Série: The Boys
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 81.080 bytes (79,18 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:34:22
f5631a59fb74db261b1c02736c0bef13beace15dTamanho: 81.080 bytes (79,18 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:34:22
Ver trecho da legenda: The Boys 4×8 HIC PTBR
1 00:00:00,100 --> 00:00:05,100 - Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> - - <font color="#00ffff"></font> - 2 00:00:06,048 --> 00:00:08,134 [TOCANDO MÚSICA ENERGÉTICA] 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,261 Ah! 4 00:00:11,721 --> 00:00:12,842 Que porra é essa? 5 00:00:12,847 --> 00:00:15,241 Isso foi tão fodido, pessoal. 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,013 Saia. Você terminou. 7 00:00:17,018 --> 00:00:19,740 Há uma pessoa que você nunca, jamais derrotará. 8 00:00:19,745 --> 00:00:20,825 Boa sorte sem mim. 9 00:00:20,830 --> 00:00:22,893 A resposta a todas as nossas orações. 10 00:00:22,898 --> 00:00:25,329 - Um vírus que mata Supes. - [SHAH] <i>Para criar o vírus</i> 11 00:00:25,334 --> 00:00:27,689 forte o suficiente para matar Homelander iria evoluir isso 12 00:00:27,694 --> 00:00:29,224 <i>em algo super letal.</i> 13 00:00:29,229 --> 00:00:31,226 Maldita pandemia global. 14 00:00:31,231 --> 00:00:34,672 Eu sou você, e é por isso que quando Eu te digo que você quer fazer isso, 15 00:00:34,677 --> 00:00:38,676 Estou literalmente lhe dizendo isso você quer fazer isso. 16 00:00:38,681 --> 00:00:41,203 - [grunhidos] - Kimiko! [grunhidos] 17 00:00:41,208 --> 00:00:42,514 [LEITE MÃE] <i>Francês, esse vírus...</i> 18 00:00:42,518 --> 00:00:43,782 não vai cozinhar sozinho, irmão. 19 00:00:43,786 --> 00:00:45,475 [AÇOUGUEIRO] <i>Não vamos virar Ryan em um trunfo.</i> 20 00:00:45,479 --> 00:00:48,435 - Ele não está pronto. - Ou descobrimos como treiná-lo 21 00:00:48,440 --> 00:00:49,962 ou descobrimos como matá-lo. 22 00:00:49,967 --> 00:00:52,131 Pare, pare! Apenas pare. 23 00:00:52,136 --> 00:00:53,758 <i>Sua família não é sua inimiga.</i> 24 00:00:53,763 --> 00:00:56,569 <i>- Minha mãe não iria querer nada disso.</i> - [AÇOUGUEIRO] <i>E isso</i> 25 00:00:56,574 --> 00:00:58,545 é por isso que tenho fé no garoto. 26 00:00:58,550 --> 00:01:00,806 [TOSSE] 27 00:01:00,811 --> 00:01:02,391 [HOMELANDER] <i>Quando ele assumir o cargo,</i> 28 00:01:02,396 --> 00:01:04,134 precisamos invocar a 25ª alteração. 29 00:01:04,139 --> 00:01:05,911 - Quem está cuidando de tudo isso? - [NEUMAN] Eu. 30 00:01:05,916 --> 00:01:07,730 - Estou, porra. - [HUGHIE] <i>Quando Homelander</i> 31 00:01:07,735 --> 00:01:09,666 atira todos os Starlighters em campos de internamento, 32 00:01:09,670 --> 00:01:10,716 você está bem com isso? 33 00:01:10,721 --> 00:01:11,936 Você não sabia sobre os acampamentos. 34 00:01:11,940 --> 00:01:13,694 [HOMELANDER] <i>Você acabou de concentre-se no atirador.</i> 35 00:01:13,699 --> 00:01:15,446 Certifique-se de que ele está pronto para ir no dia 6. 36 00:01:15,451 --> 00:01:17,736 - Você está bem? - É como uma fornalha lá dentro. 37 00:01:19,038 --> 00:01:21,986 - [HUGHIE] Pare! - [BUTCHER] <i>Fodidos metamorfos Supe.</i> 38 00:01:21,991 --> 00:01:23,788 <i>Mas tenho que reconhecer Sage.</i> 39 00:01:23,793 --> 00:01:26,028 <i>Escolha perfeita para o trabalho.</i> 40 00:01:29,882 --> 00:01:31,295 Bom dia, patriotas. 41 00:01:31,300 --> 00:01:35,257 É 6 de janeiro e hoje é <i>VNN.</i> 42 00:01:35,262 --> 00:01:37,259 <i>Notícias impressionantes do Vought Studios,</i> 43 00:01:37,264 --> 00:01:40,429 <i>que estão cancelando o filme tão aguardado</i> 44 00:01:40,434 --> 00:01:43,349 Treinando A-Train, <i>embora está completamente concluído.</i> 45 00:01:43,354 --> 00:01:45,434 Acabamos de perceber que faríamos mais da baixa. 46 00:01:45,439 --> 00:01:49,179 Vamos aos bastidores de um novo e poderoso PSA da Vought. 47 00:01:49,184 --> 00:01:51,278 Eu assumo a responsabilidade. 48 00:01:53,706 --> 00:01:56,612 Assumo a responsabilidade pelo racismo. 49 00:01:56,617 --> 00:01:59,565 Finalmente, o Congresso conta votos eleitorais hoje 50 00:01:59,570 --> 00:02:01,659 para certificar o novo presidente. 51 00:02:01,664 --> 00:02:06,280 <i>Geralmente uma formalidade, Dakota Bob's agenda anti-Supe extrema</i> 52 00:02:06,285 --> 00:02:08,082 <i>conseguiu tudo menos isso.</i> 53 00:02:08,087 --> 00:02:11,710 Contaremos os certificados de forma ordenada, 54 00:02:11,715 --> 00:02:13,546 <i>sem debate.</i> 55 00:02:13,551 --> 00:02:15,214 <i>Isso foi entendido?</i> 56 00:02:15,219 --> 00:02:16,915 <i>Agora, como eu estava dizendo,</i> 57 00:02:16,920 --> 00:02:19,610 <i>depois de verificar o os certificados são autênticos...</i> 58 00:02:19,615 --> 00:02:21,728 [LEITE MÃE] Onde está a porra do vírus, Frenchie? 59 00:02:21,733 --> 00:02:24,011 [FRENCHIE FALA FRANCÊS] Estou perto. 60 00:02:24,628 --> 00:02:26,108 Você sabe, uma vez que eles batem o martelo, 61 00:02:26,113 --> 00:02:28,853 A maldita cabeça de Neuman saia do Salão Oval. 62 00:02:28,858 --> 00:02:31,814 - Quão perto? - Perto. 63 00:02:31,819 --> 00:02:34,234 - [MÚSICA TENSA TOCANDO] - [CALHOUN CONTINUA INDISTINTAMENTE NA TV] 64 00:02:34,238 --> 00:02:35,823 Foda-se. 65 00:02:38,576 --> 00:02:40,394 [TELEFONE UTILIZADO] 66 00:02:41,495 --> 00:02:44,135 <i>... contando o certificado de a votação do estado do Alabama?</i> 67 00:02:44,140 --> 00:02:45,390 [TELEFONE DIG] 68 00:02:45,395 --> 00:02:47,830 <i>Não ouvindo nada. A cadeira aconselha membros do Congresso...</i> 69 00:02:47,835 --> 00:02:49,832 Não, eu te disse que Vicky bloqueou tudo. 70 00:02:49,837 --> 00:02:51,750 Por favor, abaixe sua voz. 71 00:02:51,755 --> 00:02:53,549 [CALHOUN CONTINUA INDISTINTAMENTE NA TV] 72 00:02:55,134 --> 00:02:56,568 - [SHIFTER ANNIE] Ei. - Ei. 73 00:02:58,220 --> 00:02:59,383 Ei. 74 00:02:59,388 --> 00:03:01,432 Ele-Ei. O que... 75 00:03:02,950 --> 00:03:04,488 O que diabos você está vestindo? 76 00:03:04,493 --> 00:03:05,656 Você não gosta disso? 77 00:03:05,661 --> 00:03:07,908 Não, quero dizer, eu... eu adoro isso. 78 00:03:07,913 --> 00:03:10,703 É só que agora é realmente a hora, com todo o país 79 00:03:10,708 --> 00:03:12,605 avançando em direção a <i>1984?</i> 80 00:03:12,610 --> 00:03:16,058 Na noite anterior ao meu bisavô enviado, 81 00:03:16,063 --> 00:03:18,736 ele vestiu seu uniforme de gala, 82 00:03:18,741 --> 00:03:23,774 invadiu o jantar no meu casa da bisavó, 83 00:03:23,779 --> 00:03:25,840 e se ajoelhou. 84 00:03:28,000 --> 00:03:29,455 Ok. 85 00:03:29,460 --> 00:03:31,503 Levante-se. Por favor. 86 00:03:34,665 --> 00:03:36,211 Hugo Campbell... 87 00:03:36,216 --> 00:03:38,302 [MÚSICA ESPERANÇADA TOCANDO] 88 00:03:41,889 --> 00:03:43,385 ... você quer se casar comigo? 89 00:03:43,390 --> 00:03:45,771 - Ah! Uh... - [RISOS] 90 00:03:45,776 --> 00:03:48,615 Você precisa ficar bem aqui, ok? Apenas não se mova. 91 00:03:48,620 --> 00:03:50,059 - Ok. - Não se mexa. 92 00:03:50,064 --> 00:03:51,732 [MÚSICA DISTORCE, PARA DE REPRODUZIR] 93 00:03:57,571 --> 00:03:59,073 Ei. 94 00:04:02,217 --> 00:04:04,339 Uh, acho que estou fazendo isso. 95 00:04:04,344 --> 00:04:06,433 Ok, então eu também, porque Sou eu quem está propondo. 96 00:04:06,438 --> 00:04:07,493 Annie janeiro, 97 00:04:08,298 --> 00:04:11,388 Estou com medo do que vai acontecer. 98 00:04:11,393 --> 00:04:13,395 Mas eu me sinto tão... 99 00:04:14,780 --> 00:04:16,419 ... que sorte... 100 00:04:16,924 --> 00:04:19,951 que eu possa enfrentar tudo com você. 101 00:04:27,101 --> 00:04:28,514 [RISOS] 102 00:04:28,519 --> 00:04:30,512 Ok, tudo bem. 103 00:04:31,647 --> 00:04:35,437 Então, uh, sim, apesar de tudo... 104 00:04:35,442 --> 00:04:37,106 difícil sim, vamos nos casar. 105 00:04:37,111 --> 00:04:38,607 - [RISOS] - [RISOS] Ah! 106 00:04:38,612 --> 00:04:40,698 - Hum... - [MÚSICA OMINOSA TOCANDO] 107 00:04:48,330 --> 00:04:50,874 Uau, isso foi... isso foi ótimo. 108 00:04:52,334 --> 00:04:54,031 Dois dedos era muito, mas... 109 00:04:54,036 --> 00:04:56,125 Desculpe, eu estava apenas tentando subir de nível. 110 00:04:56,130 --> 00:04:59,408 Oh, não, está... está tudo bem. Isso é ótimo. 111 00:05:10,519 --> 00:05:11,603 [SHIFTER ANNIE] Hum... 112 00:05:12,813 --> 00:05:14,023 Aonde você vai? 113
Deixe um comentário