The Boys 1×2

Série: The Boys
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 9aaf0f250475988f797bafaca14210f41614a155
Tamanho: 65.637 bytes (64,10 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:18:53
Ver trecho da legenda: The Boys 1×2 NTG PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> -
- <font color="#00ffff"></font> -

2
00:00:21,147 --> 00:00:23,898
Então você não é um Fed?

3
00:00:23,899 --> 00:00:26,067
Você ouve isso? Essa é a conta antiga.

4
00:00:26,068 --> 00:00:27,777
Então, a menos que você queira
explique por que você tem

5
00:00:27,778 --> 00:00:30,905
O invisível favorito da América
idiota morto no chão,

6
00:00:30,906 --> 00:00:32,950
dê-nos uma maldita mão, sim?

7
00:00:36,662 --> 00:00:38,289
Ah, merda.

8
00:00:53,846 --> 00:00:58,767
Tudo bem, ouça, eu
trabalharam para os federais.

9
00:00:58,768 --> 00:01:01,019
Já trabalhei para muitas pessoas.

10
00:01:01,020 --> 00:01:05,398
Eu sou o que você pode chamar
um contratante independente.

11
00:01:05,399 --> 00:01:07,777
Você tem um problema, você liga
eu, eu resolvo o problema.

12
00:01:18,829 --> 00:01:20,789
O que é isso?

13
00:01:22,541 --> 00:01:25,418
Isso é um problema.

14
00:01:25,419 --> 00:01:28,171
Oh, graças a Deus, ele está vivo.

15
00:01:28,172 --> 00:01:31,341
Sim, sim, ele está vivo! Ok, encoste.

16
00:01:31,342 --> 00:01:33,051
Não, não, não, Hughie, você
não entenda, porra.

17
00:01:33,052 --> 00:01:35,678
- Pare o carro.
- Isso é muito pior.

18
00:01:35,679 --> 00:01:37,473
Ele viu nossos rostos.

19
00:01:42,269 --> 00:01:44,813
Ah, meu Deus.

20
00:01:44,814 --> 00:01:46,064
Não, não, não, não, não. Eu não posso fazer isso.

21
00:01:46,065 --> 00:01:48,067
Eu não posso fazer isso. Deixe-me sair.

22
00:01:49,276 --> 00:01:52,529
- Deixe-me sair. Estacionar!
-Hughie,

23
00:01:52,530 --> 00:01:55,907
você vai embora agora, e você vai
nunca obterá vingança por Robin.

24
00:01:55,908 --> 00:01:57,325
Você passará o resto da sua vida

25
00:01:57,326 --> 00:01:59,202
sentado em sua bunda com arrependimento.

26
00:01:59,203 --> 00:02:00,746
Agora, é isso que você quer?

27
00:02:06,585 --> 00:02:10,797
Eu conheço um cara. Homem superior.

28
00:02:10,798 --> 00:02:12,258
Ele saberá o que fazer.

29
00:02:24,436 --> 00:02:25,770
Bom dia, amor.

30
00:02:25,771 --> 00:02:27,981
Francês por aí?

31
00:02:33,988 --> 00:02:36,365
Hum.

32
00:02:45,749 --> 00:02:48,084
Você vai adorar esse cara.

33
00:02:57,887 --> 00:02:59,512
Francês.

34
00:02:59,513 --> 00:03:01,931
Olá, Francês.

35
00:03:05,269 --> 00:03:07,145
Senhor Charcuter.

36
00:03:07,146 --> 00:03:09,439
Hã.

37
00:03:09,440 --> 00:03:12,317
Isto é uma surpresa.

38
00:03:12,318 --> 00:03:13,943
Que bom ver você.

39
00:03:13,944 --> 00:03:15,738
Que bom ver você também, companheiro.

40
00:03:19,116 --> 00:03:21,200
Significa que você trouxe
aqueles 40.000 que você me deve?

41
00:03:22,620 --> 00:03:24,996
Quero dizer, por que outro motivo você
mostrar a cara por aqui?

42
00:03:24,997 --> 00:03:30,293
Porque eu tenho algo
ainda melhor para você.

43
00:03:30,294 --> 00:03:34,797
Você gostaria de dobrar seu dinheiro?

44
00:03:43,223 --> 00:03:45,516
O dobro de zero é zero.

45
00:03:45,517 --> 00:03:46,893
Quem é ele?

46
00:03:46,894 --> 00:03:48,436
Esse cara?

47
00:03:48,437 --> 00:03:50,104
Ah, este aqui é Hughie Campbell.

48
00:03:50,105 --> 00:03:53,399
Estamos, uh, trabalhando um
pequeno trabalho juntos.

49
00:03:53,400 --> 00:03:54,526
Ah, sim.

50
00:03:56,528 --> 00:03:58,781
E ele ainda está vivo?

51
00:04:00,248 --> 00:04:03,201
Você e eu trabalhamos juntos,
e você ainda está inteiro.

52
00:04:03,202 --> 00:04:05,370
Eu sou?

53
00:04:05,371 --> 00:04:10,751
Olha, você quer saber
qual é a porra do trabalho ou não?

54
00:04:14,213 --> 00:04:16,422
Abra.

55
00:04:16,423 --> 00:04:18,217
Quem está aí?

56
00:04:20,552 --> 00:04:23,430
Onde está o seu sentido
de aventura, Frenchie?

57
00:04:29,436 --> 00:04:32,563
Seus idiotas estão mortos!

58
00:04:32,564 --> 00:04:33,983
Você tem algum... Aah!

59
00:04:36,944 --> 00:04:38,861
Isso é translúcido.

60
00:04:38,862 --> 00:04:40,905
Você tem Translucent no seu porta-malas, hein?

61
00:04:40,906 --> 00:04:42,323
Nada passa por você, companheiro.

62
00:04:42,324 --> 00:04:44,909
Ei, ei, ei, ei!

63
00:04:44,910 --> 00:04:46,369
Vá embora. Tire-o daqui.

64
00:04:46,370 --> 00:04:47,487
Tudo bem, tudo bem, calma.

65
00:04:47,488 --> 00:04:48,830
Ele está chipado.

66
00:04:48,831 --> 00:04:50,248
Os Supes podem estar a caminho.

67
00:04:50,249 --> 00:04:51,749
Homelander poderia ser
está a caminho agora.

68
00:04:51,750 --> 00:04:52,792
Espere, ele está chipado?

69
00:04:52,793 --> 00:04:54,043
Você trouxe isso até minha porta?

70
00:04:54,044 --> 00:04:55,920
Isso não é problema meu, hein?

71
00:04:55,921 --> 00:04:59,341
Bem, é agora. Ele
sabe como você é.

72
00:05:00,870 --> 00:05:02,622
Olha, Frenchie, preciso da sua ajuda, cara,

73
00:05:02,970 --> 00:05:04,762
e eu não vou embora até conseguir,

74
00:05:04,763 --> 00:05:07,057
ou até os Sete aparecerem.

75
00:05:14,565 --> 00:05:18,776
Ah, aí vem o A-Train!

76
00:05:18,777 --> 00:05:20,528
Meu caro, como você está?

77
00:05:20,529 --> 00:05:22,448
Olha, eu trouxe uma coisa para você.

78
00:05:24,450 --> 00:05:27,285
- Obrigado?
- Sim.

79
00:05:27,286 --> 00:05:31,330
Sinto muito, pedi Translúcido.

80
00:05:31,331 --> 00:05:33,666
Certo, mas Translucent é segredo,

81
00:05:33,667 --> 00:05:35,793
missão secreta agora.

82
00:05:35,794 --> 00:05:37,920
Mas você pegou o A-Train, querido.

83
00:05:40,049 --> 00:05:44,052
Mas... meu desejo era conhecer Translucent.

84
00:05:44,053 --> 00:05:48,765
Esse era meu único desejo. Ele é meu herói.

85
00:05:48,766 --> 00:05:53,811
Sim. Hum... bem, você
sabe, talvez ele possa passar por aqui

86
00:05:53,812 --> 00:05:56,856
semana que vem ou algo assim...

87
00:05:56,857 --> 00:05:58,859
alguma coisa...

88
00:06:00,903 --> 00:06:02,820
Foda-se.

89
00:06:02,821 --> 00:06:06,407
Hum... quer saber?

90
00:06:06,408 --> 00:06:08,034
Talvez eu não consiga ficar invisível,

91
00:06:08,035 --> 00:06:11,204
mas sou o homem mais rápido do mundo.

92
00:06:11,205 --> 00:06:13,956
Tipo, eu posso ultrapassar qualquer um ou qualquer coisa.

93
00:06:13,957 --> 00:06:15,500
Isso é alguma coisa, certo?

94
00:06:17,461 --> 00:06:19,253
Olha, eu vou te contar
o que, você melhora,

95
00:06:19,254 --> 00:06:21,839
e eu vou te ensinar a correr tão rápido quanto eu.

96
00:06:21,840 --> 00:06:24,133
- Sim?
- Sim.

97
00:06:24,134 --> 00:06:26,386
Você vai me ensinar a fugir do câncer?

98
00:06:32,476 --> 00:06:34,228
Sim.

99
00:06:35,437 --> 00:06:37,772
Oh, meu Deus, desligue isso.

100
00:06:37,773 --> 00:06:39,315
Quantas vezes eu tenho que te dizer

101
00:06:39,316 --> 00:06:40,691
que o A-Train precisa ser programado?

102
00:06:40,692 --> 00:06:42,151
- Certo.
- Quando ele não tem um roteiro,

103
00:06:42,152 --> 00:06:44,112
- é isso que acontece.
- Estou cuidando disso. Eu sinto muito.

104
00:06:44,113 --> 00:06:45,863
- Isso não acontecerá novamente.
- Tudo bem.

105
00:06:45,864 --> 00:06:47,073
E onde fica Translúcido?

106
00:06:47,074 --> 00:06:48,574
Sabemos que ele não está no prédio.

107
00:06:48,575 --> 00:06:50,284
Ele não desencadeou nenhum
dos sensores de movimento.

108
00:06:50,285 --> 00:06:52,286
Ele provavelmente está em outro
um de seus malditos dobradores.

109
00:06:52,287 --> 00:06:54,205
Ele não tem um
formar uma equipe amanhã à noite?

110
00:06:54,206 --> 00:06:55,456
Sim, com o Deep.

111
00:06:55,457 --> 00:06:56,707
- Obtenha um backup.
- Estou cuidando disso.

112
00:06:56,708 --> 00:06:57,917
Ok, vá.

113
00:06:57,918 --> 00:06:59,919
Ok.

114
00:06:59,920 --> 00:07:01,171
Olá?

115
00:07:06,760 --> 00:07:08,427
Preto Noir.

116
00:07:08,428 --> 00:07:12,057
Nós não temos adequadamente
conheci ainda. Eu sou a luz das estrelas.

117
00:07:19,815 --> 00:07:21,232
Bem...

118
00:07:21,233 --> 00:07:24,235
Estou ansioso para trabalhar com você.

119
00:07:24,236 --> 00:07:26,237
Aí está ela.

120
00:07:26,238 --> 00:07:28,614
Olá. Como você está se adap

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *