Série: The Boys
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 81.657 bytes (79,74 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:34:14
21f02736f5bbe3a346cd199f74ed4d853b13170cTamanho: 81.657 bytes (79,74 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:34:14
Ver trecho da legenda: The Boys 4×6 HIC PTBR
1 00:00:00,070 --> 00:00:04,980 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:09,198 --> 00:00:10,740 [AÇOUGUEIRO] <i>A resposta a todas as nossas orações.</i> 3 00:00:10,741 --> 00:00:12,492 <i>Um vírus que mata Supes.</i> 4 00:00:12,493 --> 00:00:13,785 [FRENCHIE] <i>Alguém tenho feito testes.</i> 5 00:00:13,786 --> 00:00:15,870 Puta merda. 6 00:00:15,871 --> 00:00:16,913 Vamos. 7 00:00:16,914 --> 00:00:18,581 Sameer, o vírus desapareceu? 8 00:00:18,582 --> 00:00:19,833 [AÇOUGUEIRO] <i>Essa é a única dose.</i> 9 00:00:19,834 --> 00:00:21,710 Então nós injetamos isso em seu amigo morto aqui, 10 00:00:21,711 --> 00:00:24,129 para infectar os loucos porra de ovelha voadora. 11 00:00:24,130 --> 00:00:26,923 - Onde está Sameer? - [AGENTE FBSA] Não conseguimos encontrar o Dr. Shah. 12 00:00:26,924 --> 00:00:29,342 <i>Ela sabia a diferença entre o certo e o errado.</i> 13 00:00:29,343 --> 00:00:30,468 Aquele assassino de bebês! 14 00:00:30,469 --> 00:00:32,178 - [GRUNINDO] - [FOGUETE] <i>Você armou para mim.</i> 15 00:00:32,179 --> 00:00:33,221 E você caiu nessa. 16 00:00:33,222 --> 00:00:34,305 [HOMELANDER] <i>Qual é seu próximo passo?</i> 17 00:00:34,306 --> 00:00:36,725 [SAGE] <i>O mundo foi destruído desativado, reconstruído à sua imagem.</i> 18 00:00:36,726 --> 00:00:38,226 Jesus, porra, Cristo, você está falando sério? 19 00:00:38,227 --> 00:00:39,227 Shh. 20 00:00:39,228 --> 00:00:40,937 [HOMELANDER] <i>Recentemente encontramos um vazamento.</i> 21 00:00:40,938 --> 00:00:42,982 - Eu ainda vou foder sua esposa. - [grunhidos] 22 00:00:45,109 --> 00:00:46,276 [HUGH SR.] Há algo errado comigo.</i> 23 00:00:46,277 --> 00:00:47,360 Eu não sei o que fazer! 24 00:00:47,361 --> 00:00:49,446 Eu te amo muito. 25 00:00:49,447 --> 00:00:51,614 [HUGHIE CHORANDO] 26 00:00:51,615 --> 00:00:54,117 [FRENCHIE] <i>Alguns pecados merecem a condenação eterna.</i> 27 00:00:54,118 --> 00:00:55,827 Eu cometi assassinatos. 28 00:00:55,828 --> 00:00:57,912 Não pertencemos a pessoas decentes. 29 00:00:57,913 --> 00:01:00,373 <i>Somos monstros, então outros as pessoas não precisam ser.</i> 30 00:01:00,374 --> 00:01:02,292 [SAMEER] <i>Você cortou a porra da minha perna!</i> 31 00:01:02,293 --> 00:01:03,918 Você estará de volta ao trabalho em pouco tempo. 32 00:01:03,919 --> 00:01:05,253 - Que trabalho? - [AÇOUGUEIRO] Você vai nos obrigar 33 00:01:05,254 --> 00:01:07,339 mais um pouco desse vírus. 34 00:01:13,679 --> 00:01:17,056 Wakey-wakey, ovos e querido, filho da puta. 35 00:01:17,057 --> 00:01:18,726 [GEMIDO] 36 00:01:20,102 --> 00:01:21,729 Agora ouça, filho. 37 00:01:22,730 --> 00:01:24,440 Fomos muito pacientes com você... 38 00:01:25,524 --> 00:01:28,944 ... mas é hora de parar de foder sobre e fazer o trabalho. 39 00:01:30,321 --> 00:01:31,905 [GAGS, EXPIRA] 40 00:01:31,906 --> 00:01:33,949 O cordeirinho de Mary está começando a cheirar mal. 41 00:01:35,034 --> 00:01:37,620 Eu poderia simplesmente bater na sua porra entre, refresque sua memória. 42 00:01:39,205 --> 00:01:42,708 Ou, alternativamente... 43 00:01:44,210 --> 00:01:46,377 ... você acabou de nos dar uma lista do que você precisa 44 00:01:46,378 --> 00:01:48,087 para extrair o vírus. 45 00:01:48,088 --> 00:01:51,549 Você cortou a porra da minha perna, você me acorrenta aqui... Para quê? 46 00:01:51,550 --> 00:01:53,344 [GEMIDO EM PÂNICO] 47 00:01:54,428 --> 00:01:56,304 [AÇOUGUEIRO] Ouça, companheiro. Eu sou a única coisa 48 00:01:56,305 --> 00:01:59,767 isso está entre você e um jogo de assassinato no Y. 49 00:02:01,352 --> 00:02:02,977 Você não entende, eu não posso. 50 00:02:02,978 --> 00:02:05,063 Eu não posso. Vicky, Zoe... não posso. 51 00:02:05,064 --> 00:02:07,482 [GRITOS] 52 00:02:07,483 --> 00:02:09,818 Poderia simplesmente mandar você de volta para eles em um maldito balde, 53 00:02:09,819 --> 00:02:11,694 você não faz nada do que dizemos. 54 00:02:11,695 --> 00:02:13,781 [TOSSE] 55 00:02:18,202 --> 00:02:19,203 Você está bem? 56 00:02:26,252 --> 00:02:27,962 Sim, certo como a chuva. 57 00:02:30,297 --> 00:02:31,589 Você tem uma semana. 58 00:02:31,590 --> 00:02:34,217 E torná-lo forte o suficiente para superar Homelander. 59 00:02:34,218 --> 00:02:36,386 Uma semana? Isso pode levar meses! 60 00:02:36,387 --> 00:02:37,595 Uma semana. 61 00:02:37,596 --> 00:02:39,306 [SOBS] 62 00:02:41,308 --> 00:02:42,767 Não deixe que ele adormeça desta vez. 63 00:02:42,768 --> 00:02:45,062 [MÚSICA JARRING TOCANDO] 64 00:02:48,482 --> 00:02:51,317 À minha direita, à sua esquerda, está o famoso Hotel Beresford 65 00:02:51,318 --> 00:02:53,903 fora de onde Ralph Fiennes está Chris Marshall perseguido 66 00:02:53,904 --> 00:02:57,992 A empregada de JLo, Marisa, perguntando se qualquer parte do amor deles era real. 67 00:02:59,076 --> 00:03:00,285 [GUIA CONTINUA INDISTINTAMENTE] 68 00:03:00,286 --> 00:03:02,787 [DAPHNE] Você sabe, isso tem ser uma violação do código de saúde. 69 00:03:02,788 --> 00:03:04,247 [HUGHIE] Era o que ele queria. 70 00:03:04,248 --> 00:03:05,790 Meu Deus, ele amava <i>Maid in Manhattan.</i> 71 00:03:05,791 --> 00:03:09,002 - [Suspira] Cara, esse filme é uma merda. - É tão ruim. 72 00:03:09,003 --> 00:03:10,545 - Certo? - É tão ruim. 73 00:03:10,546 --> 00:03:13,339 [Ambos rindo] 74 00:03:13,340 --> 00:03:15,759 Eu apenas sinto que talvez eu não deveria ir embora, sabe? 75 00:03:16,844 --> 00:03:21,055 Você sabe, você pode me ligar a qualquer hora posso ir no mesmo dia... 76 00:03:21,056 --> 00:03:23,983 Sim, mas as pessoas em casa 77 00:03:23,984 --> 00:03:25,895 realmente preciso de sua Voughtality cuidados de beleza, certo? 78 00:03:27,688 --> 00:03:29,814 Sério, eu estou... 79 00:03:29,815 --> 00:03:31,859 - Estou bem. - Sim? 80 00:03:32,860 --> 00:03:34,028 Sim. 81 00:03:36,697 --> 00:03:38,781 Ela está bem? 82 00:03:38,782 --> 00:03:40,658 [HUGHIE] Kimiko? Nosso amigo Francês 83 00:03:40,659 --> 00:03:42,744 acabou de se entregar para um monte de assassinatos que ele cometeu 84 00:03:42,745 --> 00:03:44,454 para este chefe da máfia russa, 85 00:03:44,455 --> 00:03:48,125 mas Kimiko está chateada por ele não ter feito isso fale com ela sobre isso primeiro, então... 86 00:03:49,627 --> 00:03:52,170 Quem diabos são seus amigos? 87 00:03:52,171 --> 00:03:56,049 Aborto é assassinato! 88 00:03:56,050 --> 00:03:58,301 - Ei, vai se foder, idiota! -Hughie, Hughie... 89 00:03:58,302 --> 00:03:59,636 Ei, pare, pare, por favor, por favor, por favor. 90 00:03:59,637 --> 00:04:01,471 Ok, desculpe. Desculpe. 91 00:04:01,472 --> 00:04:03,139 - Sinto muito. - Sinto muito, Daphne, sinto muito. 92 00:04:03,140 --> 00:04:06,142 - Esse homem é um merda, querido. - [Ri suavemente] 93 00:04:06,143 --> 00:04:08,227 Pessoal, por aqui. 94 00:04:08,228 --> 00:04:10,356 Isso não faz parte do passeio. [RISOS] 95 00:04:12,524 --> 00:04:14,526 [CONVERSA INDISTINTA] 96 00:04:17,321 --> 00:04:18,488 [OFICIAL] <i>Patterson.</i> 97 00:04:18,489 --> 00:04:20,740 <i>Família Villanueva. Davies.</i> 98 00:04:20,741 --> 00:04:23,118 <i>Faça fila para o próximo transporte de visitantes.</i> 99 00:04:29,083 --> 00:04:30,876 Nome do preso e DIN? 100 00:04:37,049 --> 00:04:38,424 Preso recusou visitação. 101 00:04:38,425 --> 00:04:39,717 Próximo. 102 00:04:39,718 --> 00:04:41,803 [MÚSICA SAUDÁVEL TOCANDO] 103 00:04:41,804 --> 00:04:43,889 ♪ ♪ 104 00:04:47,768 --> 00:04:49,310 [MÚSICA ROCK TOCANDO] 105 00:04:49,311 --> 00:04:50,561 <i>♪ EUA... ♪</i> 106 00:04:50,562 --> 00:04:53,064 Espero que vocês estejam tendo um dia abençoado. 107 00:04:53,065 --> 00:04:56,901 Cameron Coleman tomou uma sabático, e estou feliz em anunciar 108 00:04:56,902 --> 00:04:59,654 que estou preenchendo como o âncora do noticiário noturno. 109 00:04:59,655 --> 00:05:03,741 Então, sem mais delongas, nossa notícia principal... 110 00:05:03,742 --> 00:05:09,163 os lasers espaciais judaicos
Deixe um comentário