1 00:00:20,895 --> 00:00:22,939 A CADEIRA 2 00:00:44,836 --> 00:00:46,463 Ron, acalme-se. Resolvemos isso... 3 00:00:46,588 --> 00:00:47,797 Fique longe de mim! 4 00:00:48,631 --> 00:00:49,674 Merda. 5 00:00:55,597 --> 00:00:57,015 Venham! 6 00:00:57,140 --> 00:00:59,976 Quem quer conhecer a Baby? 7 00:01:00,602 --> 00:01:02,228 Quem quer conhecer a Baby? 8 00:01:02,353 --> 00:01:03,980 A Baby chegou! 9 00:01:04,105 --> 00:01:06,733 - A?, mas o que ? isso? - A Baby chegou. 10 00:01:06,858 --> 00:01:08,026 Pegou uma cadela? 11 00:01:08,151 --> 00:01:09,194 ? uma filhote. 12 00:01:10,111 --> 00:01:11,529 Sente esse pelo macio. 13 00:01:11,654 --> 00:01:13,490 - Beleza. - Seth! 14 00:01:13,615 --> 00:01:16,242 - Vou pra escola, m?e. - Tudo bem, querido. 15 00:01:16,910 --> 00:01:18,495 - Vai sentir saudades? - Te amo. 16 00:01:19,120 --> 00:01:21,122 Vai sentir saudades do seu irm?o? 17 00:01:21,247 --> 00:01:22,457 Barb! 18 00:01:22,582 --> 00:01:24,209 Acho que o Seth n?o gostou da Baby. 19 00:01:25,210 --> 00:01:26,419 Quem? 20 00:01:27,378 --> 00:01:28,588 Essa ? a Baby! 21 00:01:29,255 --> 00:01:32,092 Preciso lev?-la pra fora. Olha s? essa zona! 22 00:01:44,270 --> 00:01:47,690 N?o, n?o... O que est? fazendo? Afaste-se da?! 23 00:01:47,816 --> 00:01:49,526 - ? a armadilha pra ratos! - O qu?? 24 00:01:49,651 --> 00:01:52,070 Que droga! Voc? comeu isso? 25 00:01:52,195 --> 00:01:54,405 Ron, o que est? acontecendo? 26 00:01:54,531 --> 00:01:57,450 A Baby abriu a armadilha, n?o sei se comeu o rato ou o veneno. 27 00:01:57,575 --> 00:01:59,619 Querido, por que temos uma cadela agora? 28 00:01:59,744 --> 00:02:01,496 Eu fui suspenso do trabalho. 29 00:02:02,247 --> 00:02:04,666 - Voc? o qu?? - O Jeff e eu discutimos. 30 00:02:04,791 --> 00:02:06,626 Ele exigia demais de todos e... 31 00:02:06,751 --> 00:02:09,253 ele pegou no meu ombro e minha m?o o empurrou. 32 00:02:11,005 --> 00:02:12,048 Voc? empurrou o Jeff? 33 00:02:12,173 --> 00:02:14,425 Ele estava grosseiro com todo mundo, Barb! 34 00:02:14,551 --> 00:02:17,220 Especialmente com as mulheres, e alguns homens fr?geis. 35 00:02:17,345 --> 00:02:18,388 Meu Deus. 36 00:02:18,513 --> 00:02:20,557 Porra, Ron! Voc? empurrou o Jeff? 37 00:02:20,682 --> 00:02:22,767 Falei com a Jamie, est?o tentando resolver. 38 00:02:22,892 --> 00:02:24,352 Resolver o qu?? 39 00:02:25,562 --> 00:02:26,980 Se poderei voltar. 40 00:02:29,023 --> 00:02:32,652 Se voc? poder? voltar? Puta merda, Ron! 41 00:02:32,777 --> 00:02:35,405 - Era pra voc? ficar do meu lado. - Eu fico do seu lado. 42 00:02:35,530 --> 00:02:37,365 Eu fico do lado de todos nessa fam?lia. 43 00:02:37,490 --> 00:02:39,325 Estou cuidando do casamento da Natalie, 44 00:02:39,450 --> 00:02:42,537 eu falo com todos os recrutadores, e voc? n?o falou com nenhum. 45 00:02:42,662 --> 00:02:43,663 Pode falar baixo? 46 00:02:43,788 --> 00:02:45,915 E eu fa?o o meu trabalho, fa?o caridade... 47 00:02:46,040 --> 00:02:48,710 "Caridade"? Est? falando da entrega de sopa? 48 00:02:49,543 --> 00:02:52,172 Est? agindo como um babaca. Eu fa?o tudo por voc?, 49 00:02:52,297 --> 00:02:55,049 - para facilitar sua vida. - N?o grite perto da Baby. 50 00:02:55,175 --> 00:02:57,177 E voc?? Como voc? ajuda essa fam?lia? 51 00:02:57,302 --> 00:02:59,304 Eu fa?o muita caridade! 52 00:02:59,429 --> 00:03:01,055 Baby, j? chega! 53 00:03:01,181 --> 00:03:02,807 Eu fa?o tudo... Baby! 54 00:03:07,729 --> 00:03:09,731 Barb, cad? a bacitracina? 55 00:03:09,856 --> 00:03:12,066 Na ?ltima vez, o Seth usou ela! 56 00:03:15,028 --> 00:03:16,654 ? claro que n?o est? aqui! 57 00:03:24,078 --> 00:03:25,496 Conseguiu achar? 58 00:03:25,622 --> 00:03:27,415 N?o, ela
Deixe um comentário