The Chosen 5×3

1
00:00:28,604 --> 00:00:30,731
Para onde Eu vou,
n?o podem me seguir agora.

2
00:00:32,483 --> 00:00:34,694
Mas v?o Me seguir mais tarde.

3
00:00:39,031 --> 00:00:41,409
- Como mais tarde?
- Quando?

4
00:00:44,495 --> 00:00:46,330
Que seus cora??es
n?o se perturbem.

5
00:00:47,623 --> 00:00:50,001
Na casa de Meu Pai
h? muitas moradas.

6
00:00:50,751 --> 00:00:53,087
Eu vou preparar lugar para voc?s,

7
00:00:53,838 --> 00:00:56,674
e ent?o vou voltar
e os levarei para Mim,

8
00:00:56,757 --> 00:00:58,384
para que estejam onde Eu estiver.

9
00:01:03,139 --> 00:01:05,892
Voc?s
conhecem o caminho para onde vou.

10
00:01:05,975 --> 00:01:08,227
Senhor, n?o sabemos
para onde o Senhor vai.

11
00:01:09,020 --> 00:01:10,688
Como ? que podemos
saber o caminho?

12
00:01:12,231 --> 00:01:13,774
Eu sou o caminho,

13
00:01:14,859 --> 00:01:17,987
a verdade e a vida.

14
00:01:19,530 --> 00:01:22,199
Ningu?m vem ao Pai sen?o por Mim.

15
00:01:24,410 --> 00:01:25,410
Senhor...

16
00:01:28,873 --> 00:01:29,999
nos mostre o Pai.

17
00:01:32,168 --> 00:01:33,336
Ser? o suficiente.

18
00:01:37,506 --> 00:01:41,928
Eu estou com voc?s h? tanto tempo
e voc? ainda n?o Me conhece, Filipe?

19
00:01:43,137 --> 00:01:45,973
Quem Me v?, v? o Pai.

20
00:01:47,224 --> 00:01:49,018
Como pode dizer:
'Nos mostre o Pai'?

21
00:01:50,311 --> 00:01:53,731
Voc? n?o cr? que Eu estou no Pai
e que o Pai est? em Mim?

22
00:01:55,816 --> 00:01:58,402
Eu fiz tantas obras
diante dos seus olhos.

23
00:01:59,403 --> 00:02:03,991
E se n?o podem crer que Eu estou
no Pai e que o Pai est? em Mim,

24
00:02:04,909 --> 00:02:07,453
pelo menos creiam
por causa das mesmas obras.

25
00:02:07,536 --> 00:02:10,957
N?o estou dizendo que n?o acredito.
S? estou tentando entender.

26
00:02:11,916 --> 00:02:14,210
O Senhor est? dizendo
que vai nos deixar.

27
00:02:14,293 --> 00:02:15,336
E que para onde vai...

28
00:02:16,587 --> 00:02:17,587
n?o podemos ir.

29
00:02:19,215 --> 00:02:20,383
Mas quando isso?

30
00:02:20,466 --> 00:02:22,969
Enquanto isso, como vamos
saber o que fazer sem o Senhor?

31
00:02:26,973 --> 00:02:29,058
Eu n?o vou deixar voc?s ?rf?os.

32
00:02:30,810 --> 00:02:34,230
Eu estou enviando um Conselheiro
para estar com voc?s para sempre.

33
00:02:35,564 --> 00:02:37,066
O Esp?rito Santo.

34
00:02:38,734 --> 00:02:42,905
Voc?s O conhecem, porque Ele vive
com voc?s e vai estar com voc?s.

35
00:02:46,283 --> 00:02:48,953
Ele? Outra pessoa?

36
00:02:49,036 --> 00:02:50,162
N?s s? queremos o Senhor.

37
00:02:50,246 --> 00:02:52,456
N?s amamos o Senhor.

38
00:02:55,543 --> 00:02:58,546
Quem tem os Meus mandamentos
e obedece a eles,

39
00:02:59,088 --> 00:03:00,715
esse ? quem Me ama.

40
00:03:02,466 --> 00:03:05,261
Eu digo isso
enquanto ainda estou com voc?s.

41
00:03:06,178 --> 00:03:08,180
Mas o Conselheiro,
o Esp?rito Santo,

42
00:03:08,264 --> 00:03:10,808
que o Pai enviar? em Meu nome,

43
00:03:10,891 --> 00:03:12,852
ensinar? todas as coisas

44
00:03:12,935 --> 00:03:16,272
e far? voc?s lembrarem,
e sim, entenderem

45
00:03:16,856 --> 00:03:18,315
tudo o que Eu j? disse.

46
00:03:29,994 --> 00:03:32,288
Eu sei que tudo
isso ? inquietante.

47
00:03:32,371 --> 00:03:35,041
Quase tudo o que o Senhor disse
essa semana foi.

48
00:03:36,042 --> 00:03:37,042
Eu sei.

49
00:03:38,836 --> 00:03:39,836
Mas...

50
00:03:42,965 --> 00:03:45,301
Eu vos deixo a paz.

51
00:03:47,636 --> 00:03:50,097
A Minha paz Eu vos dou.

52
00:03:52,016 --> 00:03:54,018
Que seus cora??es
n?o se perturbem,

53
00:03:54,894 --> 00:03:56,604
nem devem sentir medo.

54
00:03:58,272 --> 00:04:02,276
Voc?s Me ouviram dizer:
'Eu vou embora, mas Eu volto.'

55
00:04:03,527 --> 00:04:04,987
Se voc?s Me amassem,

56

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *