The Boys 4×4

Série: The Boys
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 6318dedd6f63dc3ae1aca362a82d7225b59bbaac
Tamanho: 69.254 bytes (67,63 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:34:05
Ver trecho da legenda: The Boys 4×4 ETHEL PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:06,048 --> 00:00:07,842
Quem quer que suas bolas sejam esmagadas?

3
00:00:07,925 --> 00:00:09,176
Eu.

4
00:00:09,677 --> 00:00:13,097
[TODOS CHORANDO]

5
00:00:13,180 --> 00:00:15,516
Isto não é o que parece.

6
00:00:15,599 --> 00:00:18,185
Você terminou. Pegue o seu
merda e dê o fora.

7
00:00:18,269 --> 00:00:19,353
Os meninos são meus.

8
00:00:19,437 --> 00:00:22,481
[LEITE DA MÃE] Diz um moribundo
homem com um último blefe.

9
00:00:22,565 --> 00:00:23,858
Os Sete estão ficando ainda mais fortes.

10
00:00:23,941 --> 00:00:26,193
Juntem as mãos para o Firecracker.

11
00:00:27,611 --> 00:00:30,448
O que eu fiz para
fazer você me odiar tanto?

12
00:00:30,531 --> 00:00:33,284
Você realmente não se lembra de mim, não é?

13
00:00:33,367 --> 00:00:34,367
E irmã Sage!

14
00:00:34,368 --> 00:00:36,620
[VIVAS E APLAUSOS]

15
00:00:36,704 --> 00:00:38,080
Fascista!

16
00:00:38,164 --> 00:00:40,249
[A-TRAIN] Ela é a
a pessoa mais inteligente do mundo.

17
00:00:40,332 --> 00:00:42,334
- Uh-huh.
- [Ambos gemendo]

18
00:00:42,418 --> 00:00:44,378
[FRENCHIE] Você se lembra de Colin Hauser?

19
00:00:44,462 --> 00:00:48,382
Então, o que acontece quando ele encontra
você assassinou a família dele?

20
00:00:49,258 --> 00:00:50,843
Meu pai teve um derrame.

21
00:00:50,926 --> 00:00:54,388
- Sinto muito. Realmente.
- Mãe?

22
00:00:54,472 --> 00:00:57,349
Eu quero virar o A-Train.
Ele está bem aí, ele está pronto.

23
00:00:57,433 --> 00:00:58,976
Chega!

24
00:00:59,059 --> 00:01:00,311
[HOMELANDER] Você nunca está
vai ser o seu verdadeiro eu

25
00:01:00,394 --> 00:01:03,063
até que você transcenda sua humanidade.

26
00:01:03,147 --> 00:01:05,566
Você precisa voltar ao início.

27
00:01:05,649 --> 00:01:07,568
Você precisa ir para casa.

28
00:01:11,489 --> 00:01:13,449
[VOZES INDISTINTAS À DISTÂNCIA]

29
00:01:15,493 --> 00:01:17,369
[MÚSICA TENSA TOCANDO]

30
00:01:22,666 --> 00:01:25,211
[GUARDA] Ei, Marty.

31
00:01:25,294 --> 00:01:26,545
As câmeras de segurança
lá em cima ficou preto.

32
00:01:26,629 --> 00:01:28,672
Ei, Phil, você está ouvindo?

33
00:01:28,756 --> 00:01:32,259
Fil? Alguém aí em cima?

34
00:01:33,176 --> 00:01:34,512
[SINO DO ELEVADOR TOCA]

35
00:01:34,595 --> 00:01:37,014
Ligue para Vought e diga que temos uma violação.

36
00:01:37,097 --> 00:01:38,515
[SINO DO ELEVADOR TOCA]

37
00:01:38,598 --> 00:01:39,892
[GUARDA] A linha está muda.

38
00:01:39,975 --> 00:01:41,811
[SINO DO ELEVADOR TOCA]

39
00:01:43,521 --> 00:01:45,815
[SINO DO ELEVADOR TOCA]

40
00:01:46,941 --> 00:01:48,776
[SINAL CONTINUA]

41
00:01:54,156 --> 00:01:55,783
[ELEVADOR DINGS]

42
00:02:10,047 --> 00:02:12,258
[TOCANDO MÚSICA DRAMÁTICA]

43
00:02:16,637 --> 00:02:18,848
Olá a todos.

44
00:02:18,931 --> 00:02:20,224
[CIENTISTA] Olá.

45
00:02:20,307 --> 00:02:21,684
- [MARTY] João.
- Homelander.

46
00:02:23,102 --> 00:02:26,105
Apenas Homelander.

47
00:02:26,188 --> 00:02:28,190
Olá, Marty. Que bom ver você.

48
00:02:28,274 --> 00:02:31,652
Você também, uh, Homelander.

49
00:02:32,945 --> 00:02:37,324
Oh, meu Deus, isso é tão surreal.

50
00:02:37,408 --> 00:02:39,285
Nunca pensei que voltaria aqui.

51
00:02:39,368 --> 00:02:42,288
Tantas memórias.

52
00:02:42,371 --> 00:02:46,375
Oh, eu trouxe um Fudgie the Whale.

53
00:02:46,458 --> 00:02:48,668
Faça-me um favor, você poderia
pegar um prato e alguns garfos?

54
00:02:48,752 --> 00:02:50,379
Muito obrigado.

55
00:02:53,424 --> 00:02:56,302
Vejo alguns rostos novos.

56
00:02:56,385 --> 00:02:59,680
Mas muitas coisas que reconheço. Frank.

57
00:02:59,763 --> 00:03:02,391
E-e Diretor Assistente agora, Marty.

58
00:03:02,474 --> 00:03:04,012
Eu ainda me lembro quando eles tiveram você

59
00:03:04,013 --> 00:03:06,228
limpando os recipientes de amostras de fezes.

60
00:03:06,312 --> 00:03:09,398
- [RISADA FRACA]
- Você se lembra?

61
00:03:09,481 --> 00:03:11,859
Sim. [Suspiros]

62
00:03:11,942 --> 00:03:13,777
Ah...

63
00:03:13,861 --> 00:03:15,237
Onde está Bárbara?

64
00:03:15,321 --> 00:03:16,780
Da última vez que verifiquei, ela ainda é diretora?

65
00:03:16,864 --> 00:03:18,282
Ela está fora do local hoje.

66
00:03:18,365 --> 00:03:20,868
Oh, traga-a, faria
você? Eu adoraria conversar.

67
00:03:20,951 --> 00:03:23,996
Diga a ela... diga a ela que é
um pequeno reencontro. [RISOS]

68
00:03:24,079 --> 00:03:26,832
Ótimo. Muito bem, pessoal, aprofundem-se.

69
00:03:29,335 --> 00:03:31,170
Vamos, não seja tímido. Antes que derreta.

70
00:03:32,963 --> 00:03:35,549
Por favor. Entre. Pronto.

71
00:03:35,633 --> 00:03:37,384
[HOMELANDER RISOS]

72
00:04:09,166 --> 00:04:10,960
[BECCA] O que você está fazendo?

73
00:04:13,379 --> 00:04:16,214
Vamos, levante-se. açougueiro,
o mundo não acaba

74
00:04:16,298 --> 00:04:18,216
só porque sua vida de merda sim.

75
00:04:19,885 --> 00:04:21,678
[abafado] Levante-se.

76
00:04:23,514 --> 00:04:25,265
Levante-se.

77
00:04:32,940 --> 00:04:34,066
[HUGHIE] Você está brincando comigo?!

78
00:04:34,149 --> 00:04:37,486
Sinto muito, a condição do seu pai
atende aos critérios de morte encefálica.

79
00:04:37,569 --> 00:04:39,947
Pode não parecer, mas
é a coisa mais humana.

80
00:04:40,030 --> 00:04:43,325
Humano? Você está puxando a alimentação dele
tubos para que ele morra de fome, certo?

81
00:04:43,409 --> 00:04:45,327
Hughie, era o que ele queria.

82
00:04:46,328 --> 00:04:48,956
[MÚSICA SOMBRIA TOCANDO]

83
00:04:50,832 --> 00:04:53,002
Quanto tempo antes, hum...

84
00:04:53,085 --> 00:04:54,545
Alguns dias no máximo.

85
00:04:56,797 --> 00:05:00,009
Mãe. Não.

86
00:05:02,302 --> 00:05:04,555
Sinto muito.

87
00:05:26,869 --> 00:05:28,912
Hugo...

88
00:05:28,996 --> 00:05:30,581
[LOCUTOR DE TV] V52 Expo.

89
00:05:30,664 --> 00:05:32,499
Venha conhecer os Sete pessoalmente,

90
00:05:32,582 --> 00:05:34,710
e ganhe uma prévia exclusiva
espiada do Treinamento A-Tr...

91
00:05:34,793 --> 00:05:37,838
[LOCUTOR DE TV 2] Hoje à noite, 8h/7h
Central em toda a verdade...

92
00:05:37,921 --> 00:05:40,674
Depois do maldito campus
tumulto, Marie Moreau

93
00:05:40,758 --> 00:05:43,135
e o outro Godolkin
Quatro aparentemente desapareceram

94
00:05:43,218 --> 00:05:45,763
em um buraco escuro e escancarado.

95
00:05:45,846 --> 00:05:48,807
Com seu recém-anunciado
legislação anti-super-heróis,

96
00:05:48,891 --> 00:05:50,976
Bob Singer acaba de
mostrou ao povo americano

97
00:05:51,060 --> 00:05:52,311
quem ele realmente é.

98
00:05:52,394 --> 00:05:54,521
Um fascista perturbado e infernal
em governar o país...

99
00:05:54,605 --> 00:05:56,690
[ANNIE] Você deveria ouvir
o que dizem sobre mim.

100
00:06:00,277 --> 00:06:01,987
Dê-nos o quarto.

101
00:06:07,659 --> 00:06:11,080
Senhorita janeiro, a única coisa
Eu realmente quero ouvir é

102
00:06:11,163 --> 00:06:13,540
"Encontramos uma maneira de matar
a vadia que estala a cabeça."

103
00:06:13,624 --> 00:06:14,917
Hum-mm.

104
00:06:15,000 --> 00:06:16,376
Então esta será uma reunião rápida.

105
00:06:16,460 --> 00:06:18,045
Você precisa da minha ajuda, senhor.

106
00:06:18,128 --> 00:06:20,047
Eu li o rascunho de
sua conta de Super-controle.

107
00:06:20,130 --> 00:06:24,510
Deixe-me adivinhar, é perfeito,
mas você sabe exatamente como consertar isso.

108
00:06:24,593 --> 00:06:27,221
Se você passar, isso é
uma estaca no coração de Vought.

109
00:06:27,304 --> 00:06:29,556
Tira-os das forças armadas, do policiamento.,

110
00:06:29,640 --> 00:06:33,227
tanques seu estoque,
os enterra em processos judiciais.

111
00:06:33,310 --> 00:06:36,146
Veja, com certeza parece
Eu não preciso de sua ajuda.

112
00:06:36,230 --> 00:06:37,898
Mas isso é se você passar.

113
00:06:37,981 --> 00:06:40,442
Você precisa... do quê? 50
milhões de constituintes

114
00:06:40,526 --> 00:06:42,903
exigindo que o Congresso saia do controle?

115
00:06:42,986 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *