1 00:00:15,015 --> 00:00:18,060 [Cara] <i> já se passaram três meses Desde que Jinny e eu saímos da Inglaterra, </i> 2 00:00:18,143 --> 00:00:21,396 <i> e naquele tempo nos familiarizamos com uma vida totalmente nova. </i> 3 00:00:22,856 --> 00:00:26,360 <i> Tudo mudou, Exceto a maneira como me sinto. </i> 4 00:00:29,196 --> 00:00:32,031 <i> ainda estou atordoado pela velocidade da nossa fuga. </i> 5 00:00:32,115 --> 00:00:34,868 <i> ainda assombrado pelos milhões de palavras deixadas não ditas. </i> 6 00:00:34,952 --> 00:00:36,453 [suspiros] 7 00:00:39,623 --> 00:00:42,584 <i> tendo palavra de nan Simplesmente através de jornais é agonia. </i> 8 00:00:43,710 --> 00:00:47,214 <i> e eu me recuso a acreditar nas manchetes que proclamam sua alegria constante. </i> 9 00:00:49,383 --> 00:00:51,635 [torcendo da multidão] 10 00:00:51,718 --> 00:00:53,262 <i> A felicidade da turnê de lua de mel. </i> 11 00:00:56,598 --> 00:00:57,891 <i> A felicidade de Nan é real? </i> 12 00:01:17,035 --> 00:01:19,705 <i> eu conheço o enorme fardo Esta carta coloca na sua porta ... </i> 13 00:01:22,165 --> 00:01:25,711 <i> Mas Nan não tem mais verdadeiro ou mais leal amigo. </i> 14 00:01:26,795 --> 00:01:30,174 <i> Estou bem ciente de que o que estou perguntando irá quebrar o casamento de Tintagel, </i> 15 00:01:30,257 --> 00:01:34,094 <i> e, no entanto, Lizzy, devo pedir sua ajuda. </i> 16 00:01:35,262 --> 00:01:38,557 <i> Toda fibra minha deseja correr para Nan, </i> 17 00:01:38,640 --> 00:01:42,728 <i> Mas esta carta lhe dá os meios vir até mim, estar comigo. </i> 18 00:01:44,062 --> 00:01:47,941 <i> meu mundo está aqui agora, Mas pode ser o nosso mundo. </i> 19 00:01:49,484 --> 00:01:53,780 <i> Então, Lizzy, Por favor, encontre uma maneira de dar a Nan esta carta. </i> 20 00:01:53,864 --> 00:01:56,074 <i> Faça o que é certo para Nan. </i> 21 00:01:57,534 --> 00:02:00,662 <i> Com infinita gratidão, cara. </i> 22 00:02:05,918 --> 00:02:09,170 ["Escória norte -americana" tocando] 23 00:03:21,618 --> 00:03:24,246 Eu pego o duque E duquesa são uma sensação? 24 00:03:24,329 --> 00:03:26,957 Uma sensação exausta encantado por estar em casa. 25 00:03:27,457 --> 00:03:29,418 [suspira, gemidos] 26 00:03:29,501 --> 00:03:30,878 Você tem três meses 27 00:03:30,961 --> 00:03:33,088 - de correspondência no salão. - Ah. E uma vida inteira para responder. 28 00:03:33,172 --> 00:03:34,381 Oh. 29 00:03:34,464 --> 00:03:37,926 Um passeio triunfante E o melhor comportamento ... eventualmente. 30 00:03:38,010 --> 00:03:39,303 Bom trabalho. 31 00:04:01,533 --> 00:04:02,618 [Cora] encantado em conhecê -lo. 32 00:04:02,701 --> 00:04:05,662 Eu confio que sua jornada Não era muito árduo. 33 00:04:05,746 --> 00:04:07,789 Estamos felizes com "árduos"? 34 00:04:07,873 --> 00:04:08,874 [Richard suspira] 35 00:04:08,957 --> 00:04:10,542 Vá para "difícil" estar seguro. 36 00:04:10,626 --> 00:04:13,003 Ela praticamente se curta durante o sono. 37 00:04:13,086 --> 00:04:14,296 [toda risada] 38 00:04:14,379 --> 00:04:16,589 - Cora, mostre -lhes. - Oh. Sim, mãe. [risadas] 39 00:04:17,716 --> 00:04:21,053 [risadas] E ela anda como se estivesse sobre rodas. 40 00:04:21,136 --> 00:04:22,679 [Cora, Sra. Merrigan risada] 41 00:04:23,972 --> 00:04:25,140 Isso é muito bom. 42 00:04:25,724 --> 00:04:27,643 Agora, você conhece seus tópicos de conversa? 43 00:04:27,726 --> 00:04:31,688 Sim. O tempo, o cenário, A generosidade da anfitriã. 44 00:04:31,772 --> 00:04:34,358 E você aprendeu sua lista de senhores E em que condado eles residem? 45 00:04:34,441 --> 00:04:37,194 Eu acredito que poderia adivinhar o que todos eles tinham para o café da manhã. 46 00:04:37,277 --> 00:04:40,614 - [suspiros] - bem, acredito que você está pronto. 47 00:04:40,697 --> 00:04:41,698 [Sra. Merrigan suspira, risos] 48 00:04:41,782 --> 00:04:44,409 Então, é isso? EU... Eu tenho borboletas. [risadas] 49 00:04:44,493 --> 00:04:46,203 Você vai cuidar da minha preciosa ga
Deixe um comentário