Série: The Boys
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 64.084 bytes (62,58 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:19:06
bce3aac6a6fa24d06ec8188dafea1cff889eaaa1Tamanho: 64.084 bytes (62,58 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:19:06
Ver trecho da legenda: The Boys 1×5 NTG PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> - - <font color="#00ffff"></font> - 2 00:00:28,529 --> 00:00:31,197 Ei, querido. 3 00:00:31,198 --> 00:00:32,657 - Ah, Jesus Cristo. - Sim, sinto muito. 4 00:00:32,658 --> 00:00:34,826 Onde você esteve? Já se passaram dias. 5 00:00:34,827 --> 00:00:36,703 Sim. Tenho lidado com negócios. 6 00:00:36,704 --> 00:00:38,037 Está tudo bem agora, está tudo bem. 7 00:00:38,038 --> 00:00:40,707 Você disse que eu tinha que me esconder, você disse que estávamos com problemas e... 8 00:00:40,708 --> 00:00:43,209 Você sabe, eu acho, eu acho que consegui resolver. 9 00:00:43,210 --> 00:00:46,213 Acho que tenho boas notícias. 10 00:00:48,340 --> 00:00:49,716 Boas notícias? 11 00:00:49,717 --> 00:00:53,094 Ainda bem. Ela está aberta para nós irmos a público. 12 00:00:53,095 --> 00:00:55,555 Não minta para mim. 13 00:00:55,556 --> 00:00:57,349 Entregue uma Bíblia. 14 00:00:59,643 --> 00:01:02,979 Sim. Mas, ouça, 15 00:01:02,980 --> 00:01:06,608 para tornarmos público, você tem que confessar tudo comigo. 16 00:01:06,609 --> 00:01:09,236 Tipo, eu tenho que saber quem você contou sobre o Composto V. 17 00:01:15,034 --> 00:01:16,285 Ei, vamos lá. 18 00:01:18,329 --> 00:01:21,956 Isto é, isto é você e eu. 19 00:01:21,957 --> 00:01:25,627 Quero dizer, somos Bonnie e Clyde. 20 00:01:25,628 --> 00:01:28,422 Cavalgue ou morra, certo? 21 00:01:31,008 --> 00:01:33,927 eu... 22 00:01:33,928 --> 00:01:35,763 Ah, merda. 23 00:01:39,433 --> 00:01:42,727 Eu disse a esses caras, 24 00:01:42,728 --> 00:01:46,356 você estava executando o V perto do Noodle Palace. 25 00:01:46,357 --> 00:01:49,734 Sinto muito, querido. 26 00:01:49,735 --> 00:01:51,069 Eu tive que fazer isso. eu... 27 00:01:51,070 --> 00:01:52,571 Por quê? 28 00:01:54,573 --> 00:01:56,199 O que eles têm sobre você? 29 00:01:56,200 --> 00:01:58,827 Eu não sei seus nomes, 30 00:01:58,828 --> 00:02:01,287 mas havia um cara britânico, 31 00:02:01,288 --> 00:02:04,123 cabelo escuro, verdadeiro idiota presunçoso. 32 00:02:04,124 --> 00:02:06,543 Buzz cortou cara francês, grande negro com cavanhaque, 33 00:02:06,544 --> 00:02:07,961 e um garoto branco e magro. 34 00:02:07,962 --> 00:02:11,507 Eu acho que eles eram todos trabalhando juntos. Hum-hmm. 35 00:02:14,927 --> 00:02:17,428 - Sinto muito, amor. - Não. 36 00:02:17,429 --> 00:02:18,763 - Sinto muito. - Não, está tudo bem. 37 00:02:18,764 --> 00:02:20,432 - Eu estraguei tudo. - Está tudo bem. 38 00:02:22,142 --> 00:02:23,977 Você sabe o que eu estava pensando 39 00:02:23,978 --> 00:02:25,145 na minha corrida até aqui? 40 00:02:27,147 --> 00:02:29,191 Nosso primeiro encontro. 41 00:02:32,444 --> 00:02:33,862 A maioria dos primeiros encontros 42 00:02:33,863 --> 00:02:36,865 pedir, tipo, uma vieira 43 00:02:36,866 --> 00:02:38,868 e uma garrafa de água. 44 00:02:40,953 --> 00:02:42,788 Mas você... 45 00:02:45,040 --> 00:02:47,876 ... peguei uma cerveja escura, 46 00:02:47,877 --> 00:02:49,544 uma tira de Nova York, 47 00:02:49,545 --> 00:02:53,798 e cheesecake de chocolate. 48 00:02:53,799 --> 00:02:55,633 Lembro-me de pensar, 49 00:02:55,634 --> 00:02:57,760 "Aqui está alguém 50 00:02:57,761 --> 00:03:00,222 que não tem medo de ser feliz." 51 00:03:03,475 --> 00:03:06,228 E eu me apaixonei por você, ali mesmo. 52 00:03:09,773 --> 00:03:11,650 Eu te amo. 53 00:03:13,402 --> 00:03:15,654 Eu também te amo. 54 00:03:30,419 --> 00:03:32,378 Por quê? 55 00:03:53,901 --> 00:03:55,401 Bem? 56 00:03:55,402 --> 00:03:58,655 Overdose de heroína. 57 00:04:00,991 --> 00:04:03,618 Lamento ouvir isso. 58 00:04:03,619 --> 00:04:04,827 E o V? 59 00:04:04,828 --> 00:04:06,829 - Ela contou a alguns caras sobre isso. - Não, não. 60 00:04:06,830 --> 00:04:08,832 Quero dizer você. 61 00:04:10,292 --> 00:04:13,711 Vamos, Trem A. 62 00:04:13,712 --> 00:04:15,713 Você está injetando há semanas. 63 00:04:15,714 --> 00:04:17,507 Você realmente acha que eu não notaria? 64 00:04:17,508 --> 00:04:20,677 Acabou, cara. 65 00:04:20,678 --> 00:04:22,470 Não, estou farto, terminei. 66 00:04:22,471 --> 00:04:24,305 - Peru frio. - Realmente? 67 00:04:24,306 --> 00:04:25,723 - Sim. - Hum. 68 00:04:25,724 --> 00:04:28,101 Bom. 69 00:04:28,102 --> 00:04:31,104 Sim. 70 00:04:31,105 --> 00:04:33,481 Você sabe, 71 00:04:33,482 --> 00:04:35,943 você realmente estragou tudo, garoto. 72 00:04:37,611 --> 00:04:40,154 Mas você fez a coisa certa coisa vindo até mim, 73 00:04:40,155 --> 00:04:41,489 e estou orgulhoso de você. 74 00:04:41,490 --> 00:04:43,700 Obrigado, Homelander, 75 00:04:43,701 --> 00:04:46,452 por me dar a chance. 76 00:04:46,453 --> 00:04:48,288 Eu aprecio isso. 77 00:04:50,290 --> 00:04:53,335 Ei. Vamos. 78 00:04:55,295 --> 00:04:58,172 Eu te amo. 79 00:04:58,173 --> 00:04:59,508 Somos uma família. 80 00:05:01,510 --> 00:05:03,262 Estarei sempre cuidando de você. 81 00:05:05,347 --> 00:05:06,890 Sempre. 82 00:05:08,892 --> 00:05:10,768 Ataboy. 83 00:05:10,769 --> 00:05:13,183 Ah, e a garota asiática perdida? 84 00:05:13,184 --> 00:05:14,394 Eu vou encontrá-la. 85 00:05:16,650 --> 00:05:18,443 Foda-se. 86 00:05:30,998 --> 00:05:32,707 O frango. 87 00:05:32,708 --> 00:05:35,251 Massageie a ave com azeite, 88 00:05:35,252 --> 00:05:37,378 em seguida, uma pitada de sal e pimenta, 89 00:05:37,379 --> 00:05:39,338 então eu asso. 90 00:05:39,339 --> 00:05:43,092 Alinhavando a cada 20 minutos para evitar que seque 91 00:05:43,093 --> 00:05:45,387 é muito importante. 92 00:05:47,431 --> 00:05:50,684 Até ficar crocante, mas não muito crocante. 93 00:05:55,022 --> 00:05:56,982 E pronto. 94 00:06:02,863 --> 00:06:05,782 Acho que você me entende. 95 00:06:05,783 --> 00:06:07,159 Está nos seus olhos. 96 00:06:09,161 --> 00:06:10,788 Você pode falar? 97 00:06:13,582 --> 00:06:15,708 Diga-me o que você sabe, mon coeur. 98 00:06:15,709 --> 00:06:18,920 Então podemos encontrar esses filhos da puta 99 00:06:18,921 --> 00:06:21,714 quem fez isso com você, 100 00:06:21,715 --> 00:06:23,801 para que eu possa levar você de volta para casa. 101 00:06:27,930 --> 00:06:31,099 ♪ Ouça-os agora ♪ 102 00:06:31,100 --> 00:06:33,226 ♪ Batendo pés e corações ♪ 103 00:06:33,227 --> 00:06:35,937 ♪ Estão orgulhosos ♪ 104 00:06:35,938 --> 00:06:37,355 ♪ Construindo como ♪ 105 00:06:37,356 --> 00:06:40,525 ♪ Uma nuvem de tempestade ♪ 106 00:06:40,526 --> 00:06:45,404 ♪ Até que o céu esteja ao nosso alcance ♪ 107 00:06:45,405 --> 00:06:47,240 ♪ Então pegue agora ♪ 108 00:06:47,241 --> 00:06:49,492 ♪ E levante ♪ 109 00:06:49,493 --> 00:06:52,829 ♪ Você ganhou e é o mais fofo ♪ 110 00:06:52,830 --> 00:06:55,540 ♪ Copa ♪ 111 00:06:55,541 --> 00:06:58,209 ♪ Tudo pelo que você tem lutado... ♪ 112 00:07:00,379 --> 00:07:02,421 Eu gosto dessa roupa. Você sabe, o outro tinha... 113 00:07:02,422 --> 00:07:03,631 Ah, meu Deus. 114 00:07:03,632 --> 00:07:05,466 O outro teve gentileza tipo, você sabe, 115 00:07:05,467 --> 00:07:07,301 uma coisa de Nikki Minaj acontecendo. 116 00:07:07,302 --> 00:07:09,095 Ah, sim, o outro é uma merda. 117 00:07:09,096 --> 00:07:10,805 Eles só estão me deixando usar esse 118 00:07:10,806 --> 00:07:13,641 porque, aparentemente, é familiar. 119 00:07:13,642 --> 00:07:15,768 - Hum. - Hum. 120 00:07:15,769 --> 00:07:17,645 Sabe, estou surpreso que você tenha vindo. 121 00:07:17,646 --> 00:07:20,565 Parece que me lembro de você me convidar? 122 00:07:20,566 --> 00:07:22,483 Não, quero dizer, estou feliz que você tenha vindo. 123 00:07:22,484 --> 00:07:24,527 Você só... eu não sei, 124 00:07:24,528 --> 00:07:28,406 você realmente não ataca eu como o tipo religioso. 125 00:07:28,407 --> 00:07:31,993 Bem, sim, caduquei, mas eu cumpri meu tempo na escola dominical. 126 00:07:31,994 --> 00:07:34,245 - Hum. - Ei, Luz Estelar. 127 00:07:34,246 --> 00:07:35,413 Olá. 128 00:07:35,414 --> 00:07:37
Deixe um comentário