The Cleaning Lady 2×8

Série: The Cleaning Lady
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 2d44f46efe91b584b4c6e888cb38e26eb13cb341
Tamanho: 45.989 bytes (44,91 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:34:26
Ver trecho da legenda: The Cleaning Lady 2×8 NTB-ION10 PTBR
1
00:00:00,819 --> 00:00:03,046
Anteriormente em "A faxineira"...

2
00:00:03,051 --> 00:00:04,157
Não sei se você ouviu,

3
00:00:04,161 --> 00:00:06,593
mas depois da sua reunião,
o FBI invadiu.

4
00:00:06,598 --> 00:00:08,034
Eles mataram Cortés.

5
00:00:08,039 --> 00:00:10,477
Eu tenho outra pessoa que
comprarei as drogas de você,

6
00:00:10,477 --> 00:00:13,175
mas desta vez o acordo
será feito nos meus termos.

7
00:00:13,175 --> 00:00:15,743
Eu preciso que você e Chris entrem
à delegacia para interrogatório.

8
00:00:15,743 --> 00:00:18,180
Temos novas evidências no
assassinato de Marco De La Rosa.

9
00:00:18,180 --> 00:00:20,443
Eu protegi você quando você atirou em Cortes!

10
00:00:20,443 --> 00:00:22,010
Agora é sua vez de me proteger!

11
00:00:22,010 --> 00:00:23,707
Thony De La Rosa precisa ser libertado.

12
00:00:23,707 --> 00:00:25,970
Ela é uma pessoa importante
ativo em um caso federal.

13
00:00:25,970 --> 00:00:28,712
Pelo que você me contou,
não foi sua culpa, Chris.

14
00:00:28,712 --> 00:00:31,054
Foi um acidente. eu sou
não vou trazer você para dentro.

15
00:00:31,411 --> 00:00:34,065
Thony, Arman. Conheça Maya Campbell.

16
00:00:34,065 --> 00:00:38,418
Ou vocês dois também são ratos
ou vocês são pessoas em quem posso confiar.

17
00:00:38,418 --> 00:00:39,757
Prove sua lealdade.

18
00:00:40,244 --> 00:00:41,720
Eu não vou atirar nessa garota.

19
00:00:41,725 --> 00:00:43,379
Porque é a única maneira de você e Thony

20
00:00:43,379 --> 00:00:44,593
sairá daqui vivo.

21
00:00:44,598 --> 00:00:46,750
Não faça isso! Por favor!

22
00:00:47,078 --> 00:00:50,718
É ela? É Maya? É Maia?!

23
00:00:51,218 --> 00:00:52,959
Sinto muito, Garrett.

24
00:01:57,913 --> 00:01:59,408
Fi, acorde.

25
00:01:59,822 --> 00:02:01,478
Fi.

26
00:02:02,499 --> 00:02:05,251
O quê? O que é?

27
00:02:05,256 --> 00:02:07,171
Você e as crianças precisam ir agora.

28
00:02:07,176 --> 00:02:08,613
- Hein?
- Arrumei a mala do Luca,

29
00:02:08,618 --> 00:02:11,876
mas eu preciso passar
seus medicamentos com você.

30
00:02:12,054 --> 00:02:14,056
- Espere...
- Apenas venha.

31
00:02:18,991 --> 00:02:21,646
Estas são as direções
pelos medicamentos de Luca.

32
00:02:21,651 --> 00:02:23,871
Assim que você chegar lá,
você coloca na geladeira.

33
00:02:23,871 --> 00:02:25,612
O quê? Onde estamos
deveria ir, Thony?

34
00:02:25,612 --> 00:02:28,310
Bem, eu estava pensando no JD.
Ele acabou de se mudar, certo?

35
00:02:28,310 --> 00:02:30,660
Sim, mas não posso simplesmente
aparecer na porta dele.

36
00:02:30,660 --> 00:02:32,923
Você disse que ia
me diga o que está acontecendo.

37
00:02:32,923 --> 00:02:35,970
Então, quero dizer, o que aconteceu ontem à noite?

38
00:02:35,975 --> 00:02:38,325
Do que... Do que estamos fugindo, hein?

39
00:02:39,309 --> 00:02:42,486
Eu tenho ajudado Garrett
encontrar evidências sobre um homem,

40
00:02:43,335 --> 00:02:45,583
alguém muito perigoso,

41
00:02:45,588 --> 00:02:46,894
e eu só quero ter certeza

42
00:02:46,894 --> 00:02:49,549
nada de ruim acontece com você e as crianças.

43
00:02:49,549 --> 00:02:51,638
Não posso falar sobre o que aconteceu,

44
00:02:51,638 --> 00:02:53,509
mas apenas confie em mim.

45
00:02:53,509 --> 00:02:56,991
É... É por isso que ele estava
nossa sala a noite toda?

46
00:02:56,991 --> 00:03:00,777
Sim. Eu pedi para ele ficar
aqui até eu terminar um acordo.

47
00:03:00,777 --> 00:03:03,259
O que... Mas ainda não acabou?

48
00:03:03,410 --> 00:03:04,890
Não.

49
00:03:05,086 --> 00:03:06,740
Assim que eu souber que é seguro,

50
00:03:06,740 --> 00:03:08,568
você e as crianças, voltem para casa.

51
00:03:08,568 --> 00:03:10,290
Espere. Espere!

52
00:03:10,613 --> 00:03:12,006
Você não vem conosco? Não.

53
00:03:12,006 --> 00:03:14,008
Se... Se formos, vamos juntos, ok?

54
00:03:14,008 --> 00:03:15,662
O FBI pode cuidar disso sem você.

55
00:03:15,662 --> 00:03:17,087
Não é o seu trabalho!

56
00:03:17,092 --> 00:03:18,573
Eu não posso. Desculpe.

57
00:03:18,578 --> 00:03:20,623
Preciso terminar isso com Arman.

58
00:03:20,623 --> 00:03:22,233
Ah. Então isso é sobre ele?

59
00:03:22,233 --> 00:03:25,704
Não, é sobre você!
É sobre nossa família.

60
00:03:26,379 --> 00:03:29,235
Este homem nos ameaçou.
Ele sabe o nome de Luca.

61
00:03:29,240 --> 00:03:31,982
Ele sabe sobre você,
as crianças, onde moramos.

62
00:03:31,982 --> 00:03:34,637
Não é seguro. Você tem que ir agora.

63
00:03:40,633 --> 00:03:42,548
Chris.

64
00:03:42,884 --> 00:03:44,336
Chris.

65
00:03:44,811 --> 00:03:47,438
- Acorde, anak. Chris.
- Mãe.

66
00:03:47,443 --> 00:03:49,191
- Cris, nós...
- Mãe, é sábado.

67
00:03:49,196 --> 00:03:50,909
Eu sei. Eu sei.

68
00:03:50,914 --> 00:03:53,081
Temos que ir agora, então você
tem que fazer uma mala, ok?

69
00:03:53,086 --> 00:03:54,086
- Vamos.
- Espere. O que?

70
00:03:54,091 --> 00:03:55,702
- Para onde vamos?
- Apenas vamos.

71
00:03:55,702 --> 00:03:57,422
O que está acontecendo?

72
00:03:57,427 --> 00:04:00,082
Falaremos sobre isso mais tarde, ok?

73
00:04:00,087 --> 00:04:01,262
Vamos.

74
00:04:01,267 --> 00:04:02,877
Os policiais estão de volta?

75
00:04:02,882 --> 00:04:06,628
N-Não, é só...
São apenas Jaz e Luca.

76
00:04:07,510 --> 00:04:09,425
Garrett disse que não estava
vou dizer qualquer coisa,

77
00:04:09,430 --> 00:04:11,756
e ele não vai, ok?

78
00:04:11,761 --> 00:04:13,284
Estamos apenas...

79
00:04:13,284 --> 00:04:16,456
Nós só estamos indo para o JD's
por um tempinho, ok?

80
00:04:16,461 --> 00:04:18,855
Ok. P-Por quê? O que é isso?

81
00:04:18,855 --> 00:04:20,422
Tia T? Ela está bem?

82
00:04:20,422 --> 00:04:23,468
Não. Ela está bem. É...
É apenas uma precaução.

83
00:04:23,468 --> 00:04:25,675
- Ok? Então...
- Mas isso é sobre ela?

84
00:04:25,680 --> 00:04:27,682
É por isso que o FBI
agente ficou ontem à noite?

85
00:04:27,687 --> 00:04:30,168
Espere. Aconteceu alguma coisa?

86
00:04:32,869 --> 00:04:35,132
Eu não posso te dizer o que
aconteceu porque...

87
00:04:35,132 --> 00:04:38,261
Ei. Porque eu não sei.

88
00:04:40,956 --> 00:04:44,394
Thony está trabalhando com Garrett
em uma investigação do FBI,

89
00:04:44,402 --> 00:04:48,145
e... e-isso é tudo
deveríamos saber.

90
00:04:48,145 --> 00:04:52,019
Mas nos disseram que não é seguro aqui,

91
00:04:52,019 --> 00:04:54,542
não até que ela termine com isso.

92
00:04:54,742 --> 00:04:57,323
O que eu preciso de você é que me ajude

93
00:04:57,328 --> 00:04:59,542
com Jaz e Luca sem assustá-los.

94
00:05:00,065 --> 00:05:02,154
Eles não podem suspeitar que algo está errado.

95
00:05:02,159 --> 00:05:04,335
Você pode fazer isso por mim, anak?

96
00:05:04,335 --> 00:05:05,776
Hein?

97
00:05:05,781 --> 00:05:07,159
- Sim.
- Sim?

98
00:05:07,164 --> 00:05:08,688
Sim, ok. Eu peguei você, mãe.

99
00:05:08,688 --> 00:05:10,690
Ok. Obrigado.

100
00:05:17,009 --> 00:05:18,576
Ainda acho que você deveria vir conosco.

101
00:05:18,581 --> 00:05:19,911
Deveríamos ficar todos juntos.

102
00:05:19,916 --> 00:05:21,613
Eu sei, Fi. Eu gostaria de poder.

103
00:05:21,613 --> 00:05:23,006
Confie em mim.

104
00:05:23,006 --> 00:05:25,052
Não consegui encontrar meu telefone
carregador. Você pegou?

105
00:05:25,052 --> 00:05:27,065
Não, mas meu pai deveria
tenha um que você possa pegar emprestado.

106
00:05:27,070 --> 00:05:28,158
Ok.

107
00:05:28,163 --> 00:05:29,600
Eu não quero ir.

108
00:05:29,605 --> 00:05:31,279
Vamos, Lucas. Ei.

109
00:05:31,284 --> 00:05:33,016
Uma estadia na casa de JD?

110
00:05:33,016 --> 00:05:35,845
- Vai ser uma bomba.
- OK.

111
00:05:35,845 --> 00:05:37,412
Tem certeza que não pode vir, tia T?

112
00:05:37,412 --> 00:05:38,805
Não, ela tem que estar aqui

113
00:05:38,805 --> 00:05:41,073
para quando o proprietário enviar o encanador.

114
00:05:41,078 --> 00:05:42,933
Sim.

115
00:05:43,407 --> 00:05:45,192
Ok. Todo mundo, vamos.

116
00:05:45,197 --> 00:05:47,940
- Tudo bem, vamos.
- Vai, vai, vai, vai, va

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *