The Boys 1×1

Série: The Boys
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 47f1dffcdb342fce7ee3c4bae593696610143b06
Tamanho: 72.447 bytes (70,75 KB)
Modificado em: 29/03/2026 23:18:49
Ver trecho da legenda: The Boys 1×1 NTG PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> -
- <font color="#00ffff"></font> -

2
00:00:30,355 --> 00:00:32,941
Ei, estou tão empolgado
para Força Invisível 2.

3
00:00:32,966 --> 00:00:35,636
Por favor. A Força Invisível 1 era fraca.

4
00:00:35,661 --> 00:00:37,246
Eu adoro Maré Crescente.

5
00:00:37,288 --> 00:00:39,582
Maré crescente? O Profundo?

6
00:00:39,623 --> 00:00:41,592
- Uh-huh.
- Translúcido pode acabar com o Deep.

7
00:00:41,617 --> 00:00:43,144
Como? Ele é invisível.

8
00:00:43,169 --> 00:00:44,754
Isso é tudo que ele tem. É isso.

9
00:00:44,795 --> 00:00:47,006
Exatamente. Ele se esgueira pelas profundezas,

10
00:00:47,047 --> 00:00:48,758
e então bum, filho da puta!

11
00:00:48,799 --> 00:00:50,439
- Sente-se.
- Até que o Abismo faça um tubarão

12
00:00:50,468 --> 00:00:52,344
arrancar o pau do Translucent com uma mordida.

13
00:00:52,386 --> 00:00:54,346
Como ele vai encontrar o seu
pau? É invisível.

14
00:01:03,438 --> 00:01:04,498
Puta merda.

15
00:01:11,363 --> 00:01:12,782
Benjy!

16
00:01:20,539 --> 00:01:21,675
Levante-se. Levante-se, levante-se, levante-se.

17
00:01:21,699 --> 00:01:23,534
Vamos, Benjy. Vamos, vamos.

18
00:01:53,364 --> 00:01:55,324
Fique para trás.

19
00:01:55,366 --> 00:01:56,867
Apenas fique longe, porra.

20
00:01:58,270 --> 00:02:00,272
Do que você está sorrindo?

21
00:02:19,431 --> 00:02:22,101
Pátria?

22
00:02:22,142 --> 00:02:24,812
Vocês, rapazes, estão bem?

23
00:02:27,022 --> 00:02:29,984
Posso... posso tirar uma selfie?

24
00:02:30,025 --> 00:02:32,403
Claro que você pode.

25
00:02:34,446 --> 00:02:36,365
A Rainha dos Sete, Maeve e Homelander

26
00:02:36,407 --> 00:02:38,075
fez outra defesa heróica hoje,

27
00:02:38,100 --> 00:02:39,519
parando um caminhão blindado sequestrado

28
00:02:39,544 --> 00:02:40,879
nas ruas do Brooklyn,

29
00:02:40,904 --> 00:02:42,454
então ficar para trás para uma oportunidade de foto

30
00:02:42,496 --> 00:02:43,932
- com alguns fãs muito sortudos.
- Prazer em conhecê-lo.

31
00:02:43,956 --> 00:02:45,541
-Jean?
- Obrigado, Jennifer. E agora...

32
00:02:45,583 --> 00:02:47,167
Então, isso é bastante

33
00:02:47,209 --> 00:02:50,279
tudo em um. Alto-falantes Bluetooth.

34
00:02:50,304 --> 00:02:51,689
Está em estéreo, então você pode colocá-lo

35
00:02:51,714 --> 00:02:53,275
ao redor de sua vida
quarto, divirta-se com ele.

36
00:02:53,299 --> 00:02:55,175
Você disse que tem um
caixa de cabo padrão, certo?

37
00:02:55,217 --> 00:02:56,931
- Uh-huh.
- Ok, então preciso te atender

38
00:02:56,956 --> 00:02:59,430
um transmissor de áudio, aptX Low Latency.

39
00:02:59,471 --> 00:03:01,098
Isso faz com que haja menos atraso de áudio,

40
00:03:01,140 --> 00:03:02,850
e tem uma entrada óptica padrão.

41
00:03:02,892 --> 00:03:05,603
E vamos ligar você
com HDMI de mil megag.

42
00:03:05,644 --> 00:03:06,729
Vamos com este.

43
00:03:06,770 --> 00:03:08,314
Uh, custa um pouco mais,

44
00:03:08,355 --> 00:03:10,065
mas o carbono é muito mais condutivo.

45
00:03:23,329 --> 00:03:25,748
Olá, Gary. Hum...

46
00:03:25,789 --> 00:03:27,767
- Eu realmente preciso conversar com você sobre uma coisa.
- Mais tarde, garoto.

47
00:03:27,791 --> 00:03:29,627
Ok. Legal.

48
00:03:29,668 --> 00:03:32,796
Mais tarde... você quer, tipo...
quer, tipo, 30-30 minutos?

49
00:03:32,838 --> 00:03:34,256
Tipo, um sólido 45?

50
00:03:37,801 --> 00:03:40,012
Com licença, senhor?

51
00:03:40,054 --> 00:03:42,473
Olá. Eu gostaria de marcar uma consulta

52
00:03:42,514 --> 00:03:44,516
para você vir e...

53
00:03:44,558 --> 00:03:47,353
coloque algum cabo.

54
00:03:47,394 --> 00:03:50,189
Ok. Ah... ah, Robin.

55
00:03:50,230 --> 00:03:51,857
Ah, querido, querido, Robin.

56
00:03:51,899 --> 00:03:55,110
Hum, isso não significa
o que você acha que isso significa.

57
00:03:55,152 --> 00:03:58,030
Hum, "colocar cabo" significa sexo.

58
00:03:58,072 --> 00:03:59,949
Não, "colocar cachimbo" significa sexo.

59
00:03:59,990 --> 00:04:01,325
"Colocar cabo" significa

60
00:04:01,367 --> 00:04:03,077
você quer que eu vá até sua casa

61
00:04:03,118 --> 00:04:04,763
e apenas dê uma grande e velha merda.

62
00:04:04,787 --> 00:04:06,830
- Isso é nojento.
- Bem, ok.

63
00:04:06,872 --> 00:04:08,266
Mas você... Quem-quem disse isso?

64
00:04:08,290 --> 00:04:10,793
Ok. Você está pronto?
Apesar de seus melhores esforços,

65
00:04:10,834 --> 00:04:12,878
Na verdade, ainda estou com fome.

66
00:04:12,920 --> 00:04:15,214
Na verdade, estou com mais fome agora.

67
00:04:15,255 --> 00:04:18,676
- Para onde vamos depois de toda essa conversa quente?
- Não sei.

68
00:04:18,717 --> 00:04:20,111
- Você sabe?
- Mais importante, para onde vamos

69
00:04:20,135 --> 00:04:21,845
colocar algum cabo depois?

70
00:04:21,887 --> 00:04:23,180
Nossa.

71
00:04:23,222 --> 00:04:24,848
Então, você perguntou a ele?

72
00:04:24,890 --> 00:04:27,393
- Quem?
- Gary.

73
00:04:27,434 --> 00:04:30,604
Você pediu o aumento ao Gary?

74
00:04:30,646 --> 00:04:32,648
Sim. Sim. Foi... foi um...

75
00:04:32,690 --> 00:04:35,067
Olha, foi um dia louco,
e ele estava super ocupado,

76
00:04:35,109 --> 00:04:37,778
mas amanhã com certeza. Sim.

77
00:04:37,820 --> 00:04:39,780
Ok.

78
00:04:39,822 --> 00:04:42,366
O que eu deveria
fazer, derrubar a porta dele?

79
00:04:42,408 --> 00:04:44,368
Gosta de Homelander?

80
00:04:44,410 --> 00:04:45,744
Eu disse "tudo bem".

81
00:04:45,786 --> 00:04:47,329
Sim, mas você não quis dizer isso.

82
00:04:47,371 --> 00:04:48,956
Ei, eu vejo o visual.

83
00:04:48,998 --> 00:04:50,874
Eu vejo isso. Vamos.

84
00:04:53,794 --> 00:04:56,130
Foi como quando começamos a namorar.

85
00:04:56,171 --> 00:04:58,590
Eu não acho que isso seja...
Eu não acho que isso seja verdade.

86
00:04:58,632 --> 00:05:01,010
Cara, eu tive que te convidar para sair.

87
00:05:01,051 --> 00:05:03,429
Bem, desculpe-me por esperar.

88
00:05:03,470 --> 00:05:05,305
Você já ouviu falar de cavalheirismo?

89
00:05:05,347 --> 00:05:08,267
Ouça, isso é sobre você
recebendo o que você merece.

90
00:05:08,308 --> 00:05:09,977
Estou me matando na escola

91
00:05:10,019 --> 00:05:13,188
porque eu acho que isso vai
valer a pena para nós dois.

92
00:05:13,230 --> 00:05:15,983
Você sabe, se morarmos juntos.

93
00:05:16,025 --> 00:05:17,985
Espere, o que? O que?
W-W-Espere. Ei, ei, ei.

94
00:05:18,027 --> 00:05:19,278
Ei, ei. O que é que foi isso?

95
00:05:19,319 --> 00:05:21,238
O que você acabou de dizer?

96
00:05:21,280 --> 00:05:24,073
Bem, quero dizer, não podemos
continue, você sabe, colocando cano

97
00:05:24,074 --> 00:05:25,826
na casa do seu pai.

98
00:05:25,868 --> 00:05:27,494
Tentando ficar quieto.

99
00:05:27,536 --> 00:05:30,330
Olhando para isso
postagem idiota do Billy Joel...

100
00:05:35,794 --> 00:05:38,797
- ... pôster.
- Ei.

101
00:05:38,839 --> 00:05:42,051
Nunca manche Billy Jo...

102
00:06:15,876 --> 00:06:18,128
Eu não consigo parar. Eu não consigo parar.
Eu não consigo parar. Eu não consigo parar.

103
00:06:18,170 --> 00:06:20,464
Não posso parar. Não posso parar.

104
00:06:23,509 --> 00:06:25,511
Robin?

105
00:06:30,015 --> 00:06:32,017
Robin?

106
00:06:34,061 --> 00:06:36,063
Robin!

107
00:06:37,740 --> 00:06:39,617
Robin!

108
00:06:53,914 --> 00:06:56,667
♪ Você está tão enterrado no mato ♪

109
00:06:56,708 --> 00:07:00,963
♪ Aposto que você vai me emboscar ♪

110
00:07:01,004 --> 00:07:03,715
♪ Você me deixaria para baixo, para baixo, para baixo ♪

111
00:07:03,757 --> 00:07:06,677
♪ De joelhos... ♪

112
00:07:06,718 --> 00:07:09,138
Deixe a energia atravessar a parede.

113
00:07:18,021 --> 00:07:20,023
Eu sou a luz das estrelas.

114
00:07:20,065 --> 00:07:23,193
Tenho 110 libras e tenho um metro e setenta e cinco.

115
00:07:23,235 --> 00:07:25,237
Vire-se, por favor.

116
00:07:31,702 --> 00:07:33,912
Ok. Vamos ver, querido.

117
00:07:33,954 --> 00:07:36,748

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *