The Bondsman 1×2

1
00:00:05,005 --> 00:00:07,007
- [Christina Aguilera: "Vanity"]
- <i> ♪ vadia ♪

2
00:00:13,556 --> 00:00:17,517
<i> ♪ espelho, espelho, na parede ♪

3
00:00:17,518 --> 00:00:20,061
<i>♪ Quem é a mosca mais
vadia de todos eles? ♪

4
00:00:20,062 --> 00:00:22,063
<i> ♪ Não importa, eu sou ♪

5
00:00:22,064 --> 00:00:24,441
<i> ♪ aquela vadia é tão
Porra bonita ♪

6
00:00:24,442 --> 00:00:26,443
<i> ♪ sim, eu sou ♪

7
00:00:26,444 --> 00:00:28,069
<i> ♪ Se eu fosse ela,
Eu me beijaria ♪

8
00:00:28,070 --> 00:00:29,571
<i>- ♪ mwah ♪
- ♪ Ei! ♪

9
00:00:29,572 --> 00:00:32,907
- Aleluia.
- <i> ♪ espelho, espelho na parede ♪

10
00:00:32,908 --> 00:00:36,661
[lento, distorcido] <i> ♪ Bata o príncipe
Encantador, diga a ele me ligue ... ♪

11
00:00:36,662 --> 00:00:38,414
[luzes estalando]

12
00:00:39,457 --> 00:00:41,292
Aw, vamos lá.

13
00:00:47,715 --> 00:00:49,717
[whooshing]

14
00:00:58,726 --> 00:01:00,853
- [Cracking]
- [Pops de vidro]

15
00:01:17,286 --> 00:01:19,038
[Voz estranha sussurrando]

16
00:01:24,668 --> 00:01:26,920
[farfalhar, estalando]

17
00:01:26,921 --> 00:01:29,006
[Sibilando, estourando]

18
00:01:34,553 --> 00:01:36,888
[Voz estranha sussurrando]

19
00:01:36,889 --> 00:01:38,973
[Growl eerie]

20
00:01:38,974 --> 00:01:41,519
O Senhor é meu pastor.
Eu não vou querer.

21
00:01:42,520 --> 00:01:43,812
Ele me faz deitar em pastagens verdes

22
00:01:43,813 --> 00:01:46,524
e me leva ao lado as águas paradas.

23
00:01:47,691 --> 00:01:49,819
[gritando estranho]

24
00:01:52,905 --> 00:01:55,240
Sim, embora eu ande pelo vale da sombra

25
00:01:55,241 --> 00:01:57,450
da morte, não terei Mal, pois você és ...

26
00:01:57,451 --> 00:01:59,410
- [zumbido agudo]
- [grunhidos]

27
00:01:59,411 --> 00:02:01,705
[gritando]

28
00:02:13,509 --> 00:02:15,511
[Música de órgãos assustadores tocando]

29
00:02:36,532 --> 00:02:40,034
Então você é oficialmente
recusando a posição?

30
00:02:40,035 --> 00:02:41,953
- Eixo...
- É B.S., mãe.

31
00:02:41,954 --> 00:02:45,373
Ela está prestes a pedir seu crédito
Número do cartão e do Seguro Social.

32
00:02:45,374 --> 00:02:49,043
[risadas] Se você
realmente penso assim, então

33
00:02:49,044 --> 00:02:51,671
eu só vou precisar
Obtenha confirmação verbal

34
00:02:51,672 --> 00:02:54,674
para a empresa para que eu possa
Comece sua papelada.

35
00:02:54,675 --> 00:02:56,384
Eles vão querer enviar outra pessoa

36
00:02:56,385 --> 00:03:00,013
imediatamente e, é claro, hum, Processe seu retorno.

37
00:03:00,014 --> 00:03:02,057
[música tocando em suspense]

38
00:03:05,102 --> 00:03:06,936
Oh, onde estão minhas maneiras?

39
00:03:06,937 --> 00:03:09,731
Me perdoe. Eu posso ver
Você teve uma noite bastante.

40
00:03:09,732 --> 00:03:12,275
Vamos te pegar
algo para a estrada.

41
00:03:12,276 --> 00:03:14,193
Apenas nos dê um casal
de minutos para ...

42
00:03:14,194 --> 00:03:15,863
Sr. Halloran?

43
00:03:21,577 --> 00:03:23,828
Como você toma seu café?

44
00:03:23,829 --> 00:03:25,289
[O gravador clica]

45
00:03:26,290 --> 00:03:27,750
Quente.

46
00:03:29,752 --> 00:03:31,586
Eu simplesmente não entendo por

47
00:03:31,587 --> 00:03:35,214
que meu filho ser enviado para o inferno.

48
00:03:35,215 --> 00:03:36,841
Naquela parte, você teria que

49
00:03:36,842 --> 00:03:38,676
perguntar ao seu filho.

50
00:03:38,677 --> 00:03:40,386
Embora muitas pessoas
tenham Problema

51
00:03:40,387 --> 00:03:41,930
de admitir, na minha experiência.

52
00:03:41,931 --> 00:03:44,641
Eu só sei o que é
na forma de admissão.

53
00:03:44,642 --> 00:03:47,477
O que posso dizer é nós Não tenho

54
00:03:47,478 --> 00:03:49,855
um jailbreak na região sudeste desde ...

55
00:03:51,273 --> 00:03:53,107
... desde que eu comecei trabalhando para a empresa,

56
00:03:53,108 --> 00:03:55,944
que é ... mais tempo do que eu gostaria de admitir.

57
00:03:55,945 --> 00:03:57,487
Um jailbreak?

58
00:03:57,488 --> 00:04:00,156
Imagine o inferno é
uma espécie de prisão.

59
00:04:00,157 --> 00:04:03,034
Certo? E às vezes
presos quebram.

60
00:04:03,035 --> 00:04:05,954
Desta vez, um dos
eles foram feitos aqui.

61
00:04:05,955 --> 00:04:08,373
- em Landry?
- A última vez foi em Pascagoula.

62
00:04:08,374 --> 00:04:12,418
O ponto é que se alguém tivesse
fora, mais pode estar chegando.

63
00:04:12,419 --> 00:04:13,962
Diretor quer
encontrado e enviado de volta.

64
00:04:13,963 --> 00:04:15,505
Encontre, como?

65
00:04:15,506 --> 00:04:18,883
Oh. Hum ... [murmúrios]

66
00:04:18,884 --> 00:04:21,010
O básico está em
Este manual aqui, porém,

67
00:04:21,011 --> 00:04:24,138
francamente, a empresa
Não o atualizou

68
00:04:24,139 --> 00:04:25,682
desde 73, então eu estava online se fosse você.

69
00:04:25,683 --> 00:04:28,810
Mas acho que você pode
ter já tive um encontro.

70
00:04:28,811 --> 00:04:30,478
Então, você entende a essência.

71
00:04:30,479 --> 00:04:33,189
Demônios podem possuir pessoas e
Passe como humano em nosso mundo.

72
00:04:33,190 --> 00:04:35,775
Desde que você voltou do inferno, você poderá

73
00:04:35,776 --> 00:04:37,068
ver demônios e eles saberão Você é uma ameaça.

74
00:04:37,069 --> 00:04:38,444
Observe -se.

75
00:04:38,445 --> 00:04:40,613
[Kitty] O que você significa
"enviar -os de volta"?

76
00:04:40,614 --> 00:04:42,490
Mate -os. Oh não.

77
00:04:42,491 --> 00:04:44,575
Tecnicamente, eles são
já morto.

78
00:04:44,576 --> 00:04:47,537
Bem, pelo menos a pessoa
que eles costumavam ser é.

79
00:04:47,538 --> 00:04:50,957
Demônios hoje em dia primeiro

80
00:04:50,958 --> 00:04:52,667
Mate sua vítima e depois os possui.

81
00:04:52,668 --> 00:04:54,794
Ajuda a eles a trabalhar em torno de
qualquer tipo de rugas de exorcismo.

82
00:04:54,795 --> 00:04:58,715
Você acabou de colocar
um no cérebro e ... [risos]

83
00:04:58,716 --> 00:05:01,884
Você verá, esperançosamente,
Para todos nós.

84
00:05:01,885 --> 00:05:05,847
Quero dizer, estou disposto a conceder
isso Hub não é a ideia de ninguém perfeito.

85
00:05:05,848 --> 00:05:08,266
Qualquer um pode ver que ele tem falhas.

86
00:05:08,267 --> 00:05:10,268
Mas ... inferno?

87
00:05:10,269 --> 00:05:12,354
Exatamente. Obrigado.

88
00:05:13,522 --> 00:05:15,606
Todo mundo tem falhas. Cristo.

89
00:05:15,607 --> 00:05:17,775
- Eixo.
- Olha, ele estava morto, o chefe

90
00:05:17,776 --> 00:05:20,778
bateu para ele voltar,
E agora essa é a única

91
00:05:20,779 --> 00:05:22,238
razão pela qual ele está aqui agora e não

92
00:05:22,239 --> 00:05:25,324
chorando e rangendo seu
dentes ao lado do lago de fogo.

93
00:05:25,325 --> 00:05:26,409
Eu não sei o que
mais para lhe contar.

94
00:05:26,410 --> 00:05:29,746
[Kitty] Bem, há alguns
saída? Deve haver.

95
00:05:29,747 --> 00:05:32,123
No final de sua tarefa?

96
00:05:32,124 --> 00:05:34,167
[Midge] Como um "obtenha
Cartão sem prisão?

97
00:05:34,168 --> 00:05:37,712
- [Kitty] mm-hmm.
- Este é o seu cartão "sair da prisão".

98
00:05:37,713 --> 00:05:42,009
Mas não dura para sempre,
OK? Quando acaba, você ...

99
00:05:43,510 --> 00:05:45,094
Quanto tempo eu tenho?

100
00:05:45,095 --> 00:05:47,096
[Midge] Bem, depende
Quantos demônios se soltam.

101
00:05:47,097 --> 00:05:49,599
Mas eu planejaria estar ocupado. Agora, a verdadeira

102
00:05:49,600 --> 00:05:53,102
questão é o quão bom Você está enviando -os de volta.

103
00:05:53,103 --> 00:05:54,562
Como é isso?

104
00:05:54,563 --> 00:05:57,732
Porque se você não conseguir processar Quaisquer

105
00:05:57,733 --> 00:05:59,525
demônios atribuídos a você, você será encerrado.

106
00:05:59,526 --> 00:06:00,777
Imediatamente.

107
00:06:00,778 --> 00:06:02,236
Eu sei.

108
00:06:02,237 --> 00:06:06,532
Então, meu conselho é
apenas aproveite ao máximo.

109
00:06:06,533 --> 00:06:07,992
Você sabe, descobri que são os funcionários

110
00:06:07,993 --> 00:06:10,244
que
pode encontrar o revestimento de prata

111
00:06:10,245 --> 00:06:12,038
em tudo isso que tem
a melhor experiência.

112
00:06:12,039 --> 0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *