Série: The Boys
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 60.600 bytes (59,18 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:19:19
646b96e4d2cc776f38506eab5c8f29f20df523abTamanho: 60.600 bytes (59,18 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:19:19
Ver trecho da legenda: The Boys 1×8 NTG PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> - - <font color="#00ffff"></font> - 2 00:00:34,493 --> 00:00:35,994 Olá, rapazes. 3 00:00:35,995 --> 00:00:37,829 Ah, desculpe. Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe. 4 00:00:37,830 --> 00:00:39,706 Como vocês estão? Bom? 5 00:00:39,707 --> 00:00:43,251 Por que você não, uh, vai um cigarro ou algo assim, ok? 6 00:00:43,252 --> 00:00:44,252 Eu entendi. 7 00:00:44,253 --> 00:00:48,548 Ah, e, ah, vocês... 8 00:00:48,549 --> 00:00:51,469 vocês são os verdadeiros heróis. 9 00:01:09,695 --> 00:01:12,072 Senhores. 10 00:01:15,701 --> 00:01:17,368 Ah! 11 00:02:21,308 --> 00:02:23,560 Tudo limpo, rapazes. 12 00:02:23,561 --> 00:02:24,769 Missão cumprida. 13 00:02:31,652 --> 00:02:33,653 Deus abençoe a América. 14 00:02:33,654 --> 00:02:35,154 Capitão. 15 00:02:37,348 --> 00:02:38,617 Eu encontrei isso. 16 00:02:40,703 --> 00:02:43,121 O Estado Islâmico não é exactamente 17 00:02:43,122 --> 00:02:47,584 um foco de conhecimento científico. 18 00:02:47,585 --> 00:02:49,711 Mas eles falsificaram 19 00:02:49,712 --> 00:02:52,672 essa sua merda de Composto V? 20 00:02:52,673 --> 00:02:56,509 Parece que sim, Sr. Secretário. 21 00:02:56,510 --> 00:02:59,012 Como eles conseguiram a fórmula? 22 00:02:59,013 --> 00:03:01,556 Honestamente, não temos ideia. 23 00:03:01,557 --> 00:03:05,184 Bem, você deve ter alguma ideia. 24 00:03:05,185 --> 00:03:08,605 Algum turista roubou do seu laboratório? 25 00:03:08,606 --> 00:03:11,149 Talvez um trabalho interno? 26 00:03:11,150 --> 00:03:14,110 Senhor, gostaríamos de chegar ao fundo disso 27 00:03:14,111 --> 00:03:15,486 tanto quanto você faria. 28 00:03:15,487 --> 00:03:16,779 Sra. 29 00:03:16,780 --> 00:03:19,866 se eu pudesse, o Departamento de Justiça 30 00:03:19,867 --> 00:03:22,076 puxaria sua bunda presunçosa e com tom de tênis 31 00:03:22,077 --> 00:03:25,496 no Congresso e fazer você testemunhar 32 00:03:25,497 --> 00:03:27,498 à fraude corporativa. 33 00:03:27,499 --> 00:03:31,836 O que é Lockheed Martin produto número um? 34 00:03:31,837 --> 00:03:32,837 Desculpe? 35 00:03:32,838 --> 00:03:34,631 Seu campeão de vendas. 36 00:03:34,632 --> 00:03:36,007 Você deveria saber disso, 37 00:03:36,008 --> 00:03:38,217 você atuou em seu conselho de administração. 38 00:03:38,218 --> 00:03:40,261 - O míssil Patriot. - Correto. 39 00:03:40,262 --> 00:03:41,638 Northrop? 40 00:03:41,639 --> 00:03:43,056 B-2 furtivo. 41 00:03:43,057 --> 00:03:44,682 Dinâmica Geral? 42 00:03:44,683 --> 00:03:47,894 Tomahawk e o M1 Abrams. 43 00:03:47,895 --> 00:03:50,980 Bilhões de dólares de hardware de última geração. 44 00:03:50,981 --> 00:03:55,276 Você sabe o que tudo disso é a partir de hoje? 45 00:03:55,277 --> 00:03:58,363 Uma pilha de merda inútil. 46 00:03:58,364 --> 00:04:01,908 Porque Naqib e outros superterroristas como ele 47 00:04:01,909 --> 00:04:04,452 pode jogar fora esse lixo como sacudir uma pulga. 48 00:04:04,453 --> 00:04:08,164 Então não importa onde os heróis realmente vêm. 49 00:04:08,165 --> 00:04:10,166 Francamente, isso nem importa 50 00:04:10,167 --> 00:04:12,502 como o inimigo conseguiu o Composto V. 51 00:04:12,503 --> 00:04:15,213 O que importa é que eles conseguiram. 52 00:04:15,214 --> 00:04:18,675 É um mundo totalmente novo agora. 53 00:04:18,676 --> 00:04:20,843 E há apenas uma empresa 54 00:04:20,844 --> 00:04:24,640 que tem o produto para revidar. 55 00:04:28,394 --> 00:04:30,436 Minha empresa. 56 00:04:30,437 --> 00:04:32,438 Meu produto. 57 00:04:32,439 --> 00:04:34,983 O que posso dizer? 58 00:04:34,984 --> 00:04:37,860 O Pentágono concordou em manter o Composto V classificado. 59 00:04:37,861 --> 00:04:39,487 Classificado? 60 00:04:39,488 --> 00:04:41,155 Que porra você está falando? 61 00:04:41,156 --> 00:04:43,866 Por causa do Naqib idiota que está lá fora, 62 00:04:43,867 --> 00:04:46,160 temos que manter Vought feliz agora. 63 00:04:46,161 --> 00:04:49,038 Vought são aqueles que porra criou a boceta. 64 00:04:49,039 --> 00:04:51,624 - Não temos provas sólidas disso. - Nenhuma prova concreta? 65 00:04:51,625 --> 00:04:54,043 Eu resgatei muito bem a prova de um porão. 66 00:04:54,044 --> 00:04:56,921 Ela está sentada em um maldito pântano enquanto falamos. 67 00:04:56,922 --> 00:04:58,506 Ouça. Ouvir. 68 00:04:58,507 --> 00:05:00,508 A Vought está fabricando supervilões. 69 00:05:00,509 --> 00:05:01,801 É a história do século. 70 00:05:01,802 --> 00:05:05,138 Você não quer a porra do Pulitzer? 71 00:05:05,139 --> 00:05:07,057 Bem, vá se foder também, então. 72 00:05:20,029 --> 00:05:22,697 Suzana, vamos. 73 00:05:22,698 --> 00:05:26,075 Deve haver algo podemos fazer aqui, certo? 74 00:05:26,076 --> 00:05:29,162 Olha, o acordo militar está assinado e selado. 75 00:05:29,163 --> 00:05:31,998 Você acha que uma garota muda vai atrapalhar isso? 76 00:05:31,999 --> 00:05:33,583 Especialmente vindo dos fugitivos 77 00:05:33,584 --> 00:05:36,544 - isso matou Translúcido? - Fugitivos? 78 00:05:36,545 --> 00:05:40,548 Vought insistiu e... e o DOJ concordou. 79 00:05:40,549 --> 00:05:42,216 Vocês são homens procurados agora. 80 00:05:42,217 --> 00:05:44,177 Olá? 81 00:05:44,178 --> 00:05:45,470 Isto não é um spa diurno. 82 00:05:45,471 --> 00:05:47,264 Outras pessoas puderam usar as instalações. 83 00:06:11,163 --> 00:06:13,498 Olha, eu te dei o V. 84 00:06:13,499 --> 00:06:15,875 Eu te dei tudo você pediu e muito mais. 85 00:06:15,876 --> 00:06:17,752 Eu confiei em você, e isso é a porra do agradecimento que recebo. 86 00:06:17,753 --> 00:06:20,755 Açougueiro, eu ainda vou protejam suas famílias. 87 00:06:20,756 --> 00:06:23,132 Sim, e mantenha seu sangrando carreira ainda mais segura. 88 00:06:23,133 --> 00:06:25,218 Bem, e eu e os meninos, então, né? 89 00:06:25,219 --> 00:06:27,678 Vocês cortam a isca e correm para salvar suas vidas. 90 00:06:27,679 --> 00:06:30,224 Sinto muito. 91 00:06:33,477 --> 00:06:35,311 Sim, hum-hmm. 92 00:06:35,312 --> 00:06:36,479 Certo. 93 00:06:36,480 --> 00:06:39,023 Tudo bem então, amor. 94 00:06:39,024 --> 00:06:42,276 Bem, isso está tudo abaixo controle, não é? 95 00:06:42,277 --> 00:06:45,113 - Ah. Precisamos nos separar. - Hum-hmm. 96 00:06:45,114 --> 00:06:46,739 Ei, que porra você está fazendo? 97 00:06:46,740 --> 00:06:48,157 Não terminamos ainda. 98 00:06:48,158 --> 00:06:49,826 O inferno que não somos. 99 00:06:49,827 --> 00:06:51,327 Temos Vought, os Supers, e os federais em nossa cola. 100 00:06:51,328 --> 00:06:52,578 Estou indo para Montreal. 101 00:06:52,579 --> 00:06:53,788 Sim, e como você vai conseguir 102 00:06:53,789 --> 00:06:54,831 sua namorada maluca além da fronteira? 103 00:06:54,832 --> 00:06:55,832 Ela tem um nome. 104 00:06:57,084 --> 00:06:58,835 É a Kimiko. OK? 105 00:06:58,836 --> 00:07:00,294 - Kimiko. - Ei, escute. 106 00:07:00,295 --> 00:07:01,754 Calem suas malditas armadilhas. 107 00:07:01,755 --> 00:07:04,132 Estamos à beira de pregando essas bocetas. 108 00:07:04,133 --> 00:07:05,800 E você quer cortar a isca e fugir 109 00:07:05,801 --> 00:07:07,718 antes de jogarmos nossa carta final. 110 00:07:07,719 --> 00:07:10,221 Ok, o que é isso, cara? 111 00:07:10,222 --> 00:07:13,516 Dê-nos algumas horas. Sim? 112 00:07:13,517 --> 00:07:14,960 Hughie, você está comigo. 113 00:07:16,603 --> 00:07:17,854 Vamos, filho. 114 00:07:17,855 --> 00:07:19,857 Pique, pique. 115 00:07:35,747 --> 00:07:38,207 Ah! Annie. 116 00:07:38,208 --> 00:07:39,709 Você me assustou. 117 00:07:39,710 --> 00:07:41,753 Você não disse que viria. 118 00:07:43,813 --> 00:07:47,566 Eu escondi isso debaixo do meu piso logo depois que papai saiu. 119 00:07:49,094 --> 00:07:50,928 Eu pensei que talvez 120 00:07:50,929 --> 00:07:53,140 ele voltaria para pegá-lo, mas... 121 00:07:54,558 --> 00:07:56,893 - Ainda cheira a ele. - Foi um mau hábito. 122 00:07
Deixe um comentário