quero algum tempo para resolver isso. 39 00:01:27,450 --> 00:01:30,745 Não, vamos lá, todo mundo. Isso não é emocionante? 40 00:01:30,870 --> 00:01:32,705 Eu participaria dessa conversa, mas fui 41 00:01:32,831 --> 00:01:37,252 juramentado em segredo, Então eu mantive minha 42 00:01:37,377 --> 00:01:40,672 opinião de que essa é a coisa mais ridícula Eu 43 00:01:40,797 --> 00:01:42,799 já ouvi sozinho e pretendo guardá -lo para mim mesmo. 44 00:01:44,134 --> 00:01:46,719 Eu presumo que você está falando Sobre um trabalho de mesa, certo? 45 00:01:46,845 --> 00:01:48,847 Não, não. Eu quero estar no campo. 46 00:01:48,972 --> 00:01:50,473 A última vez que você esteve 47 00:01:50,598 --> 00:01:51,599 no campo, teve que deixar a 48 00:01:51,724 --> 00:01:53,685 força porque se atirou na perna. 49 00:01:53,810 --> 00:01:56,604 Ou como gostamos de chamá -lo, a descarga desonrosa. 50 00:01:56,729 --> 00:01:58,481 Acontece muito. 51 00:01:58,606 --> 00:02:00,400 Caso contrário, você não faria 52 00:02:00,525 --> 00:02:02,026 Tenha a expressão "atire na perna" 53 00:02:02,152 --> 00:02:03,403 . É "Atire no pé" 54 00:02:03,528 --> 00:02:05,864 . 55 00:02:07,240 --> 00:02:09,701 É perna na Europa. Olha, se há algo que 56 00:02:09,826 --> 00:02:11,744 aprendi ao assistir minha mãe de 96 57 00:02:11,870 --> 00:02:13,621 anos pegar um trem por esta grande ter
Deixe um comentário