The Conners 7×2

1
00:00:00,166 --> 00:00:02,398
<font face = "bahnschrift" color = "#80ff00"> subs de kinglouisxx
para </font> 

2
00:00:03,587 --> 00:00:05,005
<i>Onde estão as câmeras?</i>

3
00:00:05,130 --> 00:00:06,872
<i>As ... as câmeras ...</i>

4
00:00:06,997 --> 00:00:08,425
Oh, "Restaurant 9-1-1"!

5
00:00:08,550 --> 00:00:10,969
É isso que eles filmaram
Na lancheira?

6
00:00:11,094 --> 00:00:12,906
Uh, sim. O que denunciou?

7
00:00:13,031 --> 00:00:15,974
Harris e a família na TV?

8
00:00:16,099 --> 00:00:18,497
Se apenas meus olhos fossem tão bons,

9
00:00:18,630 --> 00:00:22,189
Pessoa pequena com um rosto embaçado
e cabelos escuros.

10
00:00:22,314 --> 00:00:23,857
Sente -se. Você não perdeu muito.

11
00:00:23,982 --> 00:00:26,568
Até agora, só tem sido
Chef Chestnut dizendo a Jackie

12
00:00:26,693 --> 00:00:31,031
que a cozinha dela é o inimigo
de paladar em todos os lugares.

13
00:00:31,156 --> 00:00:32,574
<i>Eu poderia cutucada uma faca no meu quadril</i>

14
00:00:32,699 --> 00:00:34,201
<i>E eu choraria lágrimas de verdade!</i>

15
00:00:34,326 --> 00:00:36,216
Eu não posso acreditar
Como esses tipos de Hollywood

16
00:00:36,349 --> 00:00:37,547
Corte este show juntos.

17
00:00:37,669 --> 00:00:42,116
Eu pareço todos defensivos e loucos.

18
00:00:42,243 --> 00:00:45,343
Sim, eles não cortaram nada.
É um tiro no escuro.

19
00:00:46,046 --> 00:00:48,850
Não há como eu estar olhando
no cara assim.

20
00:00:48,967 --> 00:00:51,344
Isso é obviamente um efeito especial.

21
00:00:51,467 --> 00:00:53,412
E você ouve como
Eles fazem minha voz parecer?

22
00:00:53,530 --> 00:00:56,444
Está tudo estridente e zangado!

23
00:00:57,099 --> 00:00:59,308
[voz estridente] isso é exatamente
Como você parece!

24
00:00:59,421 --> 00:01:02,382
Não, eu não! A América pensa
Todas as mulheres soam assim!

25
00:01:02,521 --> 00:01:04,773
Esse é o problema!

26
00:01:04,898 --> 00:01:06,316
Eu tenho que fazer xixi!

27
00:01:08,402 --> 00:01:10,588
Muito estranho
Vendo -se na TV, certo?

28
00:01:10,690 --> 00:01:11,989
Sim.

29
00:01:12,114 --> 00:01:13,973
Eu sempre pensei
A primeira vez que

30
00:01:14,086 --> 00:01:15,212
me vi estaria em "policiais",

31
00:01:15,332 --> 00:01:18,736
roubando o fio de cobre
fora das luzes da rua.

32
00:01:18,870 --> 00:01:20,956
A propósito, aproveitores
de nada, onde você

33
00:01:21,081 --> 00:01:25,585
realmente toma o Fio de
cobre para obter esse dinheiro?

34
00:01:25,711 --> 00:01:27,250
Finanças um pouco apertadas ultimamente?

35
00:01:27,359 --> 00:01:28,468
Sim.

36
00:01:28,578 --> 00:01:30,299
Estou tendo dificuldades para acompanhar.

37
00:01:30,424 --> 00:01:34,261
[gritando] Você não está
vivendo em pecado com um piloto?

38
00:01:35,095 --> 00:01:37,264
Não vou pedir dinheiro a ele.

39
00:01:37,389 --> 00:01:39,756
Mas eu vou
ocasionalmente Tire um 20 da

40
00:01:39,873 --> 00:01:42,510
carteira como um "imposto
de porta de banheiro aberto".

41
00:01:42,644 --> 00:01:44,229
Mãe, olhe.

42
00:01:44,354 --> 00:01:47,149
Há Ben se apaixonando
com Adam Chestnut na TV.

43
00:01:47,281 --> 00:01:50,951
Aposto que é um bom lembrete
De como é seu marido, hein?

44
00:01:51,111 --> 00:01:53,561
Se você acha que estou incomodado que eu nunca o vejo

45
00:01:53,668 --> 00:01:55,654
mais porque ele está lançando Uma revista, você está errado.

46
00:01:55,787 --> 00:01:57,888
Talvez algum dia, Alguém vai te amar

47
00:01:58,039 --> 00:02:00,445
o suficiente para evitá -lo a todo custo.

48
00:02:00,579 --> 00:02:02,205
Aww. Lá está você, vovô.

49
00:02:02,331 --> 00:02:04,333
- Você está ótimo.
- Sim.

50
00:02:04,458 --> 00:02:06,833
Eu acho que está de pé de novo Enquanto eu

51
00:02:06,970 --> 00:02:08,262
escovo os dentes, está realmente valendo a pena.

52
00:02:09,171 --> 00:02:12,090
[telefone tocando]

53
00:02:12,215 --> 00:02:15,218
Ei, Tyler.

54
00:02:15,344 --> 00:02:16,261
Obrigado.

55
00:02:16,386 --> 00:02:18,847
Ele está assistindo de Nova York.

56
00:02:18,972 --> 00:02:20,349
Oh, querida, eu não acho que meus

57
00:02:20,474 --> 00:02:24,353
olhos Parece diamantes brilhantes.

58
00:02:24,478 --> 00:02:25,729
Eles são azuis.

59
00:02:25,854 --> 00:02:29,775
Eles são mais como safiras brilhantes.

60
00:02:29,900 --> 00:02:32,277
Oh, você está perdendo 20?

61
00:02:32,402 --> 00:02:35,364
Oh, pode ser, uh, alguém
da minha família Lowlife.

62
00:02:35,489 --> 00:02:37,949
Todo mundo diz oi.

63
00:02:38,075 --> 00:02:41,078
Uau, já temos Mais de mil novos

64
00:02:41,203 --> 00:02:43,288
seguidores na lancheira Instagram Do show.

65
00:02:43,413 --> 00:02:44,581
Qualquer coisa aí sobre como o

66
00:02:44,706 --> 00:02:47,385
proprietário anterior
paixão e

67
00:02:47,510 --> 00:02:48,660
intelecto brilha através das rachaduras

68
00:02:48,794 --> 00:02:52,714
do óbvio deste programa
campanha de difamação contra ela?

69
00:02:52,839 --> 00:02:54,674
Uh, não.

70
00:02:54,800 --> 00:02:57,565
Mas alguém fez um bom gif

71
00:02:57,690 --> 00:03:00,316
comparando você com um macaco uivado.

72
00:03:00,971 --> 00:03:02,431
Você sabe,

73
00:03:02,557 --> 00:03:04,928
Não pretendo me gabar,
mas Tyler está certo.

74
00:03:05,053 --> 00:03:06,978
Eu pareço muito bem na TV.

75
00:03:07,104 --> 00:03:09,022
Aposto que alguns desses seguidores

76
00:03:09,147 --> 00:03:10,899
de lancheiras querem ver mais de mim.

77
00:03:11,024 --> 00:03:14,986
Bem, você é atraente para
pessoas que ainda não o conhecem.

78
00:03:15,112 --> 00:03:17,155
Talvez eu deva ser um influenciador.

79
00:03:17,280 --> 00:03:18,824
Eles ganham muito dinheiro.

80
00:03:18,949 --> 00:03:20,158
Eu tenho bastante Rizz.

81
00:03:20,283 --> 00:03:23,203
Acabei de descobrir meu gancho.

82
00:03:23,328 --> 00:03:25,247
Bem, aqui está um cara com um milhão de

83
00:03:25,372 --> 00:03:27,999
seguidores sendo chutados na virilha por um canguru.

84
00:03:28,124 --> 00:03:30,164
- Isso pode ser você.
- [bata na porta]

85
00:03:30,669 --> 00:03:31,628
Ei, Jean.

86
00:03:31,753 --> 00:03:33,046
Ei, como você está, Dan?

87
00:03:33,171 --> 00:03:37,259
Ótimo. Entre.
Todo mundo, isso é Jean.

88
00:03:37,384 --> 00:03:39,344
Agora, Jackie,
Eu sei que você ainda está

89
00:03:39,469 --> 00:03:42,039
bravo comigo por não processar
A empresa

90
00:03:42,179 --> 00:03:43,399
farmacêutica sobre Roseanne, então, como uma

91
00:03:43,522 --> 00:03:45,787
oferta de paz, pensei em apresentar você
a um bom advogado.

92
00:03:45,919 --> 00:03:47,701
Oh, nós nos conhecemos.

93
00:03:47,810 --> 00:03:50,313
Última vez que Jean e eu
viu um ao outro estava

94
00:03:50,439 --> 00:03:52,774
no tribunal, quando seu cliente <i> supostamente

95
00:03:52,899 --> 00:03:57,237
</i> contratou hepatite em
O banheiro na lancheira.

96
00:03:57,362 --> 00:04:00,282
Realmente? Não é a cozinha?

97
00:04:00,407 --> 00:04:03,034
Bem, ele era um membro
do Conselho da Cidade.

98
00:04:03,160 --> 00:04:07,514
E eu não tinha ideia de muitos deles
eram usuários intravenosos de drogas.

99
00:04:10,459 --> 00:04:13,587
Bem, ela me ajudou processar
um empreiteiro uma vez.

100
00:04:13,712 --> 00:04:16,381
Bastardo não me disse
sobre seu telhado instável.

101
00:04:16,506 --> 00:04:18,146
Ah, e eu gostaria de ter Tenha mais

102
00:04:18,263 --> 00:04:20,510
por isso, mas você não estava paralisado.

103
00:04:20,635 --> 00:04:24,014
[suspira] muito disso é sorte.

104
00:04:24,139 --> 00:04:26,308
- Como estão os negócios?
- Oh, terrível.

105
00:04:26,433 --> 00:04:28,268
Todos esses carros novos têm
frenagem

106
00:04:28,393 --> 00:04:30,854
automática, então você não pode se

107
00:04:30,979 --> 00:04:33,073
jogar
na frente de um e ganhar mais dinheiro.

108
00:04:33,482 --> 00:04:35,942
Bem, eu vou pegar uma cerveja.

109
00:04:36,067 --> 00:04:37,319
Devemos levar isso para a cozinha?

110
00:04:39,750 --> 00:04:40,780
Frio?

111
00:04:40,906 --> 00:04:42,477
Oh, eu adoraria um.

112
00:04:42,602 --> 00:04:4

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *