The Chair Company 1×1

1
00:00:05,213 --> 00:00:07,215
A CADEIRA

2
00:00:09,843 --> 00:00:12,679
- T?m nozes nisso?
- Provavelmente.

3
00:00:12,804 --> 00:00:15,015
N?o precisa comer.

4
00:00:15,140 --> 00:00:17,767
- N?o acho que s?o nozes.
- Podem ser am?ndoas.

5
00:00:17,892 --> 00:00:20,311
- Sua m?e j? disse que s?o nozes.
- Acho que s?o.

6
00:00:20,437 --> 00:00:22,856
Podemos tirar
uma foto de fam?lia?

7
00:00:22,981 --> 00:00:24,607
- Estou de boca cheia.
- Mas r?pido,

8
00:00:24,733 --> 00:00:27,527
porque j? peguei o celular.
Est?o nos encarando!

9
00:00:28,528 --> 00:00:30,530
- ? isso a?.
- Ficou fofa!

10
00:00:30,655 --> 00:00:32,323
Apaga. Estou de boca cheia.

11
00:00:32,449 --> 00:00:35,618
Nem vem. Vou colocar na apresenta??o
do ensaio do seu casamento.

12
00:00:35,744 --> 00:00:38,246
Voc? vai chorar... Ai, meu Deus!

13
00:00:38,913 --> 00:00:40,540
- Obrigada.
- Obrigado.

14
00:00:40,665 --> 00:00:42,500
Obrigada!

15
00:00:43,585 --> 00:00:45,712
- Isso ? chocante!
- S?rio...

16
00:00:46,379 --> 00:00:49,007
Espera! Antes de comermos
esse jantar maravilhoso,

17
00:00:49,132 --> 00:00:52,927
um brinde ao Ron.
Vamos l?, pessoal.

18
00:00:53,053 --> 00:00:54,179
Ron,

19
00:00:54,304 --> 00:00:56,306
temos orgulho de voc?.
Temos mesmo.

20
00:00:56,431 --> 00:00:59,642
Sabe, pela forma que voc? lidou
com os altos e baixos

21
00:00:59,768 --> 00:01:01,686
desses ?ltimos anos.

22
00:01:01,811 --> 00:01:04,147
E n?s sabemos
que n?o foi f?cil pra voc?.

23
00:01:04,272 --> 00:01:07,484
N?o foi mesmo.
E n?o importa o que te atinja,

24
00:01:07,609 --> 00:01:09,277
Voc? sempre revida.

25
00:01:09,402 --> 00:01:13,865
E olha s? pra voc?: Agora ?
o chef?o de um grande projeto

26
00:01:13,990 --> 00:01:16,701
- da Fisher Robay...
- Desculpa! Posso ajud?-la?

27
00:01:16,826 --> 00:01:20,080
Eu sinto muito.
Voc? ? o Seth Trosper?

28
00:01:21,081 --> 00:01:23,583
- Sou.
- Voc? joga basquete no Dublin Jerome?

29
00:01:23,708 --> 00:01:26,294
Eu o vi jogar ano passado,
e voc? foi incr?vel.

30
00:01:26,419 --> 00:01:28,296
- Obrigado.
- Voc? deu um show.

31
00:01:28,421 --> 00:01:30,173
Eu fui para New Albany.

32
00:01:31,257 --> 00:01:33,093
- Posso te perguntar uma coisa?
- Claro.

33
00:01:33,218 --> 00:01:35,136
- Gosta de shoppings?
- O qu??

34
00:01:35,261 --> 00:01:38,264
?, voc? gosta de shoppings?
Shopping centers.

35
00:01:38,389 --> 00:01:41,101
- Seth, para...
- ? porque o meu pai

36
00:01:41,226 --> 00:01:44,521
est? encarregado de um novo
shopping que abrir? na cidade.

37
00:01:44,646 --> 00:01:46,648
- Nossa, isso ? incr?vel!
- Sim.

38
00:01:47,315 --> 00:01:51,152
Eu acho que n?o vou a um
desde os meus 14 anos.

39
00:01:51,986 --> 00:01:54,781
?, voc? deve ter ido,
mas n?o percebeu.

40
00:01:54,906 --> 00:01:57,325
Eles mudaram muito,
nos ?ltimos anos.

41
00:01:57,951 --> 00:02:00,495
N?o, acho que faz muito tempo
que n?o entro em um.

42
00:02:00,620 --> 00:02:03,832
Eles est?o mais naturalistas
agora, e menos invasivos,

43
00:02:03,957 --> 00:02:06,167
considerando o que voc? pensa
ser um shopping.

44
00:02:06,292 --> 00:02:07,961
Ent?o voc? j? deve ter ido!

45
00:02:08,086 --> 00:02:10,004
Eu acho que eu iria saber disso.

46
00:02:10,713 --> 00:02:13,633
Eu disse que "deve ter ido".
Aposto que voc? j? foi.

47
00:02:13,758 --> 00:02:15,718
N?o, eu disse que nunca fui...

48
00:02:15,844 --> 00:02:17,595
Voc? deve ter ido recentemente.

49
00:02:17,720 --> 00:02:20,014
- Pai...
- Natalie, ela j? foi a um.

50
00:02:20,140 --> 00:02:22,100
Tipo, isso aqui parece
um shopping.

51
00:02:22,225 --> 00:02:24,727
- Isso ? um restaurante.
- Eu sei, mas parece um.

52
00:02:24,853 --> 00:02:29,315
- Como?
- Porque t?m lojas e um estacionamento!

53
00:02:2

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *