The Bondsman 1×4

1
00:00:00,084 --> 00:00:02,961
- <i> ♪ Eu não vi a luz do dia ♪ </i>
- [♪ Música extrema: "'Bout to Drown"]

2
00:00:02,962 --> 00:00:06,005
<i>♪ saiu do barco, mas Estou
afundando na água ... ♪

3
00:00:06,006 --> 00:00:08,133
Mmm.

4
00:00:08,134 --> 00:00:11,678
Droga, pequeno duque. Você tem
alguns sabor sério acontecendo aqui.

5
00:00:11,679 --> 00:00:13,847
Que bom que funciona para você, deputado.

6
00:00:13,848 --> 00:00:15,557
Mmm. Mas você sabe, você deve adicionar um

7
00:00:15,558 --> 00:00:18,476
pouco de Applewood Na última hora de fumar.

8
00:00:18,477 --> 00:00:19,979
Realmente aumenta um pouco.

9
00:00:21,021 --> 00:00:22,605
Sim. Eu vou entender isso.

10
00:00:22,606 --> 00:00:25,358
E, hum, que tal um
Pequeno pão de milho extra?

11
00:00:25,359 --> 00:00:27,527
<i> ♪ Oh, criança, o que você vê ... ♪

12
00:00:27,528 --> 00:00:29,613
Algo mais?

13
00:00:30,614 --> 00:00:32,866
<i> ♪ O Espírito está vindo em mim ... ♪

14
00:00:32,867 --> 00:00:34,201
Apenas meu habitual.

15
00:00:35,703 --> 00:00:39,247
<i> ♪ Oh, criança, o que você vê ♪

16
00:00:39,248 --> 00:00:42,500
<i> ♪ Problema na água ... ♪

17
00:00:42,501 --> 00:00:44,419
Oh, vamos lá, cara.
Tem sido um dia lento.

18
00:00:44,420 --> 00:00:45,920
Eu tenho filhos.

19
00:00:45,921 --> 00:00:48,298
Sim? Crianças que deveriam estar me agradecendo,

20
00:00:48,299 --> 00:00:51,093
porque o pai deles não está trancado para roubar este caminhão.

21
00:00:54,138 --> 00:00:55,930
[mouthing]

22
00:00:55,931 --> 00:00:58,224
[Dispatch Over Radio] <i> Unidade 7. Temos um indivíduo

23
00:00:58,225 --> 00:01:00,643
<i>fazendo comentários ameaçadores no Chuck E. Cheese.

24
00:01:00,644 --> 00:01:03,480
<i>você pode avaliar e
oferecer assistência? Sobre.

25
00:01:03,481 --> 00:01:06,358
Copie isso, despacho.
Unidade 7 no caminho.

26
00:01:15,576 --> 00:01:17,578
[desmaiado whoosh]

27
00:01:20,581 --> 00:01:22,583
[Música estranha tocando]

28
00:01:33,177 --> 00:01:35,554
[sufocando]

29
00:02:03,791 --> 00:02:05,793
♪ ♪

30
00:02:11,966 --> 00:02:13,968
- [Crows Cawing]
- [suspiros]

31
00:02:27,481 --> 00:02:30,441
<i>Vamos desistir do melhor coisa a sair dessas

32
00:02:30,442 --> 00:02:33,862
colinas  <i>desde luar, Maryanne Dados e Hub Halloran!

33
00:02:33,863 --> 00:02:36,197
<i> [torcendo da multidão]

34
00:02:36,198 --> 00:02:37,907
[Kitty] <i> yahoo!

35
00:02:37,908 --> 00:02:39,409
[Jennifer Nettles & Kevin
Bacon: "Nossa Highway"]

36
00:02:39,410 --> 00:02:41,537
<i> ♪ baby, vamos ir ♪

37
00:02:42,121 --> 00:02:43,997
<i> ♪ Eu tenho uma mão na roda ♪

38
00:02:43,998 --> 00:02:46,457
<i> ♪ vamos pegar a estrada ♪

39
00:02:46,458 --> 00:02:49,002
<i> ♪ Vamos ver como
Bom parece ♪

40
00:02:49,003 --> 00:02:51,379
[Hub] <i> ♪ se você colocar o
seu Pequena mão na minha ♪

41
00:02:51,380 --> 00:02:53,756
[Ambos] <i> ♪ não há Montanha,
não podemos escalar ♪

42
00:02:53,757 --> 00:02:56,175
<i>♪ Não temos dinheiro e
Estamos perdendo tempo ♪

43
00:02:56,176 --> 00:02:58,761
<i> ♪ vamos ver
O que podemos encontrar ♪

44
00:02:58,762 --> 00:03:01,097
[Hub] <i> ♪ com seus pés
No painel ♪

45
00:03:01,098 --> 00:03:03,308
<i> ♪ assento inclinado para trás ♪

46
00:03:03,309 --> 00:03:05,351
[Maryanne] <i> ♪ Turn
fora dos faróis ♪

47
00:03:05,352 --> 00:03:07,145
<i> ♪ e role sobre as trilhas ♪

48
00:03:07,146 --> 00:03:10,273
[Ambos] <i> ♪ desta
cidade, nunca entendeu ♪

49
00:03:10,274 --> 00:03:12,567
<i> ♪ eu ou você ♪

50
00:03:12,568 --> 00:03:14,777
[Hub] <i> ♪ esta cidade
nunca parecia tão bom ♪

51
00:03:14,778 --> 00:03:16,446
[Maryanne] <i> ♪ como
olha em nosso retrovisor ♪

52
00:03:16,447 --> 00:03:17,447
<i> ♪ e há ♪

53
00:03:17,448 --> 00:03:19,532
[Ambos] <i> ♪ sem voltar agora ♪

54
00:03:19,533 --> 00:03:21,242
<i> ♪ chegamos até aqui ♪

55
00:03:21,243 --> 00:03:23,953
<i>♪ podemos engatar Este
caminhão antigo para ♪

56
00:03:23,954 --> 00:03:25,663
<i> ♪ uma estrela de tiro ♪

57
00:03:25,664 --> 00:03:27,707
[

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *