The Boys 3×6

Série: The Boys
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: e0a117ed99a1b404f68735b38fbcbec996c0f5c9
Tamanho: 62.305 bytes (60,84 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:19:45
Ver trecho da legenda: The Boys 3×6 GLHF PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:20,021 --> 00:00:21,221
Com grande poder

3
00:00:21,222 --> 00:00:22,600
vem a certeza absoluta

4
00:00:22,674 --> 00:00:24,233
que você vai se transformar em uma boceta certa.

5
00:00:24,233 --> 00:00:25,317
Temos tudo sob controle.

6
00:00:26,652 --> 00:00:29,050
Uma explosão abalou o centro de Manhattan.

7
00:00:29,051 --> 00:00:30,051
Menino Soldado.

8
00:00:30,114 --> 00:00:32,074
E o que você vai fazer quando encontrá-lo?

9
00:00:32,158 --> 00:00:34,118
Você precisa de nós.

10
00:00:34,201 --> 00:00:37,580
Você disparou um não testado
droga da Vought.

11
00:00:37,663 --> 00:00:39,081
Nina.

12
00:00:39,165 --> 00:00:40,875
Nosso laboratório classificado foi destruído...

13
00:00:40,916 --> 00:00:41,917
Meus poderes se foram!

14
00:00:42,001 --> 00:00:43,377
... três dos meus contatos desapareceram,

15
00:00:43,761 --> 00:00:46,130
então é você quem paga a dívida.

16
00:00:46,213 --> 00:00:47,506
Vidas negras importam!

17
00:00:47,590 --> 00:00:49,341
Super vidas importam, ingratos de merda!

18
00:00:49,425 --> 00:00:50,676
Pare!

19
00:00:50,760 --> 00:00:52,178
Nathan nunca irá embora.

20
00:00:52,261 --> 00:00:54,430
- Que porra é essa?
- Condessa Carmesim.

21
00:00:54,513 --> 00:00:56,265
Seu namorado está vindo para cá.

22
00:00:56,348 --> 00:00:58,267
Quanto os russos pagaram a você?

23
00:00:58,350 --> 00:01:00,394
- Eles não fizeram.
- Eu amei você.

24
00:01:00,478 --> 00:01:02,938
Eu odiei você. Todos nós fizemos.

25
00:01:04,648 --> 00:01:06,692
Você está se unindo a um assassino.

26
00:01:06,776 --> 00:01:08,402
Por favor, não vá.

27
00:01:13,040 --> 00:01:16,627
Os últimos dias obtive
estou me sentindo um pouco, hum...

28
00:01:16,710 --> 00:01:18,921
bem, filosófico.

29
00:01:19,004 --> 00:01:22,800
Uh, esses ataques de supervilões,
eles afetaram a todos.

30
00:01:22,883 --> 00:01:26,470
Não importa quem você
são, de onde você é.

31
00:01:26,554 --> 00:01:28,264
Estamos todos juntos nisso.

32
00:01:28,347 --> 00:01:32,351
E juntos, podemos
imagine um mundo melhor.

33
00:01:34,395 --> 00:01:37,606
♪ Imagine que não existe céu ♪

34
00:01:37,690 --> 00:01:41,110
♪ É fácil se você tentar ♪

35
00:01:41,193 --> 00:01:44,321
♪ Nenhum inferno abaixo de nós ♪

36
00:01:44,405 --> 00:01:47,449
♪ Acima de nós, apenas o céu ♪

37
00:01:47,533 --> 00:01:52,621
♪ Imagine todas as pessoas ♪

38
00:01:52,705 --> 00:01:57,501
♪ Vivendo para hoje ♪

39
00:01:57,585 --> 00:01:59,712
♪ Ah, ah, ah-ah-ah ♪

40
00:01:59,795 --> 00:02:03,257
♪ Você pode dizer que sou um sonhador ♪

41
00:02:03,340 --> 00:02:06,135
♪ Mas eu não sou o único ♪

42
00:02:06,218 --> 00:02:09,597
♪ Espero que um dia você se junte a nós ♪

43
00:02:16,770 --> 00:02:18,147
Pare.

44
00:02:18,230 --> 00:02:20,649
Profundo.

45
00:02:20,733 --> 00:02:22,860
Existe mais alguém que possa
operar essa coisa? Seriamente.

46
00:02:22,943 --> 00:02:24,403
Ashley achou que deveríamos
livrar-se da maioria deles.

47
00:02:24,486 --> 00:02:27,197
- O quê? Você os demitiu.
- Aqui, eu encontrei. Eu encontrei.

48
00:02:27,281 --> 00:02:29,283
Ok.

49
00:02:29,366 --> 00:02:30,784
Pare.

50
00:02:31,869 --> 00:02:33,495
Amplie.

51
00:02:36,582 --> 00:02:38,751
Menino Soldado.

52
00:02:38,834 --> 00:02:40,711
Não, isso é impossível. Ele morreu, tipo,

53
00:02:40,794 --> 00:02:42,963
- 40 anos atrás.
- Alguém está fazendo cosplay?

54
00:02:43,047 --> 00:02:45,174
Olhe para o rosto dele. É ele.

55
00:02:45,257 --> 00:02:47,551
- Ou talvez CGI.
- Não é CGI.

56
00:02:47,635 --> 00:02:50,095
Você nem sabe o que significa CGI.

57
00:02:50,179 --> 00:02:51,472
Significa "me chupe".

58
00:02:51,555 --> 00:02:53,182
Eu não entendo. Onde ele esteve?

59
00:02:53,265 --> 00:02:54,725
Por que ele matou a Condessa Carmesim?

60
00:02:54,808 --> 00:02:55,893
Quero dizer, os dois estavam, tipo, fodendo

61
00:02:55,976 --> 00:02:57,436
Kurt e Goldie. Todos
certo, quer saber?

62
00:02:57,519 --> 00:02:59,730
Isso está bem. Isso está bem.
Dominamos o ciclo de notícias.

63
00:02:59,813 --> 00:03:01,106
Vou ligar para Haberman.
Enviaremos uma mensagem informando que temos

64
00:03:01,190 --> 00:03:02,232
Menino Soldado totalmente sob controle.

65
00:03:02,316 --> 00:03:03,859
Cale a boca.

66
00:03:03,943 --> 00:03:07,196
Você quer contar ao
mundo aquele menino soldado,

67
00:03:07,279 --> 00:03:08,781
herói dos heróis,

68
00:03:08,864 --> 00:03:10,366
está de volta dos mortos

69
00:03:10,449 --> 00:03:12,034
e explodir Midtown?

70
00:03:12,117 --> 00:03:13,494
Antes de mim, ele era Vought.

71
00:03:13,577 --> 00:03:15,162
Sua estátua está na frente de
a porra do prédio, Ashley.

72
00:03:15,245 --> 00:03:16,622
Ah, meu Deus,

73
00:03:16,705 --> 00:03:19,208
se isso vazar...

74
00:03:19,291 --> 00:03:20,876
a empresa está fodida. Estou fodido.

75
00:03:20,960 --> 00:03:22,628
Ah, Deus. Se a empresa cair, eu caio.

76
00:03:22,711 --> 00:03:24,088
Ah, porra.

77
00:03:25,381 --> 00:03:28,509
Ah, Deus. Por que isso está acontecendo comigo?

78
00:03:28,592 --> 00:03:31,387
Isso não é justo.

79
00:03:31,470 --> 00:03:33,430
Isso é tão injusto.

80
00:03:38,394 --> 00:03:39,394
Ok.

81
00:03:39,395 --> 00:03:40,562
Eu cuidarei disso.

82
00:03:40,646 --> 00:03:42,690
Vou encontrá-lo e matá-lo.

83
00:03:42,773 --> 00:03:44,608
Você enterra isso. Tudo isso.

84
00:03:44,692 --> 00:03:45,734
A filmagem, ninguém vê.

85
00:03:45,818 --> 00:03:47,277
Ele estraga tudo, a cabeça é sua.

86
00:03:47,361 --> 00:03:48,779
Noir.

87
00:03:52,574 --> 00:03:54,952
Por que ele mataria a Condessa Carmesim?

88
00:03:55,035 --> 00:03:57,871
Ele era o líder da sua equipe,
você tem alguma ideia?

89
00:04:05,337 --> 00:04:09,008
Estou muito feliz por ter você
comigo nessa, amigo.

90
00:04:09,091 --> 00:04:12,553
Sério. Você é o
único com quem posso contar.

91
00:04:40,247 --> 00:04:43,292
Uh... obrigado.

92
00:05:03,979 --> 00:05:05,773
Que diabos?

93
00:05:07,149 --> 00:05:09,860
Cadê o Molho Oriental Chop Socky?

94
00:05:09,943 --> 00:05:11,779
Eles não têm mais isso.

95
00:05:11,862 --> 00:05:12,862
Por que diabos não?

96
00:05:12,863 --> 00:05:16,450
Uh, muitas... muitas boas razões.

97
00:05:16,533 --> 00:05:17,534
Você pegou a outra merda?

98
00:05:17,618 --> 00:05:21,288
Aqui está, chefe.

99
00:05:21,371 --> 00:05:23,165
Ah.

100
00:05:23,248 --> 00:05:25,209
Cara, senti falta dos bennies.

101
00:05:25,292 --> 00:05:27,127
Foi assim que ganhamos o Dia D, você sabe.

102
00:05:27,211 --> 00:05:29,046
Estávamos ligados às malditas guelras.

103
00:05:31,799 --> 00:05:34,093
Escute, vamos bater um papo

104
00:05:34,176 --> 00:05:36,178
sobre essa equipe, certo?

105
00:05:36,261 --> 00:05:37,846
Sim, que diabos
preciso de uma equipe?

106
00:05:37,930 --> 00:05:39,473
O último me entregou aos Reds.

107
00:05:39,556 --> 00:05:42,226
E nós tiramos você de lá
daquele pequeno picles.

108
00:05:42,309 --> 00:05:43,894
Nós finalizamos a Condessa Carmesim

109
00:05:43,977 --> 00:05:46,230
e a entreguei como um
maldito peru de Natal,

110
00:05:46,313 --> 00:05:49,066
e eu até separei pólvora para você.

111
00:05:49,149 --> 00:05:51,443
Por que eu deveria
ficar impressionado com isso?

112
00:05:51,527 --> 00:05:53,987
Isso é como matar Emmanuel Lewis.

113
00:05:55,948 --> 00:05:58,200
Sim, bem, ele cresceu
pouco desde a última vez que você o viu.

114
00:05:58,283 --> 00:05:59,868
Tirem as mãos da porra do escudo.

115
00:05:59,952 --> 00:06:01,203
- Hum.
- De qualquer forma,

116
00:06:01,286 --> 00:06:02,913
você quer vingança no Payback, não é?

117
00:06:02,996 --> 00:06:04,998
Bem, isso acontece

118
00:06:05,082 --> 00:06:07,251
que nós

119
00:06:07,334 --> 00:06:10,754
são especialistas em
exterminando Supers idiotas.

120
00:06:10,838 --> 00:06:13,257
Você vê, é totalmente diferente
mundo lá fora agora, filho.

121
00:06:1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *