Série: The Boys
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 70.717 bytes (69,06 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:33:39
4b2618b43072e775109f6f585756acd24352ac58Tamanho: 70.717 bytes (69,06 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:33:39
Ver trecho da legenda: The Boys 2×3 HIC PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:16,183 --> 00:00:18,561 - ♪ ♪ - (VENTO SOPRO) 3 00:00:19,729 --> 00:00:22,732 (HARMÔNICA TOCANDO "PIANO MAN") 4 00:00:24,650 --> 00:00:28,362 (INTRODUÇÕES OTIMAS) 5 00:00:28,404 --> 00:00:32,199 ♪ Você está passando por momentos difíceis e ultimamente você não se sente tão bem ♪ 6 00:00:32,241 --> 00:00:34,243 ♪ ♪ 7 00:00:35,911 --> 00:00:37,788 ♪ Você está ganhando uma má reputação ♪ 8 00:00:37,830 --> 00:00:40,332 ♪ Na sua vizinhança ♪ 9 00:00:41,876 --> 00:00:43,419 (A MÚSICA CONTINUA NAS FONES DE OUVIDO) 10 00:00:43,461 --> 00:00:47,923 ♪ Não se esqueça do seu segundo fôlego ♪ 11 00:00:50,050 --> 00:00:52,428 - AÇOUGUEIRO: Oi. Hugo. - ♪ Mais cedo ou mais tarde ♪ 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,222 - ♪ Você terá seu segundo fôlego ♪ -Hughie. 13 00:00:55,306 --> 00:00:57,308 ♪ ♪ 14 00:01:01,312 --> 00:01:02,772 (A MÚSICA CONTINUA) 15 00:01:05,441 --> 00:01:08,068 ♪ Nem sempre é fácil ser vivendo neste mundo de... ♪ 16 00:01:08,110 --> 00:01:10,488 Eu disse, quanto tempo nós vou ficar de mau humor 17 00:01:10,529 --> 00:01:15,034 como um pouco de poncy emo idiota usando delineador? 18 00:01:16,076 --> 00:01:17,828 Tudo bem, olhe, 19 00:01:17,870 --> 00:01:19,872 Eu direi, eu perdi eu engarrafe um pouco 20 00:01:19,914 --> 00:01:22,792 quando eu te dei um. 21 00:01:22,833 --> 00:01:26,170 Então, hum... 22 00:01:26,212 --> 00:01:28,631 desculpe? 23 00:01:29,673 --> 00:01:31,175 Pronto, eu disse. 24 00:01:31,217 --> 00:01:33,135 Estamos todos quadrados? 25 00:01:42,102 --> 00:01:44,188 (HUGHIE ofegante) 26 00:01:44,230 --> 00:01:46,440 - (HUGHIE GRITANDO) - LEITE MÃE: Ei, ei, ei, ei! 27 00:01:46,482 --> 00:01:48,734 - Calma, calma, garoto. Relaxar. - Eu vou te matar! 28 00:01:48,776 --> 00:01:50,361 Maldito inferno. O garoto está delirando. 29 00:01:50,402 --> 00:01:52,112 - (grunhindo) - Não. Não, não, não, não, não, não. 30 00:01:52,154 --> 00:01:53,989 Vamos, respire, respire. 31 00:01:54,031 --> 00:01:55,908 Você se importa? 32 00:01:55,950 --> 00:01:57,368 - Caramba. - Agora, respire. 33 00:01:57,409 --> 00:01:59,578 - Apenas respire. OK? - OK. 34 00:01:59,620 --> 00:02:01,163 - Ok. Estou bem. - Tudo bem. 35 00:02:01,205 --> 00:02:02,456 - Tudo bem. - Estou bem. 36 00:02:02,498 --> 00:02:05,584 - (TELEFONE TOCA) - AÇOUGUEIRO: Qual é o HEC? 37 00:02:05,626 --> 00:02:07,419 MALLORY: Uma equipe está a caminho... eles estarão lá em algumas horas. 38 00:02:07,461 --> 00:02:09,713 - Algumas horas? - Eu sou um civil, 39 00:02:09,755 --> 00:02:11,423 Não posso mais apertar um botão. 40 00:02:11,465 --> 00:02:12,842 O alvo está seguro? 41 00:02:12,883 --> 00:02:14,093 Ninguém o viu? 42 00:02:14,134 --> 00:02:15,594 Somos três porra milhas da costa, Grace... 43 00:02:15,636 --> 00:02:17,054 o que você acha? 44 00:02:17,096 --> 00:02:19,473 Eu acho que se há uma maneira de estrague tudo, você vai encontrar. 45 00:02:20,516 --> 00:02:24,854 Olha, eu só quero minha esposa de volta. 46 00:02:24,895 --> 00:02:26,438 Eu sei. 47 00:02:26,480 --> 00:02:28,691 Traga Langley, o terrorista, e você a terá. 48 00:02:28,732 --> 00:02:31,360 Ei, você já ouviu falar 49 00:02:31,402 --> 00:02:33,737 de um velho Supe chamado Liberty? 50 00:02:33,779 --> 00:02:35,531 Que porra isso tem a ver com alguma coisa? 51 00:02:36,574 --> 00:02:38,158 Ainda não tenho certeza. 52 00:02:39,201 --> 00:02:40,619 Como está sua tripulação? 53 00:02:40,661 --> 00:02:41,996 Sim, tudo bem. 54 00:02:42,037 --> 00:02:44,039 Uh, estamos tendo alguns ri aqui, vou te contar isso. 55 00:02:44,081 --> 00:02:45,541 O alvo é 56 00:02:45,583 --> 00:02:46,876 o irmão da menina? 57 00:02:46,917 --> 00:02:48,502 Sim, então? 58 00:02:48,544 --> 00:02:51,130 Você não acha isso compromete sua lealdade? 59 00:02:52,548 --> 00:02:54,300 Bem... 60 00:02:54,341 --> 00:02:56,844 se chegar a esse ponto, 61 00:02:56,886 --> 00:02:58,971 Vou neutralizá-la. 62 00:02:59,013 --> 00:03:01,891 A compaixão que você mostra sua equipe é realmente comovente. 63 00:03:03,058 --> 00:03:04,810 (TELEFONE BIP DESLIGADO) 64 00:03:09,189 --> 00:03:11,859 Foi apenas uma figura de linguagem, cara. 65 00:03:40,054 --> 00:03:41,847 (GAIVOTAS GRITANDO) 66 00:03:41,889 --> 00:03:43,891 - ♪ ♪ - (A GRITAÇÃO CONTINUA) 67 00:03:51,941 --> 00:03:55,069 (correntes tilintam silenciosamente) 68 00:03:55,110 --> 00:03:57,112 (PORTA FECHADA) 69 00:04:05,621 --> 00:04:08,332 (Suspiros) 70 00:04:25,349 --> 00:04:28,602 Você se lembra no acampamento... 71 00:04:28,644 --> 00:04:34,108 você estava com tanta fome você choraria o tempo todo 72 00:04:34,149 --> 00:04:37,778 e eu entrei no armazenamento espaço para roubar seu arroz? 73 00:04:39,863 --> 00:04:43,993 Eu cuidei de você. 74 00:04:45,411 --> 00:04:50,332 Eu ainda vou. 75 00:04:54,420 --> 00:04:59,675 Também me lembro da época em que eles veio atrás de você por roubar. 76 00:04:59,717 --> 00:05:04,346 Eu disse não, era eu, e eles quebraram minhas mãos. 77 00:05:05,764 --> 00:05:07,725 Você pode ser minha irmã mais velha. 78 00:05:07,766 --> 00:05:11,437 Mas eu também protejo você. Nós protegemos uns aos outros. 79 00:05:13,772 --> 00:05:14,940 Você sabe... 80 00:05:14,982 --> 00:05:18,360 os americanos vão me torturar. 81 00:05:18,402 --> 00:05:21,488 - Eu não vou deixá-los. - (Rindo, fungando) 82 00:05:22,740 --> 00:05:24,324 Como você vai detê-los? 83 00:05:24,366 --> 00:05:25,534 Hum? 84 00:05:27,995 --> 00:05:30,664 Você tem que me deixar ir. 85 00:05:33,625 --> 00:05:35,586 Não vou atacar ninguém. 86 00:05:35,627 --> 00:05:37,671 Eu não vou machucar ninguém. 87 00:05:40,424 --> 00:05:44,636 Eu sou seu irmão... 88 00:05:44,678 --> 00:05:47,848 só temos um ao outro agora. 89 00:05:49,600 --> 00:05:50,684 Por favor. 90 00:06:03,614 --> 00:06:07,868 Sinto muito. 91 00:06:19,379 --> 00:06:21,048 (PORTA ABRE) 92 00:06:21,090 --> 00:06:23,092 (PORTA FECHA) 93 00:06:25,177 --> 00:06:27,346 ♪ Rapaz, você está imundo ♪ 94 00:06:27,387 --> 00:06:29,723 - ♪ Eu consegui o que você quer ♪ - ♪ Rapaz, você é imundo ♪ 95 00:06:29,765 --> 00:06:31,517 ♪ Eu tenho o que você precisa ♪ 96 00:06:31,558 --> 00:06:34,686 - ♪ Rapaz, você é imundo ♪ - ♪ Eu consegui o que você quer ♪ 97 00:06:34,728 --> 00:06:37,064 ♪ Rapaz, você é imundo e fedorento de rico ♪ 98 00:06:37,106 --> 00:06:38,649 ♪ Rapaz, você está imundo ♪ 99 00:06:38,690 --> 00:06:40,442 - ♪ Eu consegui o que você quer ♪ - Obrigado. 100 00:06:40,484 --> 00:06:41,652 ♪ Rapaz, você está imundo ♪ 101 00:06:41,693 --> 00:06:43,028 ♪ Eu tenho o que você precisa ♪ 102 00:06:43,070 --> 00:06:44,655 ♪ Rapaz, você está imundo ♪ 103 00:06:44,696 --> 00:06:46,990 - ♪ Eu consegui o que você quer ♪ - ♪ Rapaz, você é imundo ♪ 104 00:06:47,032 --> 00:06:48,700 - ♪ Fedorento de rico ♪ - ♪ Ei ♪ 105 00:06:48,742 --> 00:06:51,954 Eu tenho que ir, cara. Estou fora. 106 00:06:51,995 --> 00:06:53,622 - ♪ Quando começamos a vender ♪ - ♪ Ei ♪ 107 00:06:53,664 --> 00:06:55,666 ♪ Lá na baía, meus bolsos estão tão cheios ♪ 108 00:06:55,707 --> 00:06:57,960 ♪ Como as costas de Kim K. ♪ 109 00:06:58,001 --> 00:07:00,129 ♪ Vou... meu chicote, estale meu... ♪ 110 00:07:00,170 --> 00:07:02,422 - (HORN BARING) - (JACKHAMMER CHOCALHANDO) 111 00:07:02,464 --> 00:07:05,717 - (RUMBULO DE ÔNIBUS) - (SIRENA LAMENTANDO) 112 00:07:05,759 --> 00:07:07,344 - (ofegante) - (SOM DESAPARECE) 113 00:07:07,386 --> 00:07:09,805 (coração batendo rapidamente) 114 00:07:09,847 --> 00:07:12,141 (GEME BAIXO) 115 00:07:12,182 --> 00:07:14,226 (GASPS) 116 00:07:14,268 --> 00:07:17,271 (RESUMO DE SOM, CHIFRE BLARING, JACKHAMMER RATTLING) 117 00:07:17,312 --> 00:07:19,148 - BECCA: O café da manhã é servido. - HOMELANDER: Humm. 118 00:07:19,189 --> 00:07:20,566 Você quer um ou dois, amigo? 119 00:07:20,607 --> 00:07:22,860 - Apenas um. - Sim, apenas um. 120 00:
Deixe um comentário