1
00:00:04,110 --> 00:00:05,770
<i> [tiff] anteriormente no chi ... </i>
2
00:00:05,770 --> 00:00:07,070
<i> [Carolyn] Ei, pastor. </i>
3
00:00:07,070 --> 00:00:08,610
[Risos] Você pode me chamar de Zeke.
4
00:00:08,610 --> 00:00:10,150
Oh, eu não posso mais chamá -lo de Zekie?
5
00:00:10,150 --> 00:00:12,150
Não. Esse é o antigo eu.
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,530
<i> bem, sinto falta do velho você. </i>
7
00:00:13,530 --> 00:00:15,450
<i> [Bakari] Estou com saudades de você. </i>
8
00:00:15,450 --> 00:00:18,830
- Podemos pelo menos ser amigos?
- Não sei.
9
00:00:18,830 --> 00:00:20,330
<i> [shaad] Ei, uh ... </i>
10
00:00:20,330 --> 00:00:23,370
Você se importa se eu talvez
cozinhe seu jantar algum dia?
11
00:00:23,380 --> 00:00:26,840
Você pode me levar para jantar.
12
00:00:26,840 --> 00:00:29,170
Parece que você quer
uma criança então uma parte de você
13
00:00:29,170 --> 00:00:30,550
vive se você morresse.
14
00:00:30,550 --> 00:00:32,970
Esse não é um bom motivo para ter um filho.
15
00:00:32,970 --> 00:00:35,510
- Quem disse que eu preciso de um motivo?
- Eu faço.
16
00:00:35,510 --> 00:00:37,850
Não vamos resolver
isso em uma sessão.
17
00:00:37,850 --> 00:00:40,640
- Cara, o que diabos?
- Ei, mano, relaxe!
18
00:00:40,640 --> 00:00:42,640
Ah Merda! Eu esqueci de te contar.
19
00:00:42,640 --> 00:00:44,480
Este é meu primo
Keith. Ele acabou de sair.
20
00:00:44,480 --> 00:00:46,190
Este é o Reg.
21
00:00:46,190 --> 00:00:48,070
Ele vai ficar aqui
Enquanto ele se levanta.
22
00:00:48,070 --> 00:00:49,650
Os manos da rua sempre pensam
alguém os seguindo,
23
00:00:49,650 --> 00:00:51,530
mesmo quando eles não.
24
00:00:51,530 --> 00:00:53,360
Eu preciso saber se ele é
ainda acertando caixas eletrônicos
25
00:00:53,360 --> 00:00:54,950
Então eu posso pegá -lo em flagrante.
26
00:00:54,950 --> 00:00:56,740
<i> [Hannibal] Homem, quem quer que seja
você tem assistindo reg </i>
27
00:00:56,740 --> 00:00:58,080
- precisa fazer backup.
- Dê -me algumas informações.
28
00:00:58,080 --> 00:01:00,040
- Ei, cara, estou trabalhando nisso.
- Trabalhe mais rápido.
29
00:01:00,040 --> 00:01:01,790
<i> [angie] Eu não gosto de ratos. </i>
30
00:01:01,790 --> 00:01:03,670
Você gosta de estar vivo?
31
00:01:05,710 --> 00:01:07,790
Não nos mate foda com o Reg.
32
00:01:07,790 --> 00:01:10,710
<i> [música dramática] </i>
33
00:01:10,710 --> 00:01:13,720
<i> ♪ </i>
34
00:01:13,720 --> 00:01:15,720
- Droga.
- [Sirenes lamentando]
35
00:01:15,720 --> 00:01:17,220
[Pneus gritando]
36
00:01:17,220 --> 00:01:21,310
<i> ♪ </i>
37
00:01:21,310 --> 00:01:22,890
Porra!
38
00:01:22,890 --> 00:01:27,230
Eu sei que você sabe quem matou meu filho.
39
00:01:27,230 --> 00:01:29,570
E se você não me disser quem fez isso,
40
00:01:29,570 --> 00:01:33,740
Eu vou te matar e enterrar
Seu corpo no meu quintal.
41
00:01:39,450 --> 00:01:41,870
<i> [Bakari] Era Zay. Eu juro. </i>
42
00:01:41,870 --> 00:01:44,790
Você viu Zay ...
43
00:01:44,790 --> 00:01:47,670
atirar Rob?
44
00:01:47,670 --> 00:01:49,330
Não.
45
00:01:49,340 --> 00:01:51,460
Então, como você pode ter tanta certeza?
46
00:01:51,460 --> 00:01:54,380
Nuck me disse que é o que
aconteceu e eu acredito nele.
47
00:01:54,380 --> 00:01:56,630
[Alicia] E você tem certeza de que não era uma Nuck?
48
00:01:56,630 --> 00:01:58,260
[Bakari] Sim, tenho certeza.
49
00:01:58,260 --> 00:02:00,720
[Alicia] Por que você acredita nele?
50
00:02:00,720 --> 00:02:02,390
[Bakari] porque eu o conheço.
51
00:02:02,390 --> 00:02:04,430
Você está disposto a morrer por ele?
52
00:02:04,430 --> 00:02:08,150
<i> ♪ </i>
53
00:02:08,150 --> 00:02:09,730
Oh.
54
00:02:11,320 --> 00:02:13,570
Você é leal a ele.
55
00:02:13,570 --> 00:02:15,610
[Scoffs]
56
00:02:15,610 --> 00:02:19,110
Sou leal a mim mesmo.
57
00:02:19,120 --> 00:02:22,120
[Sirene distante chorando]
58
00:02:22,120 --> 00:02:26,960
<i> ♪ </i>
59
00:02:34,880 --> 00:02:36,130
E aí?
60
00:02:36,130 --> 00:02:3
The Chi 7x11 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário