The Boys 2×3

Série: The Boys
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 4b2618b43072e775109f6f585756acd24352ac58
Tamanho: 70.717 bytes (69,06 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:33:39
Ver trecho da legenda: The Boys 2×3 HIC PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:16,183 --> 00:00:18,561
- ♪
♪
- (VENTO SOPRO)

3
00:00:19,729 --> 00:00:22,732
(HARMÔNICA TOCANDO "PIANO MAN")

4
00:00:24,650 --> 00:00:28,362
(INTRODUÇÕES OTIMAS)

5
00:00:28,404 --> 00:00:32,199
♪ Você está passando por momentos difíceis e
ultimamente você não se sente tão bem ♪

6
00:00:32,241 --> 00:00:34,243
♪ ♪

7
00:00:35,911 --> 00:00:37,788
♪ Você está ganhando uma má reputação ♪

8
00:00:37,830 --> 00:00:40,332
♪ Na sua vizinhança ♪

9
00:00:41,876 --> 00:00:43,419
(A MÚSICA CONTINUA NAS FONES DE OUVIDO)

10
00:00:43,461 --> 00:00:47,923
♪ Não se esqueça do seu segundo fôlego ♪

11
00:00:50,050 --> 00:00:52,428
- AÇOUGUEIRO: Oi. Hugo.
- ♪ Mais cedo ou mais tarde ♪

12
00:00:52,470 --> 00:00:55,222
- ♪ Você terá seu segundo fôlego ♪
-Hughie.

13
00:00:55,306 --> 00:00:57,308
♪ ♪

14
00:01:01,312 --> 00:01:02,772
(A MÚSICA CONTINUA)

15
00:01:05,441 --> 00:01:08,068
♪ Nem sempre é fácil ser
vivendo neste mundo de... ♪

16
00:01:08,110 --> 00:01:10,488
Eu disse, quanto tempo nós
vou ficar de mau humor

17
00:01:10,529 --> 00:01:15,034
como um pouco de poncy
emo idiota usando delineador?

18
00:01:16,076 --> 00:01:17,828
Tudo bem, olhe,

19
00:01:17,870 --> 00:01:19,872
Eu direi, eu perdi
eu engarrafe um pouco

20
00:01:19,914 --> 00:01:22,792
quando eu te dei um.

21
00:01:22,833 --> 00:01:26,170
Então, hum...

22
00:01:26,212 --> 00:01:28,631
desculpe?

23
00:01:29,673 --> 00:01:31,175
Pronto, eu disse.

24
00:01:31,217 --> 00:01:33,135
Estamos todos quadrados?

25
00:01:42,102 --> 00:01:44,188
(HUGHIE ofegante)

26
00:01:44,230 --> 00:01:46,440
- (HUGHIE GRITANDO)
- LEITE MÃE: Ei, ei, ei, ei!

27
00:01:46,482 --> 00:01:48,734
- Calma, calma, garoto. Relaxar.
- Eu vou te matar!

28
00:01:48,776 --> 00:01:50,361
Maldito inferno. O garoto está delirando.

29
00:01:50,402 --> 00:01:52,112
- (grunhindo)
- Não. Não, não, não, não, não, não.

30
00:01:52,154 --> 00:01:53,989
Vamos, respire, respire.

31
00:01:54,031 --> 00:01:55,908
Você se importa?

32
00:01:55,950 --> 00:01:57,368
- Caramba.
- Agora, respire.

33
00:01:57,409 --> 00:01:59,578
- Apenas respire. OK?
- OK.

34
00:01:59,620 --> 00:02:01,163
- Ok. Estou bem.
- Tudo bem.

35
00:02:01,205 --> 00:02:02,456
- Tudo bem.
- Estou bem.

36
00:02:02,498 --> 00:02:05,584
- (TELEFONE TOCA)
- AÇOUGUEIRO: Qual é o HEC?

37
00:02:05,626 --> 00:02:07,419
MALLORY: Uma equipe está a caminho...
eles estarão lá em algumas horas.

38
00:02:07,461 --> 00:02:09,713
- Algumas horas?
- Eu sou um civil,

39
00:02:09,755 --> 00:02:11,423
Não posso mais apertar um botão.

40
00:02:11,465 --> 00:02:12,842
O alvo está seguro?

41
00:02:12,883 --> 00:02:14,093
Ninguém o viu?

42
00:02:14,134 --> 00:02:15,594
Somos três porra
milhas da costa, Grace...

43
00:02:15,636 --> 00:02:17,054
o que você acha?

44
00:02:17,096 --> 00:02:19,473
Eu acho que se há uma maneira de
estrague tudo, você vai encontrar.

45
00:02:20,516 --> 00:02:24,854
Olha, eu só quero minha esposa de volta.

46
00:02:24,895 --> 00:02:26,438
Eu sei.

47
00:02:26,480 --> 00:02:28,691
Traga Langley, o terrorista,
e você a terá.

48
00:02:28,732 --> 00:02:31,360
Ei, você já ouviu falar

49
00:02:31,402 --> 00:02:33,737
de um velho Supe chamado Liberty?

50
00:02:33,779 --> 00:02:35,531
Que porra isso tem a ver com alguma coisa?

51
00:02:36,574 --> 00:02:38,158
Ainda não tenho certeza.

52
00:02:39,201 --> 00:02:40,619
Como está sua tripulação?

53
00:02:40,661 --> 00:02:41,996
Sim, tudo bem.

54
00:02:42,037 --> 00:02:44,039
Uh, estamos tendo alguns
ri aqui, vou te contar isso.

55
00:02:44,081 --> 00:02:45,541
O alvo é

56
00:02:45,583 --> 00:02:46,876
o irmão da menina?

57
00:02:46,917 --> 00:02:48,502
Sim, então?

58
00:02:48,544 --> 00:02:51,130
Você não acha isso
compromete sua lealdade?

59
00:02:52,548 --> 00:02:54,300
Bem...

60
00:02:54,341 --> 00:02:56,844
se chegar a esse ponto,

61
00:02:56,886 --> 00:02:58,971
Vou neutralizá-la.

62
00:02:59,013 --> 00:03:01,891
A compaixão que você mostra
sua equipe é realmente comovente.

63
00:03:03,058 --> 00:03:04,810
(TELEFONE BIP DESLIGADO)

64
00:03:09,189 --> 00:03:11,859
Foi apenas uma figura de linguagem, cara.

65
00:03:40,054 --> 00:03:41,847
(GAIVOTAS GRITANDO)

66
00:03:41,889 --> 00:03:43,891
- ♪
♪
- (A GRITAÇÃO CONTINUA)

67
00:03:51,941 --> 00:03:55,069
(correntes tilintam silenciosamente)

68
00:03:55,110 --> 00:03:57,112
(PORTA FECHADA)

69
00:04:05,621 --> 00:04:08,332
(Suspiros)

70
00:04:25,349 --> 00:04:28,602
Você se lembra no acampamento...

71
00:04:28,644 --> 00:04:34,108
você estava com tanta fome
você choraria o tempo todo

72
00:04:34,149 --> 00:04:37,778
e eu entrei no armazenamento
espaço para roubar seu arroz?

73
00:04:39,863 --> 00:04:43,993
Eu cuidei de você.

74
00:04:45,411 --> 00:04:50,332
Eu ainda vou.

75
00:04:54,420 --> 00:04:59,675
Também me lembro da época em que eles
veio atrás de você por roubar.

76
00:04:59,717 --> 00:05:04,346
Eu disse não, era eu,
e eles quebraram minhas mãos.

77
00:05:05,764 --> 00:05:07,725
Você pode ser minha irmã mais velha.

78
00:05:07,766 --> 00:05:11,437
Mas eu também protejo você.
Nós protegemos uns aos outros.

79
00:05:13,772 --> 00:05:14,940
Você sabe...

80
00:05:14,982 --> 00:05:18,360
os americanos vão me torturar.

81
00:05:18,402 --> 00:05:21,488
- Eu não vou deixá-los.
- (Rindo, fungando)

82
00:05:22,740 --> 00:05:24,324
Como você vai detê-los?

83
00:05:24,366 --> 00:05:25,534
Hum?

84
00:05:27,995 --> 00:05:30,664
Você tem que me deixar ir.

85
00:05:33,625 --> 00:05:35,586
Não vou atacar ninguém.

86
00:05:35,627 --> 00:05:37,671
Eu não vou machucar ninguém.

87
00:05:40,424 --> 00:05:44,636
Eu sou seu irmão...

88
00:05:44,678 --> 00:05:47,848
só temos um ao outro agora.

89
00:05:49,600 --> 00:05:50,684
Por favor.

90
00:06:03,614 --> 00:06:07,868
Sinto muito.

91
00:06:19,379 --> 00:06:21,048
(PORTA ABRE)

92
00:06:21,090 --> 00:06:23,092
(PORTA FECHA)

93
00:06:25,177 --> 00:06:27,346
♪ Rapaz, você está imundo ♪

94
00:06:27,387 --> 00:06:29,723
- ♪ Eu consegui o que você quer ♪
- ♪ Rapaz, você é imundo ♪

95
00:06:29,765 --> 00:06:31,517
♪ Eu tenho o que você precisa ♪

96
00:06:31,558 --> 00:06:34,686
- ♪ Rapaz, você é imundo ♪
- ♪ Eu consegui o que você quer ♪

97
00:06:34,728 --> 00:06:37,064
♪ Rapaz, você é imundo e fedorento de rico ♪

98
00:06:37,106 --> 00:06:38,649
♪ Rapaz, você está imundo ♪

99
00:06:38,690 --> 00:06:40,442
- ♪ Eu consegui o que você quer ♪
- Obrigado.

100
00:06:40,484 --> 00:06:41,652
♪ Rapaz, você está imundo ♪

101
00:06:41,693 --> 00:06:43,028
♪ Eu tenho o que você precisa ♪

102
00:06:43,070 --> 00:06:44,655
♪ Rapaz, você está imundo ♪

103
00:06:44,696 --> 00:06:46,990
- ♪ Eu consegui o que você quer ♪
- ♪ Rapaz, você é imundo ♪

104
00:06:47,032 --> 00:06:48,700
- ♪ Fedorento de rico ♪
- ♪ Ei ♪

105
00:06:48,742 --> 00:06:51,954
Eu tenho que ir, cara. Estou fora.

106
00:06:51,995 --> 00:06:53,622
- ♪ Quando começamos a vender ♪
- ♪ Ei ♪

107
00:06:53,664 --> 00:06:55,666
♪ Lá na baía, meus bolsos estão tão cheios ♪

108
00:06:55,707 --> 00:06:57,960
♪ Como as costas de Kim K. ♪

109
00:06:58,001 --> 00:07:00,129
♪ Vou... meu chicote, estale meu... ♪

110
00:07:00,170 --> 00:07:02,422
- (HORN BARING)
- (JACKHAMMER CHOCALHANDO)

111
00:07:02,464 --> 00:07:05,717
- (RUMBULO DE ÔNIBUS)
- (SIRENA LAMENTANDO)

112
00:07:05,759 --> 00:07:07,344
- (ofegante)
- (SOM DESAPARECE)

113
00:07:07,386 --> 00:07:09,805
(coração batendo rapidamente)

114
00:07:09,847 --> 00:07:12,141
(GEME BAIXO)

115
00:07:12,182 --> 00:07:14,226
(GASPS)

116
00:07:14,268 --> 00:07:17,271
(RESUMO DE SOM, CHIFRE
BLARING, JACKHAMMER RATTLING)

117
00:07:17,312 --> 00:07:19,148
- BECCA: O café da manhã é servido.
- HOMELANDER: Humm.

118
00:07:19,189 --> 00:07:20,566
Você quer um ou dois, amigo?

119
00:07:20,607 --> 00:07:22,860
- Apenas um.
- Sim, apenas um.

120
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *