The Cleaning Lady 2×10

Série: The Cleaning Lady
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: a9db18703097576df01e5a5b1560f3384aafcca2
Tamanho: 42.900 bytes (41,89 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:33:47
Ver trecho da legenda: The Cleaning Lady 2×10 NTB-ION10 PTBR
1
00:00:00,866 --> 00:00:02,563
Anteriormente em "A faxineira..."

2
00:00:02,568 --> 00:00:04,092
Dois pescadores acabaram de puxar uma arma

3
00:00:04,096 --> 00:00:05,390
fora do rio Colorado

4
00:00:05,395 --> 00:00:06,997
A 40 metros de onde encontramos Maya.

5
00:00:07,002 --> 00:00:08,046
Alguma impressão?

6
00:00:08,051 --> 00:00:09,968
Ele acordou com icterícia esta manhã.

7
00:00:09,973 --> 00:00:11,104
É difícil respirar?

8
00:00:11,109 --> 00:00:12,659
Thony se envolveu em alguma coisa,

9
00:00:12,664 --> 00:00:15,603
e agora ela está ajudando o
FBI derruba um criminoso.

10
00:00:15,608 --> 00:00:18,447
Eu não quero nossa filha
em qualquer lugar perto de Thony.

11
00:00:18,452 --> 00:00:21,213
Eu era cirurgião em Manila.
Ainda tenho contatos lá.

12
00:00:21,218 --> 00:00:23,023
Você quer traficar drogas
fora das Filipinas

13
00:00:23,023 --> 00:00:24,564
no meio de uma guerra às drogas?

14
00:00:24,569 --> 00:00:26,768
Deve ser muito difícil
ver Luca doente novamente.

15
00:00:26,773 --> 00:00:30,377
Se houver algum dano hepático,
há uma nova droga aqui.

16
00:00:30,382 --> 00:00:31,683
Chama-se Peptina Hepática.

17
00:00:31,683 --> 00:00:35,296
Eu quero tentar encontrar maneiras
para obter medicamentos acessíveis

18
00:00:35,579 --> 00:00:36,971
para pessoas que precisam deles.

19
00:00:36,976 --> 00:00:38,851
Podemos entrar muito
de problemas para estes.

20
00:00:39,179 --> 00:00:43,043
Este é o nome de um homem
que é conhecido por aceitar subornos.

21
00:00:43,043 --> 00:00:44,939
Ele fará o que você está pedindo.

22
00:00:44,944 --> 00:00:47,612
Isso é uma certidão de casamento
para Robert e Nadia Kamdar.

23
00:00:47,612 --> 00:00:49,046
Vou matar Kamdar.

24
00:00:49,051 --> 00:00:52,261
Quando ele morrer, tudo o que ele possui
pertencerá a você... sua esposa.

25
00:00:52,266 --> 00:00:54,064
E você tem o resto
dos remédios para Luca?

26
00:00:54,069 --> 00:00:56,186
Então o resto está em uma carga
navio com destino a Long Beach.

27
00:00:56,186 --> 00:00:58,493
Quero dizer, como você está
vai sair dessa?

28
00:00:58,493 --> 00:00:59,711
Eu não sei.

29
00:02:45,817 --> 00:02:47,913
Olá, mamãe.

30
00:02:49,291 --> 00:02:51,382
Olá.

31
00:02:52,577 --> 00:02:54,797
Tenho uma surpresa para você.

32
00:02:57,624 --> 00:03:02,275
♪ Parabéns para você ♪

33
00:03:02,377 --> 00:03:07,501
♪ Parabéns para você, meu amor ♪

34
00:03:12,235 --> 00:03:14,027
Então, aqui está o plano.

35
00:03:14,032 --> 00:03:16,674
Quando você se sentir melhor,
vamos fazer uma grande festa

36
00:03:16,674 --> 00:03:21,462
com Tita Fi e Jaz e Chris,
mas hoje é muito especial,

37
00:03:21,684 --> 00:03:25,009
porque hoje somos só nós dois.

38
00:03:26,433 --> 00:03:28,173
Quer explodir e fazer um desejo?

39
00:03:36,868 --> 00:03:38,435
Está tudo bem, amendoim.

40
00:03:38,603 --> 00:03:40,176
Está tudo bem.

41
00:03:40,176 --> 00:03:42,173
Faremos isso juntos, ok?

42
00:03:50,882 --> 00:03:52,232
Eu te amo.

43
00:03:52,237 --> 00:03:54,630
Feliz aniversário, meu amor.

44
00:04:03,068 --> 00:04:08,068
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


45
00:04:23,437 --> 00:04:25,352
Olá? Roberto?

46
00:05:04,216 --> 00:05:07,458
Nádia? O que você está fazendo?

47
00:05:07,611 --> 00:05:09,613
Ah, Roberto.

48
00:05:09,739 --> 00:05:11,837
Estou com dor de cabeça e
não vi você no chão.

49
00:05:11,841 --> 00:05:13,582
Posso levar um desses?

50
00:05:18,448 --> 00:05:20,888
Essas são receitas para minhas costas.

51
00:05:21,242 --> 00:05:23,100
Eles são fortes demais para você.

52
00:05:23,105 --> 00:05:25,114
Venha aqui.

53
00:05:35,500 --> 00:05:37,197
O que você está fazendo?

54
00:05:37,357 --> 00:05:39,620
É um ponto de pressão chamado Hegu.

55
00:05:39,625 --> 00:05:41,845
Comprei em minhas viagens.

56
00:05:44,637 --> 00:05:46,639
Por que você está tão tenso?

57
00:05:47,956 --> 00:05:49,436
Eu não sei. Acho que estou preocupado

58
00:05:49,436 --> 00:05:51,328
as coisas não vão dar certo com La Habana.

59
00:05:51,333 --> 00:05:52,844
Não há necessidade de se preocupar.

60
00:05:52,849 --> 00:05:54,223
Coloquei o dinheiro na mesa.

61
00:05:54,223 --> 00:05:55,596
Limpa no final da semana,

62
00:05:55,601 --> 00:05:56,906
e então é todo seu.

63
00:05:56,911 --> 00:05:58,445
Não me refiro a comprá-lo.

64
00:05:58,445 --> 00:06:00,521
Quero dizer, executá-lo.

65
00:06:01,007 --> 00:06:03,836
Não construí La Habana sozinho.

66
00:06:04,125 --> 00:06:06,724
E mesmo que Arman e
não estou mais junto...

67
00:06:06,729 --> 00:06:07,952
Pensei que você tivesse terminado com ele.

68
00:06:07,956 --> 00:06:09,305
Estou, Robert, mas isto é...

69
00:06:09,310 --> 00:06:12,388
No que me diz respeito,
Arman é um risco.

70
00:06:13,304 --> 00:06:15,654
No meu negócio, nós
eliminar passivos.

71
00:06:15,659 --> 00:06:16,965
Entendido?

72
00:06:23,817 --> 00:06:25,369
Não.

73
00:06:28,380 --> 00:06:29,903
Você está certo.

74
00:06:30,068 --> 00:06:31,391
Estou me concentrando nas coisas erradas.

75
00:06:31,391 --> 00:06:33,529
Deveríamos estar comemorando.

76
00:06:34,313 --> 00:06:36,396
Que tal jantar hoje à noite?

77
00:06:37,324 --> 00:06:40,364
Então podemos brindar ao nosso
futuro juntos em La Habana.

78
00:06:42,888 --> 00:06:44,542
Sim.

79
00:06:57,488 --> 00:06:59,000
- Bom dia.
- Ah, oi!

80
00:06:59,005 --> 00:07:00,158
O que... O que você está fazendo?

81
00:07:00,158 --> 00:07:02,734
Bem, eu pensei que estaria
feito antes que alguém acordasse.

82
00:07:02,739 --> 00:07:04,511
Eu só queria fazer,
você sabe, uma limpeza profunda

83
00:07:04,511 --> 00:07:06,414
e... e deixar tudo brilhando.

84
00:07:06,419 --> 00:07:08,210
Fiona, pare.

85
00:07:08,210 --> 00:07:11,896
Eu queria dizer obrigado por
deixando eu e as crianças ficarmos.

86
00:07:12,191 --> 00:07:13,858
Eu sei que é muito.

87
00:07:13,863 --> 00:07:15,943
Ei. Ei.

88
00:07:16,474 --> 00:07:18,041
Você não precisa limpar.

89
00:07:18,430 --> 00:07:20,130
Você não precisa
invente qualquer coisa para mim.

90
00:07:20,135 --> 00:07:21,832
Eu gosto quando você está aqui.

91
00:07:24,182 --> 00:07:27,180
Tenho certeza que sua namorada
não muito feliz com isso.

92
00:07:27,185 --> 00:07:29,623
Laura não estava feliz
sobre muitas coisas...

93
00:07:29,833 --> 00:07:32,270
incluindo eu voltando para Las Vegas.

94
00:07:37,254 --> 00:07:40,432
Uh, acho que deveríamos
sai da sua frente, hein?

95
00:07:40,734 --> 00:07:45,919
Uh, bem, caso você não tenha
notei, eu não tenho nenhum, então...

96
00:07:46,114 --> 00:07:49,107
Que piada de pai ruim.

97
00:07:49,812 --> 00:07:52,302
Estou falando sério. V-Você não precisa ir.

98
00:07:53,130 --> 00:07:54,320
Laura e eu terminamos.

99
00:07:54,325 --> 00:07:55,605
Ah, meu Deus. Eu... sinto muito.

100
00:07:55,610 --> 00:07:58,213
- Espero que não...
- Você fez.

101
00:07:59,304 --> 00:08:01,045
Mas...

102
00:08:01,045 --> 00:08:02,525
Eu não sinto muito.

103
00:08:20,712 --> 00:08:22,322
Mnh-mnh. Ignore isso.

104
00:08:28,508 --> 00:08:30,232
eu...

105
00:08:30,553 --> 00:08:32,207
- Eu... eu acho que é o Thony.
- OK. OK.

106
00:08:32,207 --> 00:08:33,716
Eu tenho que...

107
00:08:34,392 --> 00:08:36,046
Uh...

108
00:08:36,051 --> 00:08:37,181
Olá, Thony.

109
00:08:37,186 --> 00:08:38,797
É, uh... Luca está bem?

110
00:08:38,802 --> 00:08:40,650
Uh, sim, ele está agora,

111
00:08:40,650 --> 00:08:42,609
mas o fluido está se acumulando em seus pulmões.

112
00:08:42,609 --> 00:08:44,779
Eu tenho que dar um toque.

113
00:08:45,878 --> 00:08:47,870
Você pode vir e ficar com ele?

114
00:08:47,875 --> 00:08:49,485
acho que vou ter
ir à clínica

115
00:08:49,485 --> 00:08:51,211
e encontre alguns suprimentos.

116
00:08:51,216 --> 00:08:52,914
Claro. Eu... estou a caminho.

117
00:08:52,919 --> 00:08:54,544
Obrigado, Fi.

118
00:08:55,704 --> 00:08:58,097
- Eu estou...
- Entendi.

119
00:08:58,102 --> 00:08:59,582
Eu sou um pai.

120
00:08:59,582 --> 00:09:01,294

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *