The Big Bang Theory 9×19

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: 797c9eda7a57573a2e48cff6b0c7b1d0a04eb917
Tamanho: 29.827 bytes (29,13 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:14:41
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 9×19 DIMENSION PTBR
1
00:00:03,522 --> 00:00:06,356
Não entendi seu e-mail.

2
00:00:06,358 --> 00:00:09,426
Uh, você pode repetir isso?
Você está terminando.

3
00:00:09,428 --> 00:00:12,529
Não entendi seu e-mail.

4
00:00:12,531 --> 00:00:15,499
Ah. Sim, eu tive que conseguir
um pouco criativo

5
00:00:15,501 --> 00:00:19,937
porque as teclas S, R e M
no meu laptop parou de funcionar.

6
00:00:19,939 --> 00:00:22,940
"Deaw Aby,
você poderia pedir que a esposa seja

7
00:00:22,942 --> 00:00:27,544
para os dois
quem sabe fazer uma reverência?"

8
00:00:28,514 --> 00:00:31,515
Então, isso é um sim?

9
00:00:31,517 --> 00:00:34,051
Sheldon, por que você não entende
um novo computador?

10
00:00:34,053 --> 00:00:35,986
Você sabe que esse está desatualizado.

11
00:00:35,988 --> 00:00:38,222
Ah, mas eu gosto deste computador.

12
00:00:38,224 --> 00:00:41,892
O vídeo está falhando,
e o som está cortando.

13
00:00:41,894 --> 00:00:44,294
Sinto muito, não entendi.

14
00:00:44,296 --> 00:00:46,530
O vídeo está falhando,

15
00:00:46,532 --> 00:00:48,665
e o som está cortando.

16
00:00:48,667 --> 00:00:52,870
Sinto muito, mais uma vez.
O som está cortando.

17
00:00:56,442 --> 00:00:57,775
Eu não consigo ler isso!

18
00:00:57,777 --> 00:00:59,910
O vídeo está falhando!

19
00:00:59,912 --> 00:01:03,147
Compre um novo computador.

20
00:01:03,149 --> 00:01:04,314
O quê?

21
00:01:04,316 --> 00:01:06,416
Compre um novo computador.

22
00:01:06,418 --> 00:01:08,152
O que?!

23
00:01:10,890 --> 00:01:11,889
Olá?

24
00:01:11,891 --> 00:01:14,057
Compre um novo computador!

25
00:01:14,059 --> 00:01:17,694
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

26
00:01:17,696 --> 00:01:21,031
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

27
00:01:21,033 --> 00:01:22,666
♪ A Terra começou a esfriar ♪

28
00:01:22,668 --> 00:01:25,202
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

29
00:01:25,204 --> 00:01:27,871
♪ Construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

30
00:01:27,873 --> 00:01:30,541
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

31
00:01:30,543 --> 00:01:32,442
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

32
00:01:32,444 --> 00:01:34,411
♪ <i>Bang!</i> ♪

33
00:01:34,435 --> 00:01:38,435
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 9x19 ♪</font>
<font color=#00FFFF>O desvio da excursão de solda</font>
Data de exibição original em março

34
00:01:38,436 --> 00:01:40,294
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

35
00:01:42,966 --> 00:01:44,365
Isso é legal.

36
00:01:44,367 --> 00:01:46,434
Quando foi a última vez que você
e eu construí algo juntos?

37
00:01:46,436 --> 00:01:49,136
Cientificamente?
A little over a year ago.

38
00:01:49,138 --> 00:01:51,439
Lego? Semana passada no meu quarto.

39
00:01:51,441 --> 00:01:53,975
Se houvesse um prêmio Nobel
para Millennium Falcons

40
00:01:53,977 --> 00:01:56,944
que desmoronam quando
você os pega, estaremos prontos.

41
00:01:56,946 --> 00:01:58,224
Ei, pessoal!

42
00:01:58,225 --> 00:01:58,745
Ei.

43
00:01:58,881 --> 00:01:59,981
O que você está fazendo aqui?

44
00:01:59,983 --> 00:02:01,616
Ouvimos dizer que havia
alguns cientistas sensuais

45
00:02:01,618 --> 00:02:03,517
trabalhando duro durante todo o fim de semana.
Sim,

46
00:02:03,519 --> 00:02:06,988
então trouxemos um almoço para você e
vamos procurá-los.

47
00:02:06,990 --> 00:02:09,023
Sopa, sanduíches
e emasculação,

48
00:02:09,025 --> 00:02:11,259
assim como minha mãe
costumava fazer.

49
00:02:11,261 --> 00:02:12,493
Então, como vai?

50
00:02:12,495 --> 00:02:13,995
Bom. Lento.

51
00:02:13,997 --> 00:02:15,730
Há muita configuração tediosa,
mas assim que passarmos por isso

52
00:02:15,732 --> 00:02:16,731
deveria ser mais rápido.

53
00:02:16,733 --> 00:02:18,466
Existe alguma coisa
podemos fazer para ajudar?

54
00:02:18,468 --> 00:02:20,601
Você sabe o que,
esta parte não é tão técnica.

55
00:02:20,603 --> 00:02:21,702
Você realmente poderia.

56
00:02:21,704 --> 00:02:25,006
Uau, sério? Descobrei meu blefe.
Tudo bem então.

57
00:02:25,008 --> 00:02:27,008
Podemos realmente ajudar?

58
00:02:27,010 --> 00:02:28,509
Enquanto terminamos de soldar
essas placas, seria ótimo

59
00:02:28,511 --> 00:02:31,045
se vocês pudessem embrulhar isso
acessórios para tubos com fita Teflon.

60
00:02:31,047 --> 00:02:32,046
Eu vou te mostrar
como fazer um.

61
00:02:32,048 --> 00:02:33,681
Ei, não seria engraçado

62
00:02:33,683 --> 00:02:35,249
se depois de todos os seus anos
de trabalho duro,

63
00:02:35,251 --> 00:02:38,286
Sou eu quem faz
um avanço científico?

64
00:02:41,624 --> 00:02:44,859
Ele não pensa
isso é engraçado.

65
00:02:58,641 --> 00:03:01,008
eu cheguei aqui
o mais rápido que pude.

66
00:03:01,010 --> 00:03:03,311
Você está muito atrasado.

67
00:03:22,165 --> 00:03:24,398
Sheldon, isso é bobagem.

68
00:03:24,400 --> 00:03:27,735
Você se emocionou
quando aquele macaco de laboratório morreu.

69
00:03:27,737 --> 00:03:31,672
Aquele macaco de laboratório me disse
ele me amou em linguagem de sinais.

70
00:03:41,918 --> 00:03:43,217
Ótimo.

71
00:03:43,219 --> 00:03:46,554
Agora eu vou ter essa música
na minha cabeça o dia todo.

72
00:03:47,457 --> 00:03:48,856
Olha, eu sinto muito

73
00:03:48,858 --> 00:03:51,192
pela sua perda, mas acho

74
00:03:51,194 --> 00:03:54,061
eu tenho algo
isso pode fazer você se sentir melhor.

75
00:03:54,063 --> 00:03:57,231
Comprei um computador novo para você!

76
00:03:58,968 --> 00:04:01,335
Como você pôde fazer isso?

77
00:04:01,337 --> 00:04:03,170
Fazer o quê?

78
00:04:03,172 --> 00:04:06,374
Escolher um novo laptop é
um ritual incrivelmente pessoal.

79
00:04:06,376 --> 00:04:07,742
Você tirou

80
00:04:07,744 --> 00:04:10,611
semanas de pensamentos agonizantes,
pesquisa tediosa,

81
00:04:10,613 --> 00:04:13,981
noites sem dormir cheias
com indecisão. Eu j...

82
00:04:14,817 --> 00:04:16,984
Já não perdi o suficiente hoje?

83
00:04:18,287 --> 00:04:22,890
Bem, o cara da loja disse
este é ótimo.

84
00:04:22,892 --> 00:04:24,859
Ah! Ah, o cara!

85
00:04:24,861 --> 00:04:26,827
Ah, me perdoe.

86
00:04:26,829 --> 00:04:28,462
Eu-eu não percebi
você falou com o cara.

87
00:04:28,464 --> 00:04:30,030
Sim, me diga,

88
00:04:30,032 --> 00:04:32,600
o cara escolheu um
com tela 4K

89
00:04:32,602 --> 00:04:34,001
e uma porta Thunderbolt?

90
00:04:34,003 --> 00:04:35,202
Sim.
Sim?

91
00:04:35,204 --> 00:04:36,370
D-O cara se certificou

92
00:04:36,372 --> 00:04:39,140
que isso tem um terabyte
unidade de estado sólido?

93
00:04:39,142 --> 00:04:40,674
Sim.
Sim? Ah, bem,

94
00:04:40,676 --> 00:04:43,878
era esse cara Rick de
Soluções de informática no Colorado?

95
00:04:43,880 --> 00:04:44,845
Sim.

96
00:04:44,847 --> 00:04:46,213
Sim, bem,
ele conhece suas coisas.

97
00:04:49,252 --> 00:04:51,085
Depois de embrulhar o corpo
em fita reflexiva,

98
00:04:51,087 --> 00:04:53,254
as pontas recebem fita Teflon
para que possamos obter uma vedação hermética.

99
00:04:53,256 --> 00:04:55,389
Assim? Oh.
Sim, perfeito.

100
00:04:55,391 --> 00:04:57,124
E ajuda ter
dedos pequenos e delicados.

101
00:04:57,126 --> 00:04:58,726
Então não desanime
se você não pode fazer isso tão rápido

102
00:04:58,728 --> 00:05:00,361
como eu e Howard.

103
00:05:01,697 --> 00:05:03,063
eu não sei
se tivermos solda suficiente

104
00:05:03,065 --> 00:05:04,298
terminar
essas placas de circuito.

105
00:05:04,300 --> 00:05:05,529
Tivemos um carretel cheio ontem.

106
00:05:05,530 --> 00:05:06,331
O que posso dizer,

107
00:05:06,335 --> 00:05:08,936
Eu jogo duro,
Eu soldo ainda mais forte.

108
00:05:10,506 --> 00:05:12,506
Às vezes ele solda em casa
sem camisa.

109
00:05:12,508 --> 00:05:14,508
É como um comercial de cerveja.

110
00:05:17,213 --> 00:05:19,213
Bem, temos que correr
para a loja de ferragens.

111
00:05:19,215 --> 00:05:21,515
Como você pode s

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *