The Cleaning Lady 1×9

Série: The Cleaning Lady
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 5d1f6fc1c23afe5484e3dad3dbaee6583ce391a5
Tamanho: 48.021 bytes (46,90 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:33:38
Ver trecho da legenda: The Cleaning Lady 1×9 NTB-ION10 PTBR
1
00:00:01,299 --> 00:00:03,414
<i>Anteriormente em A faxineira...</i>

2
00:00:03,419 --> 00:00:04,856
Há um hospital no México

3
00:00:04,861 --> 00:00:06,297
isso fará a cirurgia de Luca.

4
00:00:06,302 --> 00:00:07,743
<i>Se você puder estar pronto pela manhã,</i>

5
00:00:07,747 --> 00:00:09,781
<i>Posso nos levar até lá e voltar de avião.</i>

6
00:00:09,786 --> 00:00:12,180
O que Arman está fazendo no México?

7
00:00:12,185 --> 00:00:14,117
Ele foi ao México para vender armas.

8
00:00:14,122 --> 00:00:15,122
Eu tenho que ir.

9
00:00:15,127 --> 00:00:17,328
Como vamos voltar
para os EUA sem você?

10
00:00:17,333 --> 00:00:19,204
Sim, tenho um informante perdido.

11
00:00:19,209 --> 00:00:22,299
Todo esse tempo, eu mantive
coisas sexy e divertidas,

12
00:00:22,304 --> 00:00:23,671
e você ainda teve que se esgueirar.

13
00:00:23,676 --> 00:00:25,992
- Não é verdade.
- Sair!

14
00:00:42,669 --> 00:00:44,418
Arman!

15
00:00:44,675 --> 00:00:46,629
Armando!

16
00:00:48,166 --> 00:00:50,231
Arman!

17
00:00:50,659 --> 00:00:52,645
<i>Meu Deus!</i>

18
00:00:53,124 --> 00:00:54,676
Arman! Não, não!

19
00:00:54,681 --> 00:00:55,754
<i>Meu Deus!</i>

20
00:00:55,759 --> 00:00:58,340
<i>- Arman? Arman?</i>
- Acorde. Acordar!

21
00:00:58,345 --> 00:01:00,262
Volte por mim, Armando.

22
00:01:01,532 --> 00:01:04,379
Fique comigo. Fique
comigo, Arman, por favor!

23
00:01:04,384 --> 00:01:06,215
<i>Volte para mim, Arman.</i>

24
00:01:06,904 --> 00:01:08,906
Volte para mim, Arman.

25
00:01:23,083 --> 00:01:25,215
Meu amor.

26
00:01:25,220 --> 00:01:27,559
<i>Meu amor...</i>

27
00:01:35,427 --> 00:01:36,973
<i>Arman?</i>

28
00:01:37,103 --> 00:01:38,926
Arman!

29
00:01:55,585 --> 00:01:58,585
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


30
00:02:53,984 --> 00:02:55,507
<i>Sim, meu amor.</i>

31
00:03:02,206 --> 00:03:04,338
Shh, shh, shh.

32
00:03:04,343 --> 00:03:06,214
<i>Estou bem, estou bem.</i>

33
00:03:10,954 --> 00:03:13,652
- Onde estamos? <eu>
-Sente-se.</i>

34
00:03:14,102 --> 00:03:15,973
Estamos a algumas horas fora da cidade.

35
00:03:15,978 --> 00:03:17,786
E-eu não sabia para onde ir.

36
00:03:20,411 --> 00:03:22,247
Olha, Arman, me desculpe
Eu disse essas coisas.

37
00:03:22,252 --> 00:03:24,732
Eu estava tão bravo, mas não quis dizer isso.

38
00:03:25,546 --> 00:03:27,575
- Eu não quis dizer isso.
- Está tudo bem, está tudo bem.

39
00:03:27,580 --> 00:03:29,075
Você está bem.

40
00:03:29,894 --> 00:03:31,442
Você está bem.

41
00:03:34,902 --> 00:03:36,879
Há quanto tempo estou fora?

42
00:03:37,422 --> 00:03:39,816
Entrando e saindo por quase uma semana.

43
00:03:42,247 --> 00:03:43,771
Hayak ligou?

44
00:03:44,605 --> 00:03:48,137
Eu joguei fora nossos telefones
mas verifiquei o correio de voz.

45
00:03:48,542 --> 00:03:50,028
Nada.

46
00:03:50,896 --> 00:03:53,051
Tinha que ter sido Hayek.

47
00:03:53,754 --> 00:03:56,535
Ele deve ter descoberto
sobre o acordo de armas com Noah.

48
00:03:56,540 --> 00:03:58,412
Quem mais sabia disso?

49
00:03:58,697 --> 00:04:00,482
Somente Carlos.

50
00:04:02,213 --> 00:04:03,692
Alguma notícia deles?

51
00:04:04,655 --> 00:04:05,656
Não.

52
00:04:08,199 --> 00:04:10,739
Então você acha que Carlos contou a Hayek?

53
00:04:12,646 --> 00:04:16,278
O importante é que você esteja vivo...

54
00:04:19,656 --> 00:04:21,676
E nós temos um ao outro.

55
00:04:24,394 --> 00:04:27,153
Marco, você deveria estar comemorando,

56
00:04:27,158 --> 00:04:28,638
não começar uma briga.

57
00:04:28,643 --> 00:04:30,051
Luca foi operado há uma semana.

58
00:04:30,056 --> 00:04:31,708
Por que ela não me contou
quando meu filho está voltando para casa?

59
00:04:31,712 --> 00:04:34,573
Thony disse que eles querem
Luca vai ficar mais um pouco

60
00:04:34,578 --> 00:04:36,145
para se recuperar.

61
00:04:36,927 --> 00:04:39,886
Chris, hora de levantar!

62
00:04:41,442 --> 00:04:43,021
Vá bater no seu irmão
porta, sim?

63
00:04:43,025 --> 00:04:44,387
Ele só vai gritar comigo.

64
00:04:46,187 --> 00:04:49,161
Chris, você vai ficar
atrasado para a escola de novo!

65
00:04:49,195 --> 00:04:50,817
Vá em frente.

66
00:04:55,044 --> 00:04:56,747
Por que você está vestido assim?

67
00:04:58,417 --> 00:05:00,550
Vou com você ver aquele advogado.

68
00:05:02,319 --> 00:05:04,147
Só vou pedir uma prorrogação.

69
00:05:04,152 --> 00:05:06,589
Mãe, ele está enganando você.

70
00:05:07,355 --> 00:05:10,340
Eu revisei as taxas.
Você está sendo enganado.

71
00:05:10,345 --> 00:05:12,473
Do que você está falando? eu...

72
00:05:12,478 --> 00:05:15,829
Olha, qualquer um pode baixar
o aplicativo DACA gratuitamente.

73
00:05:16,281 --> 00:05:18,587
O arquivamento custa $ 495.

74
00:05:18,592 --> 00:05:21,942
Aquele advogado está cobrando 795 de você.

75
00:05:22,555 --> 00:05:23,731
Deixe-me ver isso.

76
00:05:23,736 --> 00:05:26,296
Sim, e ele está cobrando de você
uma taxa de expedição de $ 400.

77
00:05:26,301 --> 00:05:27,824
Isso nem é uma coisa.

78
00:05:28,017 --> 00:05:29,239
Que diabos?

79
00:05:29,244 --> 00:05:32,154
Sim, ele é... ele é
aproveitando você.

80
00:05:32,614 --> 00:05:34,180
Não seria a primeira vez.

81
00:05:35,074 --> 00:05:37,043
Eu tenho que ir com você.

82
00:05:37,048 --> 00:05:40,004
- Não, você não pode faltar à escola.
- Sim, posso, ok?

83
00:05:40,009 --> 00:05:41,950
Este é o meu futuro.

84
00:05:42,507 --> 00:05:44,043
Eu estou indo.

85
00:05:47,831 --> 00:05:49,180
<i>Buenos dias,</i> Thony.

86
00:05:49,185 --> 00:05:50,215
Bom dia, Júlio.

87
00:05:50,220 --> 00:05:51,801
Como está meu paciente favorito?

88
00:05:52,257 --> 00:05:53,780
Luca está dormindo, comendo.

89
00:05:53,785 --> 00:05:55,700
Hum, suas pontuações PELD mostram que

90
00:05:55,705 --> 00:05:57,316
seu corpo não está rejeitando
o fígado, então...

91
00:05:57,321 --> 00:05:58,872
Estou tão feliz em ouvir isso.

92
00:05:58,877 --> 00:06:00,222
E vi que a sua doadora, Dara,

93
00:06:00,227 --> 00:06:01,794
teve alta do hospital?

94
00:06:01,799 --> 00:06:03,700
Sim, sim. Esta manhã.

95
00:06:03,705 --> 00:06:05,926
Uh, ela está com Luca agora.

96
00:06:06,482 --> 00:06:07,875
Tenha um bom dia.

97
00:06:07,880 --> 00:06:10,372
Thony, antes de você ir,
Receio que o cartão de crédito

98
00:06:10,377 --> 00:06:13,192
temos em um arquivo pertencente
para Arman Morales...

99
00:06:13,197 --> 00:06:14,848
Foi recusado.

100
00:06:15,349 --> 00:06:16,762
Sério?

101
00:06:17,513 --> 00:06:21,387
Hum, bem, ele se foi
para os Estados para negócios,

102
00:06:21,392 --> 00:06:23,481
- mas eu poderia...
- Tudo bem.

103
00:06:23,799 --> 00:06:24,887
Depois de tudo que você passou,

104
00:06:24,892 --> 00:06:26,567
certamente podemos oferecer uma noite para você,

105
00:06:26,572 --> 00:06:28,395
mas temos outro
paciente chegando amanhã.

106
00:06:28,400 --> 00:06:30,602
Então, precisaremos que você verifique até lá.

107
00:06:30,607 --> 00:06:33,278
- Tenho certeza que você entende.
- Claro.

108
00:06:33,283 --> 00:06:36,286
Posso recomendar alguns muito
bons hotéis que estão por perto.

109
00:06:36,291 --> 00:06:37,957
Se você quiser, eu posso providenciar isso.

110
00:06:37,962 --> 00:06:40,434
Não, obrigado. Estamos indo para casa.

111
00:06:43,797 --> 00:06:45,622
Minha vez.

112
00:06:45,627 --> 00:06:47,364
Talvez seja a sua vez.

113
00:06:47,369 --> 00:06:48,370
Um verdadeiro café com leite.

114
00:06:48,375 --> 00:06:50,159
- Obrigado.
- De nada.

115
00:06:51,170 --> 00:06:53,085
Espere, você está espiando minha mão?

116
00:06:53,090 --> 00:06:54,178
Não, não estou.

117
00:06:54,183 --> 00:06:57,700
Eu vi você. Você é um trapaceiro.

118
00:06:57,705 --> 00:07:00,012
Não, não estou.

119
00:07:00,649 --> 00:07:02,520
Como você está se sentindo, Dara?

120
00:07:02,853 --> 00:07:05,215
Só um pouco dolorido, mas estranhamente bom.

121
00:07:05,657 --> 00:07:07,134
Tipo, eu poderia estar dando pedaços

122
00:07:07,138 --> 00:07:08,661
do m

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *