The Boys 2×5

Série: The Boys
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: ace37e0af1a69977d0ff160c595dbe19f1e190d9
Tamanho: 79.690 bytes (77,82 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:33:44
Ver trecho da legenda: The Boys 2×5 HIC PTBR
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
<font color="#ff0000">Sincronização e correções por</font> Costa Dax
<font color="#ff0000"></font>

2
00:00:15,017 --> 00:00:18,025
<i>Eles querem que acreditemos que Vought
super-heróis são a única resposta.</i>

3
00:00:18,026 --> 00:00:19,561
Sobre o que mais eles estão mentindo para nós?

4
00:00:20,062 --> 00:00:21,063
A-Train, você está fora.

5
00:00:21,105 --> 00:00:22,648
- Fora do quê?
<i>- Dos Sete.</i>

6
00:00:22,690 --> 00:00:25,275
MAEVE: <i>Eu terminei o
relacionamento quando te conheci.</i>

7
00:00:25,276 --> 00:00:27,987
Pare de mentir para mim.

8
00:00:28,028 --> 00:00:29,196
E você a ama?

9
00:00:31,115 --> 00:00:34,952
Não deveríamos nos sentir tão calmos ou
seguro. Então, o que vamos fazer?

10
00:00:34,994 --> 00:00:37,288
Cruzamos os dedos que
Homelander vai nos salvar?

11
00:00:37,329 --> 00:00:38,539
Eu sou o rosto dos Sete.

12
00:00:38,581 --> 00:00:39,707
Só estou tentando ajudar.

13
00:00:39,749 --> 00:00:41,309
MYRON: <i>Você não deveria ser um herói?</i>

14
00:00:41,321 --> 00:00:42,322
LIBERDADE: <i>Eu sou um herói.</i>

15
00:00:42,334 --> 00:00:43,419
VALERIE: <i>Isso é liberdade.</i>

16
00:00:45,212 --> 00:00:47,339
William Açougueiro?

17
00:00:47,381 --> 00:00:48,583
Encontrei Becca.

18
00:00:48,624 --> 00:00:50,592
AÇOUGUEIRO: <i>Eu vou pegar
dê o fora daqui.</i>

19
00:00:50,593 --> 00:00:52,219
- Eu não vou embora.
-Becca, você e eu...

20
00:00:52,303 --> 00:00:53,888
<i>- poderíamos desaparecer.
- Eu tenho um filho!</i>

21
00:00:53,929 --> 00:00:55,139
Ele é uma maldita aberração do Super.

22
00:01:04,398 --> 00:01:06,400
[VENTO ASSOBIANDO]

23
00:01:07,651 --> 00:01:09,653
♪ ♪

24
00:01:15,993 --> 00:01:17,995
Rubi!

25
00:01:22,917 --> 00:01:24,418
[EXPLOSÃO]

26
00:01:24,460 --> 00:01:26,587
[ALARME DO CARRO AGUARDANDO]

27
00:01:26,629 --> 00:01:28,379
Rubi!

28
00:01:28,380 --> 00:01:30,341
[AVIÃO PASSANDO POR CIMA]

29
00:01:33,010 --> 00:01:35,179
Aqui! Estou aqui!

30
00:01:36,514 --> 00:01:38,557
[RUBY TOSSE]

31
00:01:38,599 --> 00:01:40,100
[GRITOS METÁLICOS]

32
00:01:41,852 --> 00:01:44,313
[TOSSE]

33
00:01:45,523 --> 00:01:47,650
Parece que você me salvou, Red.

34
00:01:47,691 --> 00:01:49,360
Não, você nos salvou.

35
00:01:49,401 --> 00:01:52,029
Se você não tivesse invadido
aquele mainframe DHS...

36
00:01:52,071 --> 00:01:55,199
Verdade. Eu sou um baita hacker...

37
00:01:55,241 --> 00:01:56,951
mas não sou nenhum herói.

38
00:01:56,992 --> 00:01:59,662
Você é um herói de várias maneiras.

39
00:01:59,703 --> 00:02:02,248
O que você quer dizer?

40
00:02:04,166 --> 00:02:07,378
Você não tem medo de viver sua vida.

41
00:02:07,419 --> 00:02:10,047
Para ser quem você realmente é.

42
00:02:10,089 --> 00:02:12,216
Eu, eu sou...

43
00:02:12,258 --> 00:02:16,178
Tenho medo de... mostrar
o mundo quem eu sou.

44
00:02:16,220 --> 00:02:17,888
Sim?

45
00:02:17,930 --> 00:02:19,682
Então, quem é você, Maeve?

46
00:02:19,723 --> 00:02:22,226
Eu sou muito parecido com você.

47
00:02:23,978 --> 00:02:26,564
Eu sou gay.

48
00:02:28,107 --> 00:02:30,067
[EXPLOSÕES]

49
00:02:30,150 --> 00:02:32,152
Temos que continuar andando.

50
00:02:33,487 --> 00:02:35,447
E... corte!

51
00:02:35,489 --> 00:02:36,949
- Brilhante.
- [SINO TOCA]

52
00:02:36,991 --> 00:02:39,243
Sim, isso foi absolutamente brilhante.

53
00:02:39,285 --> 00:02:40,870
Pessoal, vamos verificar isso.

54
00:02:40,911 --> 00:02:44,331
E, senhoras e senhores,
é um encerramento para hoje!

55
00:02:44,373 --> 00:02:45,749
Bom trabalho, pessoal.

56
00:02:45,791 --> 00:02:47,791
- Isso foi tão bom.
- [PULVERIZAÇÃO DE EXTINTOR DE INCÊNDIO]

57
00:02:47,793 --> 00:02:49,753
Vamos bater forte no
am, pessoal, obrigado.

58
00:02:49,795 --> 00:02:52,298
MULHER: <i>Acabou, pessoal!</i>

59
00:02:53,424 --> 00:02:54,824
Ei, Marty, reproduza isso, por favor.

60
00:02:57,678 --> 00:02:59,221
- Você está gostando disso?
- Sim.

61
00:02:59,263 --> 00:03:02,808
Essa nova reescrita de Joss realmente canta, né?

62
00:03:03,893 --> 00:03:06,020
Quando você vai parar de me torturar?

63
00:03:06,061 --> 00:03:08,147
Não sei do que você está falando.

64
00:03:11,233 --> 00:03:14,445
Se eu prometer nunca mais vê-la,

65
00:03:14,486 --> 00:03:16,780
você vai parar?

66
00:03:16,822 --> 00:03:20,326
Mas, Maeve, você está apaixonada.

67
00:03:20,367 --> 00:03:22,161
É lindo.

68
00:03:22,202 --> 00:03:23,329
<i>Elena é boa para você,</i>

69
00:03:23,370 --> 00:03:25,010
<i>e eu não vou deixar
você joga isso fora.</i>

70
00:03:25,011 --> 00:03:27,875
Nem agora, nem nunca.

71
00:03:27,917 --> 00:03:29,585
Quero dizer, isso seria cruel.

72
00:03:29,627 --> 00:03:30,827
- Posso dar uma palavrinha?
- Vamos.

73
00:03:30,836 --> 00:03:33,297
<i>- Senhor, por favor?
- Ah, olhe isso.</i>

74
00:03:33,339 --> 00:03:37,092
Olhe para esses fortes
lésbicas femininas. Hum?

75
00:03:37,134 --> 00:03:38,510
Estou inspirado.

76
00:03:38,552 --> 00:03:39,637
- Você está inspirado?
- Ah, sim.

77
00:03:39,678 --> 00:03:40,930
Meninas, vamos lá.

78
00:03:40,971 --> 00:03:42,097
Feito. Meninas, façam isso.

79
00:03:42,139 --> 00:03:43,699
- Claro que sim, Ashley.
- Privado.

80
00:03:43,700 --> 00:03:44,828
Senhor, por favor. É urgente.

81
00:03:44,870 --> 00:03:47,269
[Suspiros]

82
00:03:47,311 --> 00:03:50,314
[GRITOS EM PÂNICO, GRITANDO]

83
00:03:55,110 --> 00:03:57,696
Ah...

84
00:03:57,738 --> 00:03:59,365
[GRITOS]

85
00:03:59,406 --> 00:04:01,617
[ESPECTADORES GRITANDO]

86
00:04:01,659 --> 00:04:03,202
Ugh.

87
00:04:03,243 --> 00:04:05,496
Ótimo!

88
00:04:08,207 --> 00:04:10,626
[MULHER OFEGANDO]

89
00:04:10,668 --> 00:04:12,503
[CHORAMOS]

90
00:04:12,544 --> 00:04:15,089
[SOLUÇANDO]

91
00:04:15,130 --> 00:04:17,216
Ah.

92
00:04:18,342 --> 00:04:19,843
[MULHER SORRANDO]

93
00:04:22,096 --> 00:04:23,973
Ah.

94
00:04:24,014 --> 00:04:25,224
[A MULHER CONTINUA SOBRANDO]

95
00:04:25,265 --> 00:04:26,734
[SCOFFS, SPUTTERS]

96
00:04:26,776 --> 00:04:28,035
Então, o que, eles estão todos morrendo de fome

97
00:04:28,077 --> 00:04:29,811
mas um deles tem
uma porra de celular?

98
00:04:29,812 --> 00:04:30,980
- [RISOS]
- Ah, você sabe,

99
00:04:31,021 --> 00:04:32,661
Eu realmente gostaria que você tivesse
esclareceu isso comigo

100
00:04:32,690 --> 00:04:34,984
- antes de você ir até lá.
- Ah, Jesus Cristo.

101
00:04:35,025 --> 00:04:36,986
Eu não tenho que limpar
merda com você, Ashley.

102
00:04:37,027 --> 00:04:39,489
Eu vi uma chance para um
vitória fácil, e eu aceitei.

103
00:04:39,530 --> 00:04:41,572
- Quantas visualizações?
- Bem, eles postaram ontem à noite,

104
00:04:41,573 --> 00:04:42,866
nós esfregamos 17 minutos depois.

105
00:04:42,908 --> 00:04:44,243
- [Suspiros]
- Mas isso é para sempre,

106
00:04:44,284 --> 00:04:46,996
e houve alguma reação negativa.

107
00:04:47,037 --> 00:04:49,039
Revolta?

108
00:04:51,166 --> 00:04:53,043
Tudo bem, tudo bem, tudo bem.

109
00:04:53,085 --> 00:04:55,587
Então, o que, estou perdendo um ponto?

110
00:04:55,629 --> 00:04:57,006
Ponto e meio? Dois?

111
00:04:57,047 --> 00:04:59,008
[limpa a garganta] Não, nove e meio.

112
00:04:59,049 --> 00:05:01,218
Nove e meio?

113
00:05:01,301 --> 00:05:04,763
Nove... nove e meio?

114
00:05:04,805 --> 00:05:06,682
[STAMMERS]

115
00:05:06,724 --> 00:05:08,100
[GRITOS IRRITADOS NO VÍDEO]

116
00:05:10,811 --> 00:05:12,938
MULTIDÃO [CANTANDO]: <i>Homelander mata!</i>

117
00:05:12,980 --> 00:05:15,899
O que, eles estão protestando...

118
00:05:15,941 --> 00:05:17,484
<i>- Homelander mata!</i>
- ...eu?

119
00:05:17,526 --> 00:05:18,686
Oh, meu Deus, eles são pro...

120
00:05:18,687 --> 00:05:19,903
eles estão protestando contra mim?

121
00:05:19,905 --> 00:05:21,505
Eles estiveram na Torre a tarde toda.

122
00:05:21,506 --> 00:05:23,741
Por que você não disse alguma coisa?

123
00:05:23,782 --> 00:05:26,076
Maldição.

124
00:05:26,118 --> 00:05:27,828
Esses malditos ingratos n

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *