The Comeback 3×2

Série: The Comeback
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 7140079ea687b9b3c0ccba35ff7fcbc58fe1e238
Tamanho: 46.739 bytes (45,64 KB)
Modificado em: 30/03/2026 02:22:59
Ver trecho da legenda: The Comeback 3×2 ETHEL PTBR
1
00:00:05,714 --> 00:00:07,966
Você chegou ao seu destino.

2
00:00:08,050 --> 00:00:09,134
Chegamos mesmo.

3
00:00:09,218 --> 00:00:12,054
Ainda não entendi por que ela
me levou pela rodovia.

4
00:00:12,513 --> 00:00:13,972
Olá. Valerie Cherish.

5
00:00:14,056 --> 00:00:15,349
- Documento.
- Claro.

6
00:00:15,432 --> 00:00:18,769
- Para ver Brandon Wallick.
- Para ver Brandon Wallick. Isso.

7
00:00:19,728 --> 00:00:21,063
Obrigada.

8
00:00:21,146 --> 00:00:23,524
- Patience, em cinco, quatro...
- Estou pronta.

9
00:00:24,358 --> 00:00:27,486
Entrando para ver Brandon Wallick,
o novo diretor do estúdio.

10
00:00:27,569 --> 00:00:29,738
Sobre uma possível
nova multi-cam.

11
00:00:29,821 --> 00:00:33,075
Mais do que possível, Val.
É uma oferta confirmada.

12
00:00:33,825 --> 00:00:35,869
- Está me filmando, Patience?
- Sim.

13
00:00:36,745 --> 00:00:40,040
Então, Billy, não tem
nada confirmado ainda, certo?

14
00:00:40,123 --> 00:00:43,627
Eu ainda não estou confortável
com essa coisa de roteiro por IA.

15
00:00:43,710 --> 00:00:45,587
Eu nem sei se isso é legal.

16
00:00:45,671 --> 00:00:50,259
Está bem. Por favor, não traga
a legalidade da IA, não é sexy.

17
00:00:50,342 --> 00:00:52,761
Não seja advogada, Val.
Seja uma estrela.

18
00:00:52,844 --> 00:00:56,265
Está bem,
mas você vai ter que falar. Ok?

19
00:00:56,348 --> 00:01:00,185
Por mais que eu queira voltar
para uma sitcom...

20
00:01:00,644 --> 00:01:02,896
Tem que estar tudo certo
com os meus sindicatos.

21
00:01:06,733 --> 00:01:09,236
Olá, olá. Não tem ninguém aqui.

22
00:01:09,319 --> 00:01:10,654
Não, não. Eu estou aqui.

23
00:01:10,737 --> 00:01:12,155
Estou... Olá.

24
00:01:12,364 --> 00:01:14,658
- Brandon.
- Olá. Valerie Cherish.

25
00:01:14,741 --> 00:01:16,994
Todo mundo te conhece, Valerie.
Muito obrigado.

26
00:01:17,077 --> 00:01:19,580
Estamos animados
por finalmente recebê-la aqui.

27
00:01:20,664 --> 00:01:22,207
Este é o meu empresário...

28
00:01:22,291 --> 00:01:24,084
Sócio produtor. Billy Stanton.

29
00:01:24,167 --> 00:01:25,252
Thom Browne, certo?

30
00:01:25,335 --> 00:01:26,712
- Isso.
- Não, Billy Stanton.

31
00:01:27,295 --> 00:01:30,257
Não, Val, Thom Browne é
o estilista que estou usando.

32
00:01:30,966 --> 00:01:32,509
Esta saia fofa. Entendi.

33
00:01:32,593 --> 00:01:34,511
Antes de mais nada,
desculpa pelo Zoom.

34
00:01:34,595 --> 00:01:38,598
Estamos espalhados pelo mundo todo
e achamos que seria a maneira mais fácil

35
00:01:38,682 --> 00:01:41,101
para a equipe se concentrar
no projeto, entende?

36
00:01:41,184 --> 00:01:43,520
Claro. Claro. Então tem
uma equipe inteira, não é?

37
00:01:43,604 --> 00:01:46,690
Sim! Estão todos aqui.
Pessoal, se fixem aí. Fixem.

38
00:01:46,773 --> 00:01:48,358
- Para a Valerie ver vocês.
- Certo.

39
00:01:48,442 --> 00:01:51,194
- Não diga que não avisei, Valerie.
- Olá, pessoal!

40
00:01:51,277 --> 00:01:52,404
Realmente todo mundo.

41
00:01:53,363 --> 00:01:55,490
Pergunta: Tem alguém que não está
neste Zoom?

42
00:01:57,366 --> 00:01:59,161
Legal. Legal.

43
00:01:59,244 --> 00:02:00,912
Pessoal, desfixem da tela

44
00:02:00,996 --> 00:02:02,873
e voltem quando forem chamados,
certo?

45
00:02:02,956 --> 00:02:05,876
Valerie, oi. Ridley Macintosh,
chefe de marketing e vendas.

46
00:02:05,959 --> 00:02:08,169
Ridley é o meu braço direito.

47
00:02:08,252 --> 00:02:11,089
Quando o Brandon se tornou
presidente da Nunet,

48
00:02:11,173 --> 00:02:13,342
a primeira ligação dele foi
para o marketing,

49
00:02:13,425 --> 00:02:17,429
e ele estava apaixonado pela ideia:
Como podemos fazer programação gratuita?

50
00:02:17,512 --> 00:02:20,641
- As pessoas já compraram apps demais.
- Não poderia concordar mais.

51
00:02:20,724 --> 00:02:24,811
Ridley, eu estava naquele
programa maravilhoso, Mrs. Hatt.

52
00:02:25,478 --> 00:02:27,898
Sabe? Mrs.
Hatt, algumas temporadas atrás.

53
00:02:27,981 --> 00:02:30,400
Lembra? A jardineira
meio período, resolvia crimes.

54
00:02:30,484 --> 00:02:32,653
O marido dela era
um ex-chefe de polícia.

55
00:02:34,780 --> 00:02:36,823
Enfim, passava na Epix, certo?

56
00:02:36,906 --> 00:02:39,284
- Certo.
- E claro, as pessoas tinham apps demais.

57
00:02:39,368 --> 00:02:40,744
Sabe? Então...

58
00:02:40,827 --> 00:02:43,579
Sim... "Ridler", estou com você.

59
00:02:43,664 --> 00:02:48,293
O mais legal é que encontramos
uma forma de reduzir o custo do conteúdo

60
00:02:48,377 --> 00:02:51,296
com pausas na programação
para anunciar produtos.

61
00:02:52,297 --> 00:02:53,382
Comerciais?

62
00:02:53,465 --> 00:02:56,051
Exatamente. Tudo
que é velho volta a ser novo.

63
00:02:56,134 --> 00:02:59,429
E aqui na Nunet nós estamos
abraçando essa ideia.

64
00:02:59,513 --> 00:03:03,642
Oi! Eu sou Arbor Elliot,
chefe de programação e conteúdo,

65
00:03:03,725 --> 00:03:05,894
e eu amo sitcoms.

66
00:03:05,977 --> 00:03:08,021
Então, eu amo você, Arbor.

67
00:03:08,105 --> 00:03:11,483
Valerie! Egypt O’Connor, pesquisa
e desenvolvimento da Nunet.

68
00:03:11,566 --> 00:03:12,567
Olá, Egypt.

69
00:03:12,651 --> 00:03:14,069
Nossa pesquisa recente mostrou

70
00:03:14,152 --> 00:03:17,656
que os espectadores estão saturados
de histórias difíceis e confusas,

71
00:03:17,739 --> 00:03:19,074
desses dramas sombrios.

72
00:03:19,157 --> 00:03:22,703
É tipo: "Espera!
O médico é um espião e um zumbi?"

73
00:03:22,786 --> 00:03:23,954
O quê?

74
00:03:24,037 --> 00:03:26,206
- Tão Arbor...
- Quando as pessoas querem rir,

75
00:03:26,289 --> 00:03:28,792
uma comédia introspectiva
pode não ser tão divertida.

76
00:03:28,917 --> 00:03:33,004
Queremos fazer uma televisão
acessível, confortável, maravilhosa,

77
00:03:33,088 --> 00:03:36,966
com uma estrela de comédia
confiável chamada Valerie Cherish.

78
00:03:37,050 --> 00:03:38,218
Quem? Eu?

79
00:03:38,301 --> 00:03:42,723
Você tem um reconhecimento único
em três plataformas diferentes de TV.

80
00:03:42,805 --> 00:03:45,475
- Tem mesmo.
- Sitcoms: Você estrelou "I’m it!"

81
00:03:45,559 --> 00:03:46,685
e "Room and Bored".

82
00:03:46,768 --> 00:03:49,020
Reality show: Duas
temporadas do "The Comeback";

83
00:03:49,103 --> 00:03:51,064
e TV a cabo de prestígio:

84
00:03:51,148 --> 00:03:54,776
seu Emmy de "Melhor Atriz Coadjuvante"
como Mallory em "Seeing Red".

85
00:03:54,860 --> 00:03:56,653
E Mrs. Hatt.

86
00:03:58,113 --> 00:04:01,158
The Traitors! Fala sério!

87
00:04:01,241 --> 00:04:04,119
Pois é, foi ótimo ser escolhida
como traidora,

88
00:04:04,202 --> 00:04:06,788
e péssimo ser eliminada
no segundo episódio.

89
00:04:06,872 --> 00:04:08,832
Bem decepcionante.

90
00:04:08,915 --> 00:04:10,000
Mas o meme!

91
00:04:10,083 --> 00:04:13,086
Confia em mim, ele é um fiel.
Eu tenho certeza disso.

92
00:04:13,837 --> 00:04:15,046
Como?

93
00:04:15,130 --> 00:04:18,425
Bom, eu...
eu sinto que ele é um fiel.

94
00:04:18,507 --> 00:04:20,844
Assim como eu, sabe?

95
00:04:20,927 --> 00:04:23,221
Você não gostaria de saber
quem são os traidores?

96
00:04:24,598 --> 00:04:25,724
Eu gostaria.

97
00:04:26,975 --> 00:04:28,143
Estressante.

98
00:04:30,061 --> 00:04:31,271
Estressante.

99
00:04:31,813 --> 00:04:33,064
Foi estressante.

100
00:04:33,148 --> 00:04:36,026
Da TV dos anos 90
até o meme do momento:

101
00:04:36,109 --> 00:04:37,527
Valerie Cherish.

102
00:04:37,611 --> 00:04:41,448
E decidimos que queríamos fazer
uma série em torno dela.

103
00:04:41,531 --> 00:04:42,783
E foi o que fizemos.

104
0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *