Série: The Comeback
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 46.739 bytes (45,64 KB)
Modificado em: 30/03/2026 02:22:59
7140079ea687b9b3c0ccba35ff7fcbc58fe1e238Tamanho: 46.739 bytes (45,64 KB)
Modificado em: 30/03/2026 02:22:59
Ver trecho da legenda: The Comeback 3×2 ETHEL PTBR
1 00:00:05,714 --> 00:00:07,966 Você chegou ao seu destino. 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,134 Chegamos mesmo. 3 00:00:09,218 --> 00:00:12,054 Ainda não entendi por que ela me levou pela rodovia. 4 00:00:12,513 --> 00:00:13,972 Olá. Valerie Cherish. 5 00:00:14,056 --> 00:00:15,349 - Documento. - Claro. 6 00:00:15,432 --> 00:00:18,769 - Para ver Brandon Wallick. - Para ver Brandon Wallick. Isso. 7 00:00:19,728 --> 00:00:21,063 Obrigada. 8 00:00:21,146 --> 00:00:23,524 - Patience, em cinco, quatro... - Estou pronta. 9 00:00:24,358 --> 00:00:27,486 Entrando para ver Brandon Wallick, o novo diretor do estúdio. 10 00:00:27,569 --> 00:00:29,738 Sobre uma possível nova multi-cam. 11 00:00:29,821 --> 00:00:33,075 Mais do que possível, Val. É uma oferta confirmada. 12 00:00:33,825 --> 00:00:35,869 - Está me filmando, Patience? - Sim. 13 00:00:36,745 --> 00:00:40,040 Então, Billy, não tem nada confirmado ainda, certo? 14 00:00:40,123 --> 00:00:43,627 Eu ainda não estou confortável com essa coisa de roteiro por IA. 15 00:00:43,710 --> 00:00:45,587 Eu nem sei se isso é legal. 16 00:00:45,671 --> 00:00:50,259 Está bem. Por favor, não traga a legalidade da IA, não é sexy. 17 00:00:50,342 --> 00:00:52,761 Não seja advogada, Val. Seja uma estrela. 18 00:00:52,844 --> 00:00:56,265 Está bem, mas você vai ter que falar. Ok? 19 00:00:56,348 --> 00:01:00,185 Por mais que eu queira voltar para uma sitcom... 20 00:01:00,644 --> 00:01:02,896 Tem que estar tudo certo com os meus sindicatos. 21 00:01:06,733 --> 00:01:09,236 Olá, olá. Não tem ninguém aqui. 22 00:01:09,319 --> 00:01:10,654 Não, não. Eu estou aqui. 23 00:01:10,737 --> 00:01:12,155 Estou... Olá. 24 00:01:12,364 --> 00:01:14,658 - Brandon. - Olá. Valerie Cherish. 25 00:01:14,741 --> 00:01:16,994 Todo mundo te conhece, Valerie. Muito obrigado. 26 00:01:17,077 --> 00:01:19,580 Estamos animados por finalmente recebê-la aqui. 27 00:01:20,664 --> 00:01:22,207 Este é o meu empresário... 28 00:01:22,291 --> 00:01:24,084 Sócio produtor. Billy Stanton. 29 00:01:24,167 --> 00:01:25,252 Thom Browne, certo? 30 00:01:25,335 --> 00:01:26,712 - Isso. - Não, Billy Stanton. 31 00:01:27,295 --> 00:01:30,257 Não, Val, Thom Browne é o estilista que estou usando. 32 00:01:30,966 --> 00:01:32,509 Esta saia fofa. Entendi. 33 00:01:32,593 --> 00:01:34,511 Antes de mais nada, desculpa pelo Zoom. 34 00:01:34,595 --> 00:01:38,598 Estamos espalhados pelo mundo todo e achamos que seria a maneira mais fácil 35 00:01:38,682 --> 00:01:41,101 para a equipe se concentrar no projeto, entende? 36 00:01:41,184 --> 00:01:43,520 Claro. Claro. Então tem uma equipe inteira, não é? 37 00:01:43,604 --> 00:01:46,690 Sim! Estão todos aqui. Pessoal, se fixem aí. Fixem. 38 00:01:46,773 --> 00:01:48,358 - Para a Valerie ver vocês. - Certo. 39 00:01:48,442 --> 00:01:51,194 - Não diga que não avisei, Valerie. - Olá, pessoal! 40 00:01:51,277 --> 00:01:52,404 Realmente todo mundo. 41 00:01:53,363 --> 00:01:55,490 Pergunta: Tem alguém que não está neste Zoom? 42 00:01:57,366 --> 00:01:59,161 Legal. Legal. 43 00:01:59,244 --> 00:02:00,912 Pessoal, desfixem da tela 44 00:02:00,996 --> 00:02:02,873 e voltem quando forem chamados, certo? 45 00:02:02,956 --> 00:02:05,876 Valerie, oi. Ridley Macintosh, chefe de marketing e vendas. 46 00:02:05,959 --> 00:02:08,169 Ridley é o meu braço direito. 47 00:02:08,252 --> 00:02:11,089 Quando o Brandon se tornou presidente da Nunet, 48 00:02:11,173 --> 00:02:13,342 a primeira ligação dele foi para o marketing, 49 00:02:13,425 --> 00:02:17,429 e ele estava apaixonado pela ideia: Como podemos fazer programação gratuita? 50 00:02:17,512 --> 00:02:20,641 - As pessoas já compraram apps demais. - Não poderia concordar mais. 51 00:02:20,724 --> 00:02:24,811 Ridley, eu estava naquele programa maravilhoso, Mrs. Hatt. 52 00:02:25,478 --> 00:02:27,898 Sabe? Mrs. Hatt, algumas temporadas atrás. 53 00:02:27,981 --> 00:02:30,400 Lembra? A jardineira meio período, resolvia crimes. 54 00:02:30,484 --> 00:02:32,653 O marido dela era um ex-chefe de polícia. 55 00:02:34,780 --> 00:02:36,823 Enfim, passava na Epix, certo? 56 00:02:36,906 --> 00:02:39,284 - Certo. - E claro, as pessoas tinham apps demais. 57 00:02:39,368 --> 00:02:40,744 Sabe? Então... 58 00:02:40,827 --> 00:02:43,579 Sim... "Ridler", estou com você. 59 00:02:43,664 --> 00:02:48,293 O mais legal é que encontramos uma forma de reduzir o custo do conteúdo 60 00:02:48,377 --> 00:02:51,296 com pausas na programação para anunciar produtos. 61 00:02:52,297 --> 00:02:53,382 Comerciais? 62 00:02:53,465 --> 00:02:56,051 Exatamente. Tudo que é velho volta a ser novo. 63 00:02:56,134 --> 00:02:59,429 E aqui na Nunet nós estamos abraçando essa ideia. 64 00:02:59,513 --> 00:03:03,642 Oi! Eu sou Arbor Elliot, chefe de programação e conteúdo, 65 00:03:03,725 --> 00:03:05,894 e eu amo sitcoms. 66 00:03:05,977 --> 00:03:08,021 Então, eu amo você, Arbor. 67 00:03:08,105 --> 00:03:11,483 Valerie! Egypt OConnor, pesquisa e desenvolvimento da Nunet. 68 00:03:11,566 --> 00:03:12,567 Olá, Egypt. 69 00:03:12,651 --> 00:03:14,069 Nossa pesquisa recente mostrou 70 00:03:14,152 --> 00:03:17,656 que os espectadores estão saturados de histórias difíceis e confusas, 71 00:03:17,739 --> 00:03:19,074 desses dramas sombrios. 72 00:03:19,157 --> 00:03:22,703 É tipo: "Espera! O médico é um espião e um zumbi?" 73 00:03:22,786 --> 00:03:23,954 O quê? 74 00:03:24,037 --> 00:03:26,206 - Tão Arbor... - Quando as pessoas querem rir, 75 00:03:26,289 --> 00:03:28,792 uma comédia introspectiva pode não ser tão divertida. 76 00:03:28,917 --> 00:03:33,004 Queremos fazer uma televisão acessível, confortável, maravilhosa, 77 00:03:33,088 --> 00:03:36,966 com uma estrela de comédia confiável chamada Valerie Cherish. 78 00:03:37,050 --> 00:03:38,218 Quem? Eu? 79 00:03:38,301 --> 00:03:42,723 Você tem um reconhecimento único em três plataformas diferentes de TV. 80 00:03:42,805 --> 00:03:45,475 - Tem mesmo. - Sitcoms: Você estrelou "Im it!" 81 00:03:45,559 --> 00:03:46,685 e "Room and Bored". 82 00:03:46,768 --> 00:03:49,020 Reality show: Duas temporadas do "The Comeback"; 83 00:03:49,103 --> 00:03:51,064 e TV a cabo de prestígio: 84 00:03:51,148 --> 00:03:54,776 seu Emmy de "Melhor Atriz Coadjuvante" como Mallory em "Seeing Red". 85 00:03:54,860 --> 00:03:56,653 E Mrs. Hatt. 86 00:03:58,113 --> 00:04:01,158 The Traitors! Fala sério! 87 00:04:01,241 --> 00:04:04,119 Pois é, foi ótimo ser escolhida como traidora, 88 00:04:04,202 --> 00:04:06,788 e péssimo ser eliminada no segundo episódio. 89 00:04:06,872 --> 00:04:08,832 Bem decepcionante. 90 00:04:08,915 --> 00:04:10,000 Mas o meme! 91 00:04:10,083 --> 00:04:13,086 Confia em mim, ele é um fiel. Eu tenho certeza disso. 92 00:04:13,837 --> 00:04:15,046 Como? 93 00:04:15,130 --> 00:04:18,425 Bom, eu... eu sinto que ele é um fiel. 94 00:04:18,507 --> 00:04:20,844 Assim como eu, sabe? 95 00:04:20,927 --> 00:04:23,221 Você não gostaria de saber quem são os traidores? 96 00:04:24,598 --> 00:04:25,724 Eu gostaria. 97 00:04:26,975 --> 00:04:28,143 Estressante. 98 00:04:30,061 --> 00:04:31,271 Estressante. 99 00:04:31,813 --> 00:04:33,064 Foi estressante. 100 00:04:33,148 --> 00:04:36,026 Da TV dos anos 90 até o meme do momento: 101 00:04:36,109 --> 00:04:37,527 Valerie Cherish. 102 00:04:37,611 --> 00:04:41,448 E decidimos que queríamos fazer uma série em torno dela. 103 00:04:41,531 --> 00:04:42,783 E foi o que fizemos. 104 0
Deixe um comentário