Série: The Boys
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 54.540 bytes (53,26 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:19:02
cbd1e6c80cf1ee7be8dacb6d5e238e5531efcfb4Tamanho: 54.540 bytes (53,26 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:19:02
Ver trecho da legenda: The Boys 1×4 NTG PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> - - <font color="#00ffff"></font> - 2 00:00:54,930 --> 00:00:56,848 - Vamos. - Hum-mm. 3 00:00:56,849 --> 00:00:58,683 - Apenas venha. - Não. 4 00:00:58,684 --> 00:01:01,811 - Por favor? - De jeito nenhum. 5 00:01:01,812 --> 00:01:04,856 Este pode ser o seu última turnê de reunião de todos os tempos. 6 00:01:04,857 --> 00:01:07,108 Sim, espero que sim. 7 00:01:07,109 --> 00:01:08,401 Eles são a melhor banda. 8 00:01:08,402 --> 00:01:10,195 Ah, pare com isso. 9 00:01:10,196 --> 00:01:12,614 Olha, eu não vou te impedir. Se você realmente quer ir, 10 00:01:12,615 --> 00:01:14,783 Eu vou te comprar na primeira fila assentos. Você pode levar Raquel. 11 00:01:14,784 --> 00:01:16,618 Eu não quero levar Rachel. 12 00:01:16,619 --> 00:01:19,120 Eu quero que você venha comigo. 13 00:01:19,121 --> 00:01:21,289 eu seria forçado a corte minhas malditas orelhas. 14 00:01:21,290 --> 00:01:23,041 - Vou fazer bagunça em todo lugar. - Sim. Oh sim. 15 00:01:23,042 --> 00:01:24,667 Então eu só teria que limpá-lo. 16 00:01:24,668 --> 00:01:26,336 - Você faria? - Sim. 17 00:01:26,337 --> 00:01:28,338 Espertinho. 18 00:01:28,339 --> 00:01:30,006 Você adora. 19 00:01:30,007 --> 00:01:32,008 - Eu? - Sim, você quer. 20 00:01:32,009 --> 00:01:33,469 Sim. 21 00:03:18,115 --> 00:03:20,491 - Olá. - Bom dia. 22 00:03:24,038 --> 00:03:25,706 Bom dia, Diretor Adjunto. 23 00:03:28,959 --> 00:03:32,128 Como você entrou aqui? 24 00:03:32,129 --> 00:03:34,172 Você é como a porra do molde 25 00:03:34,173 --> 00:03:35,715 nos azulejos da minha lavanderia. 26 00:03:35,716 --> 00:03:38,718 Você raspa e volta imediatamente. 27 00:03:38,719 --> 00:03:43,014 Parece que você tem um pouco um pouco de problema de umidade, amor. 28 00:03:43,015 --> 00:03:45,183 Segurança, por favor. 29 00:03:45,184 --> 00:03:47,644 Eu posso impedi-los de ficar Supes nas forças armadas. 30 00:03:47,645 --> 00:03:49,646 O que faz você pensar que eu me importo? 31 00:03:49,647 --> 00:03:52,774 Pessoalmente, mal posso esperar até que estejam na Síria. 32 00:03:52,775 --> 00:03:55,027 Sim, aposto. 33 00:03:56,070 --> 00:03:57,654 Semana passada. 34 00:03:57,655 --> 00:03:59,864 A-Train, linha principal 35 00:03:59,865 --> 00:04:01,491 antes da grande corrida. Seu amigo de merda, 36 00:04:01,492 --> 00:04:02,909 Popclaw, 37 00:04:02,910 --> 00:04:05,453 fixando as mesmas coisas. 38 00:04:05,454 --> 00:04:07,246 Eles chamam isso de composto V. É algum tipo de 39 00:04:07,247 --> 00:04:08,998 reforço ou esteróide para Supes. 40 00:04:08,999 --> 00:04:10,208 Levante-os imediatamente. 41 00:04:10,209 --> 00:04:12,293 Agora corre a notícia de que Supes 42 00:04:12,294 --> 00:04:14,045 nada mais são do que um bando de viciados em suco, 43 00:04:14,046 --> 00:04:16,714 ninguém vai querer eles na defesa nacional. 44 00:04:16,715 --> 00:04:17,966 Hum-hmm. 45 00:04:17,967 --> 00:04:20,009 Tem uma amostra? 46 00:04:20,010 --> 00:04:21,803 Ainda não. 47 00:04:21,804 --> 00:04:22,804 Hum. 48 00:04:22,805 --> 00:04:24,305 Isso pode ser heroína. 49 00:04:24,306 --> 00:04:26,015 Poderia ser qualquer coisa. 50 00:04:26,016 --> 00:04:27,350 Você não confia em mim. 51 00:04:27,351 --> 00:04:29,394 Susan, estou chocado e triste com isso. 52 00:04:29,395 --> 00:04:30,395 Sério? 53 00:04:30,396 --> 00:04:31,562 Tenho certeza. 54 00:04:31,563 --> 00:04:33,189 Falando nisso, 55 00:04:33,190 --> 00:04:35,692 Eu não vi Translúcido em qualquer lugar. 56 00:04:35,693 --> 00:04:39,278 Você não saberia alguma coisa sobre isso, você faria? 57 00:04:39,279 --> 00:04:40,697 A boceta é invisível. 58 00:04:40,698 --> 00:04:42,532 Ele poderia estar de pé naquele maldito canto, 59 00:04:42,533 --> 00:04:44,784 conectando um certo agora, pelo que sabemos. 60 00:04:44,785 --> 00:04:49,080 Olha, você acha que os Supes são uns idiotas agora? 61 00:04:49,081 --> 00:04:51,290 Espere até que eles estejam usando camuflagem. 62 00:04:51,291 --> 00:04:53,042 Quero dizer, o que deve parar Sargento Pátria 63 00:04:53,043 --> 00:04:55,294 de matar alguns cem mil chineses? 64 00:04:55,295 --> 00:04:57,463 Como você vai tentar ele por crimes de guerra? 65 00:04:57,464 --> 00:04:58,881 Ele vai matar todos nós 66 00:04:58,882 --> 00:05:00,717 antes de pisar em Haia. 67 00:05:00,718 --> 00:05:03,011 Quero dizer, você também pode entregue as malditas chaves de lançamento 68 00:05:03,012 --> 00:05:04,430 para Vought agora. 69 00:05:09,184 --> 00:05:11,436 Você está realmente trabalhando nisso, hein? 70 00:05:11,437 --> 00:05:14,605 Apenas sendo um cidadão honesto, amor. 71 00:05:14,606 --> 00:05:16,816 Ah, eu sei. 72 00:05:16,817 --> 00:05:19,819 Ok. 73 00:05:19,820 --> 00:05:22,113 Você me dá algumas provas concretas, 74 00:05:22,114 --> 00:05:25,241 algo acionável que eu possa usar, 75 00:05:25,242 --> 00:05:29,203 e talvez eu lhe dê algum dinheiro. 76 00:05:29,204 --> 00:05:31,290 Para seus custos operacionais. 77 00:05:35,961 --> 00:05:38,212 Mas se você me foder com isso, 78 00:05:38,213 --> 00:05:41,090 para o resto da sua vida, você estará bebendo sua própria urina 79 00:05:41,091 --> 00:05:43,926 em um site negro. 80 00:05:43,927 --> 00:05:46,345 Diga que você entende. 81 00:05:46,346 --> 00:05:51,309 Veja, agora, Susan, é por isso nunca foi a lugar nenhum conosco. 82 00:05:51,310 --> 00:05:53,978 Você não pode ter dois machos alfa, porque inevitavelmente alguém... 83 00:05:53,979 --> 00:05:58,191 Diga que você entende, porra. 84 00:05:58,192 --> 00:06:02,278 Eu entendo. 85 00:06:02,279 --> 00:06:04,572 Lembre-me, qual era o nosso acordo? 86 00:06:04,573 --> 00:06:07,533 - O quê? - Qual foi a porra do nosso acordo? 87 00:06:07,534 --> 00:06:11,204 Vá para o inferno. Eu já te disse, A-Train opera o Composto... 88 00:06:11,205 --> 00:06:13,790 Sim, executa o Composto V para a loja de macarrão na Division. 89 00:06:13,791 --> 00:06:16,584 Nós estivemos nisso a semana toda e não vimos nada. 90 00:06:16,585 --> 00:06:18,753 Bem, onde quer que ele esteja indo, é por aí, 91 00:06:18,754 --> 00:06:20,630 porque toda vez que ele sai com o V, 92 00:06:20,631 --> 00:06:22,882 ele volta com o gergelim macarrão. Isso é tudo que sei. 93 00:06:22,883 --> 00:06:24,634 Bem, é melhor você estar certo, amor, 94 00:06:24,635 --> 00:06:27,178 ou você e seu falecido senhorio 95 00:06:27,179 --> 00:06:28,971 vocês vão se encontrar no Pornhub 96 00:06:28,972 --> 00:06:30,848 na seção Cunnilingus Fatal. 97 00:06:30,849 --> 00:06:33,142 Seu filho da puta, se você pelo menos... 98 00:06:36,855 --> 00:06:39,315 Desculpe, querido, apenas trabalho 99 00:06:39,316 --> 00:06:41,192 tenho sido um filho da puta ultimamente. 100 00:06:41,193 --> 00:06:43,152 Você sabe que eu preferiria estar em casa, esfregando os dedos dos pés 101 00:06:43,153 --> 00:06:44,612 do que aqui interrompendo brigas de quintal, 102 00:06:44,613 --> 00:06:46,989 mas você sabe, um irmão tem que ser pago, certo? 103 00:06:46,990 --> 00:06:48,533 Ah, definitivamente. 104 00:06:48,534 --> 00:06:50,993 O dia do pagamento chega, nós vamos estar em alta na Kay Jewellers, 105 00:06:50,994 --> 00:06:52,787 destruindo-o. 106 00:06:52,788 --> 00:06:54,372 Chuvas de champanhe. 107 00:06:56,625 --> 00:06:59,085 Eu sei, eu sei, só estou brincando. 108 00:06:59,086 --> 00:07:01,254 Tudo bem, querido. Fale com você. 109 00:07:06,993 --> 00:07:09,287 Diga alguma coisa. 110 00:07:10,222 --> 00:07:12,223 Bem, você sabe, Jean-Paul Sartre disse 111 00:07:12,224 --> 00:07:16,310 casamento sufoca nosso impulsos masculinos essenciais. 112 00:07:16,311 --> 00:07:19,313 Jean-Paul Sartre também morreu um filho da puta velho e solitário. 113 00:07:19,314 --> 00:07:21,023 Sem mencionar sua garota 114 00:07:21,024 --> 00:07:22,608 estava transando com outro cara. 115 00:07:22,609 --> 00:07:24,694 Uh, sim. Eles estavam livres pa
Deixe um comentário