Série: The Cleaning Lady
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 42.900 bytes (41,89 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:33:47
a9db18703097576df01e5a5b1560f3384aafcca2Tamanho: 42.900 bytes (41,89 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:33:47
Ver trecho da legenda: The Cleaning Lady 2×10 NTB-ION10 PTBR
1 00:00:00,866 --> 00:00:02,563 Anteriormente em "A faxineira..." 2 00:00:02,568 --> 00:00:04,092 Dois pescadores acabaram de puxar uma arma 3 00:00:04,096 --> 00:00:05,390 fora do rio Colorado 4 00:00:05,395 --> 00:00:06,997 A 40 metros de onde encontramos Maya. 5 00:00:07,002 --> 00:00:08,046 Alguma impressão? 6 00:00:08,051 --> 00:00:09,968 Ele acordou com icterícia esta manhã. 7 00:00:09,973 --> 00:00:11,104 É difícil respirar? 8 00:00:11,109 --> 00:00:12,659 Thony se envolveu em alguma coisa, 9 00:00:12,664 --> 00:00:15,603 e agora ela está ajudando o FBI derruba um criminoso. 10 00:00:15,608 --> 00:00:18,447 Eu não quero nossa filha em qualquer lugar perto de Thony. 11 00:00:18,452 --> 00:00:21,213 Eu era cirurgião em Manila. Ainda tenho contatos lá. 12 00:00:21,218 --> 00:00:23,023 Você quer traficar drogas fora das Filipinas 13 00:00:23,023 --> 00:00:24,564 no meio de uma guerra às drogas? 14 00:00:24,569 --> 00:00:26,768 Deve ser muito difícil ver Luca doente novamente. 15 00:00:26,773 --> 00:00:30,377 Se houver algum dano hepático, há uma nova droga aqui. 16 00:00:30,382 --> 00:00:31,683 Chama-se Peptina Hepática. 17 00:00:31,683 --> 00:00:35,296 Eu quero tentar encontrar maneiras para obter medicamentos acessíveis 18 00:00:35,579 --> 00:00:36,971 para pessoas que precisam deles. 19 00:00:36,976 --> 00:00:38,851 Podemos entrar muito de problemas para estes. 20 00:00:39,179 --> 00:00:43,043 Este é o nome de um homem que é conhecido por aceitar subornos. 21 00:00:43,043 --> 00:00:44,939 Ele fará o que você está pedindo. 22 00:00:44,944 --> 00:00:47,612 Isso é uma certidão de casamento para Robert e Nadia Kamdar. 23 00:00:47,612 --> 00:00:49,046 Vou matar Kamdar. 24 00:00:49,051 --> 00:00:52,261 Quando ele morrer, tudo o que ele possui pertencerá a você... sua esposa. 25 00:00:52,266 --> 00:00:54,064 E você tem o resto dos remédios para Luca? 26 00:00:54,069 --> 00:00:56,186 Então o resto está em uma carga navio com destino a Long Beach. 27 00:00:56,186 --> 00:00:58,493 Quero dizer, como você está vai sair dessa? 28 00:00:58,493 --> 00:00:59,711 Eu não sei. 29 00:02:45,817 --> 00:02:47,913 Olá, mamãe. 30 00:02:49,291 --> 00:02:51,382 Olá. 31 00:02:52,577 --> 00:02:54,797 Tenho uma surpresa para você. 32 00:02:57,624 --> 00:03:02,275 ♪ Parabéns para você ♪ 33 00:03:02,377 --> 00:03:07,501 ♪ Parabéns para você, meu amor ♪ 34 00:03:12,235 --> 00:03:14,027 Então, aqui está o plano. 35 00:03:14,032 --> 00:03:16,674 Quando você se sentir melhor, vamos fazer uma grande festa 36 00:03:16,674 --> 00:03:21,462 com Tita Fi e Jaz e Chris, mas hoje é muito especial, 37 00:03:21,684 --> 00:03:25,009 porque hoje somos só nós dois. 38 00:03:26,433 --> 00:03:28,173 Quer explodir e fazer um desejo? 39 00:03:36,868 --> 00:03:38,435 Está tudo bem, amendoim. 40 00:03:38,603 --> 00:03:40,176 Está tudo bem. 41 00:03:40,176 --> 00:03:42,173 Faremos isso juntos, ok? 42 00:03:50,882 --> 00:03:52,232 Eu te amo. 43 00:03:52,237 --> 00:03:54,630 Feliz aniversário, meu amor. 44 00:04:03,068 --> 00:04:08,068 Sincronizado e corrigido por QueenMaddie 45 00:04:23,437 --> 00:04:25,352 Olá? Roberto? 46 00:05:04,216 --> 00:05:07,458 Nádia? O que você está fazendo? 47 00:05:07,611 --> 00:05:09,613 Ah, Roberto. 48 00:05:09,739 --> 00:05:11,837 Estou com dor de cabeça e não vi você no chão. 49 00:05:11,841 --> 00:05:13,582 Posso levar um desses? 50 00:05:18,448 --> 00:05:20,888 Essas são receitas para minhas costas. 51 00:05:21,242 --> 00:05:23,100 Eles são fortes demais para você. 52 00:05:23,105 --> 00:05:25,114 Venha aqui. 53 00:05:35,500 --> 00:05:37,197 O que você está fazendo? 54 00:05:37,357 --> 00:05:39,620 É um ponto de pressão chamado Hegu. 55 00:05:39,625 --> 00:05:41,845 Comprei em minhas viagens. 56 00:05:44,637 --> 00:05:46,639 Por que você está tão tenso? 57 00:05:47,956 --> 00:05:49,436 Eu não sei. Acho que estou preocupado 58 00:05:49,436 --> 00:05:51,328 as coisas não vão dar certo com La Habana. 59 00:05:51,333 --> 00:05:52,844 Não há necessidade de se preocupar. 60 00:05:52,849 --> 00:05:54,223 Coloquei o dinheiro na mesa. 61 00:05:54,223 --> 00:05:55,596 Limpa no final da semana, 62 00:05:55,601 --> 00:05:56,906 e então é todo seu. 63 00:05:56,911 --> 00:05:58,445 Não me refiro a comprá-lo. 64 00:05:58,445 --> 00:06:00,521 Quero dizer, executá-lo. 65 00:06:01,007 --> 00:06:03,836 Não construí La Habana sozinho. 66 00:06:04,125 --> 00:06:06,724 E mesmo que Arman e não estou mais junto... 67 00:06:06,729 --> 00:06:07,952 Pensei que você tivesse terminado com ele. 68 00:06:07,956 --> 00:06:09,305 Estou, Robert, mas isto é... 69 00:06:09,310 --> 00:06:12,388 No que me diz respeito, Arman é um risco. 70 00:06:13,304 --> 00:06:15,654 No meu negócio, nós eliminar passivos. 71 00:06:15,659 --> 00:06:16,965 Entendido? 72 00:06:23,817 --> 00:06:25,369 Não. 73 00:06:28,380 --> 00:06:29,903 Você está certo. 74 00:06:30,068 --> 00:06:31,391 Estou me concentrando nas coisas erradas. 75 00:06:31,391 --> 00:06:33,529 Deveríamos estar comemorando. 76 00:06:34,313 --> 00:06:36,396 Que tal jantar hoje à noite? 77 00:06:37,324 --> 00:06:40,364 Então podemos brindar ao nosso futuro juntos em La Habana. 78 00:06:42,888 --> 00:06:44,542 Sim. 79 00:06:57,488 --> 00:06:59,000 - Bom dia. - Ah, oi! 80 00:06:59,005 --> 00:07:00,158 O que... O que você está fazendo? 81 00:07:00,158 --> 00:07:02,734 Bem, eu pensei que estaria feito antes que alguém acordasse. 82 00:07:02,739 --> 00:07:04,511 Eu só queria fazer, você sabe, uma limpeza profunda 83 00:07:04,511 --> 00:07:06,414 e... e deixar tudo brilhando. 84 00:07:06,419 --> 00:07:08,210 Fiona, pare. 85 00:07:08,210 --> 00:07:11,896 Eu queria dizer obrigado por deixando eu e as crianças ficarmos. 86 00:07:12,191 --> 00:07:13,858 Eu sei que é muito. 87 00:07:13,863 --> 00:07:15,943 Ei. Ei. 88 00:07:16,474 --> 00:07:18,041 Você não precisa limpar. 89 00:07:18,430 --> 00:07:20,130 Você não precisa invente qualquer coisa para mim. 90 00:07:20,135 --> 00:07:21,832 Eu gosto quando você está aqui. 91 00:07:24,182 --> 00:07:27,180 Tenho certeza que sua namorada não muito feliz com isso. 92 00:07:27,185 --> 00:07:29,623 Laura não estava feliz sobre muitas coisas... 93 00:07:29,833 --> 00:07:32,270 incluindo eu voltando para Las Vegas. 94 00:07:37,254 --> 00:07:40,432 Uh, acho que deveríamos sai da sua frente, hein? 95 00:07:40,734 --> 00:07:45,919 Uh, bem, caso você não tenha notei, eu não tenho nenhum, então... 96 00:07:46,114 --> 00:07:49,107 Que piada de pai ruim. 97 00:07:49,812 --> 00:07:52,302 Estou falando sério. V-Você não precisa ir. 98 00:07:53,130 --> 00:07:54,320 Laura e eu terminamos. 99 00:07:54,325 --> 00:07:55,605 Ah, meu Deus. Eu... sinto muito. 100 00:07:55,610 --> 00:07:58,213 - Espero que não... - Você fez. 101 00:07:59,304 --> 00:08:01,045 Mas... 102 00:08:01,045 --> 00:08:02,525 Eu não sinto muito. 103 00:08:20,712 --> 00:08:22,322 Mnh-mnh. Ignore isso. 104 00:08:28,508 --> 00:08:30,232 eu... 105 00:08:30,553 --> 00:08:32,207 - Eu... eu acho que é o Thony. - OK. OK. 106 00:08:32,207 --> 00:08:33,716 Eu tenho que... 107 00:08:34,392 --> 00:08:36,046 Uh... 108 00:08:36,051 --> 00:08:37,181 Olá, Thony. 109 00:08:37,186 --> 00:08:38,797 É, uh... Luca está bem? 110 00:08:38,802 --> 00:08:40,650 Uh, sim, ele está agora, 111 00:08:40,650 --> 00:08:42,609 mas o fluido está se acumulando em seus pulmões. 112 00:08:42,609 --> 00:08:44,779 Eu tenho que dar um toque. 113 00:08:45,878 --> 00:08:47,870 Você pode vir e ficar com ele? 114 00:08:47,875 --> 00:08:49,485 acho que vou ter ir à clínica 115 00:08:49,485 --> 00:08:51,211 e encontre alguns suprimentos. 116 00:08:51,216 --> 00:08:52,914 Claro. Eu... estou a caminho. 117 00:08:52,919 --> 00:08:54,544 Obrigado, Fi. 118 00:08:55,704 --> 00:08:58,097 - Eu estou... - Entendi. 119 00:08:58,102 --> 00:08:59,582 Eu sou um pai. 120 00:08:59,582 --> 00:09:01,294
Deixe um comentário