The Big Bang Theory 9×14

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: f934306240b12853f4adda26c100e962973c6a12
Tamanho: 33.407 bytes (32,62 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:14:20
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 9×14 DIMENSION PTBR
1
00:00:03,530 --> 00:00:05,539
Aqui está um fato postal divertido.

2
00:00:05,563 --> 00:00:07,773
Sim, o lado interno
da nossa caixa de correio

3
00:00:07,797 --> 00:00:09,545
está sob jurisdição federal.

4
00:00:09,569 --> 00:00:11,615
Então, se você quebrou
meu polegar direito,

5
00:00:11,639 --> 00:00:13,396
essa é a polícia da cidade de Pasadena.

6
00:00:13,420 --> 00:00:15,281
Mas se você quebrou
meu polegar esquerdo,

7
00:00:15,305 --> 00:00:16,863
esse é o FBI.

8
00:00:18,432 --> 00:00:20,893
Se vou para a cadeia, vou matá-lo.
não quebrando o polegar.

9
00:00:20,917 --> 00:00:22,201
Não.

10
00:00:22,492 --> 00:00:24,968
Ah, eu recebi uma carta
do meu Meemaw.

11
00:00:25,390 --> 00:00:26,669
Hum. Cheire isso.

12
00:00:27,741 --> 00:00:28,459
O que é isso?

13
00:00:28,551 --> 00:00:31,189
Uh, rosas, bengay,
e pó para pés do Dr. Schools.

14
00:00:32,137 --> 00:00:34,409
Sim, "Vovó",
por Calvin Klein.

15
00:00:36,525 --> 00:00:38,456
Sim, a última vez que consegui
uma carta escrita à mão,

16
00:00:38,480 --> 00:00:41,653
foi de alguém que me contou
Estacionei como um cego.

17
00:00:41,677 --> 00:00:43,224
Esse alguém tem um nome.

18
00:00:43,248 --> 00:00:44,921
Ah, obrigado.

19
00:00:46,781 --> 00:00:48,831
Ah, Meemaw conseguiu
uma nova dentição.

20
00:00:50,081 --> 00:00:51,825
Ah, mas então
ela encontrou seus antigos.

21
00:00:53,095 --> 00:00:55,441
Ah, então agora os novos são
serão apenas os dentes da igreja.

22
00:00:57,487 --> 00:00:59,413
Divertido. Como o seu
Orelhas de Spock da Comic-Con

23
00:00:59,437 --> 00:01:01,336
e você está por perto
ele abriga orelhas de Spock.

24
00:01:03,702 --> 00:01:05,591
Eu estaciono bem!

25
00:01:08,482 --> 00:01:10,282
Ah, meu Deus,
ela está vindo visitar!

26
00:01:10,284 --> 00:01:12,718
Ah, vai ser legal
para finalmente conhecê-la.

27
00:01:12,720 --> 00:01:14,486
Ah, você está indo
amá-la.

28
00:01:14,488 --> 00:01:17,289
Ela é a mais gentil, mais doce
mulher que você conhecerá.

29
00:01:17,291 --> 00:01:20,192
Sim, a menos que você seja um esquilo
cavando sua horta.

30
00:01:21,362 --> 00:01:22,595
Nesse caso, você pode esperar

31
00:01:22,597 --> 00:01:25,931
ter sua cabeça esmagada
com uma pá.

32
00:01:25,933 --> 00:01:29,568
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

33
00:01:29,570 --> 00:01:32,905
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

34
00:01:32,907 --> 00:01:34,540
♪ A Terra começou a esfriar ♪

35
00:01:34,542 --> 00:01:37,076
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

36
00:01:37,078 --> 00:01:39,745
♪ Construímos o Muro ♪
♪<i> Construímos as pirâmides</i> ♪

37
00:01:39,747 --> 00:01:42,414
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

38
00:01:42,416 --> 00:01:44,316
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

39
00:01:44,318 --> 00:01:46,266
♪<i> Bang!</i> ♪

40
00:01:46,267 --> 00:01:50,267
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 9x14 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A Otimização da Empatia</font>
Data de exibição original em 4 de fevereiro,

41
00:01:50,268 --> 00:01:55,393
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

42
00:01:55,417 --> 00:01:57,684
Essa não é ela.
Essa não é ela.

43
00:01:57,686 --> 00:02:00,120
Essa não é ela.
Essa não é ela.

44
00:02:00,122 --> 00:02:02,122
Essa não é ela.

45
00:02:02,124 --> 00:02:04,290
Essa não é ela.
Essa não é ela.

46
00:02:04,292 --> 00:02:06,159
Essa não é ela.
Realmente?

47
00:02:06,161 --> 00:02:08,361
O velho asiático
não é o seu Meemaw?

48
00:02:10,132 --> 00:02:12,032
E isso não é útil.

49
00:02:13,001 --> 00:02:14,934
Você sabe, eu-eu peguei ela
um iPhone para o Natal.

50
00:02:14,936 --> 00:02:16,403
Vou ver onde ela está.

51
00:02:16,405 --> 00:02:17,604
Ah, isso é legal.

52
00:02:17,606 --> 00:02:19,606
A maioria das pessoas da idade dela
não abrace a tecnologia.

53
00:02:19,608 --> 00:02:21,341
Ah, não, ela não
até sei que ela tem.

54
00:02:21,343 --> 00:02:23,443
Não, eu tinha minha irmã
coloque-o na bolsa dela

55
00:02:23,445 --> 00:02:27,213
para que eu possa rastreá-la
como uma tartaruga marinha.

56
00:02:27,215 --> 00:02:29,649
O mesmo que quando perdemos você
no zoológico.

57
00:02:29,651 --> 00:02:31,518
Uh, pela centésima vez,

58
00:02:31,520 --> 00:02:33,887
senti cheiro de pipoca
e não consegui encontrar o carrinho.

59
00:02:35,057 --> 00:02:36,289
Ainda não explica

60
00:02:36,291 --> 00:02:39,526
como você acabou
no divisor da rodovia.

61
00:02:39,528 --> 00:02:41,628
Torta da Lua!

62
00:02:41,630 --> 00:02:42,829
Miau!

63
00:02:42,831 --> 00:02:44,864
Estou tão feliz em ver você!

64
00:02:44,866 --> 00:02:46,166
Estou feliz em
vejo você também!

65
00:02:46,168 --> 00:02:47,400
Ah.

66
00:02:47,402 --> 00:02:48,668
Você ficou ainda menor.

67
00:02:48,670 --> 00:02:50,203
Eu adoro isso!

68
00:02:50,205 --> 00:02:52,205
Uh, Meemaw, este é Leonard.

69
00:02:52,207 --> 00:02:53,206
Leonard, este é meu Meemaw.

70
00:02:53,208 --> 00:02:54,474
Olá. Tão legal
para finalmente conhecer você.

71
00:02:54,476 --> 00:02:56,042
Deixe-me pegar isso
para você, Meemaw.

72
00:02:56,044 --> 00:02:57,210
Obrigado.

73
00:02:57,212 --> 00:02:59,212
Não. Ah, não.
Agora você a chama de "Constance".

74
00:02:59,214 --> 00:03:00,680
Eu a chamo de "Meemaw".

75
00:03:00,682 --> 00:03:01,948
Você tem seu próprio Meemaw.

76
00:03:01,950 --> 00:03:03,917
Não é minha culpa
ela morreu quando você tinha quatro anos.

77
00:03:05,020 --> 00:03:07,987
É bom dizer isso
para seu amigo?

78
00:03:07,989 --> 00:03:09,889
Não é, Meemaw.

79
00:03:09,891 --> 00:03:12,058
Desculpe, Leonardo.

80
00:03:13,295 --> 00:03:15,728
Você pode por favor
morar conosco para sempre?

81
00:03:15,730 --> 00:03:18,098
Ah.

82
00:03:19,267 --> 00:03:20,867
Isso é ridículo!
Se você tivesse

83
00:03:20,869 --> 00:03:23,336
uma superpotência,
e passou a vida inteira

84
00:03:23,338 --> 00:03:25,038
sendo instruído a suprimi-lo,

85
00:03:25,040 --> 00:03:27,474
quando você finalmente decidir
para abraçar esse poder,

86
00:03:27,476 --> 00:03:29,709
por que se esconder isoladamente?!

87
00:03:29,711 --> 00:03:31,144
Me desculpe,

88
00:03:31,146 --> 00:03:34,781
e quanto dinheiro foi feito
<i>sua</i> versão de<i> Frozen</i> make?!

89
00:03:35,917 --> 00:03:37,484
Só estou dizendo,

90
00:03:37,486 --> 00:03:39,152
em vez de "Deixa pra lá",
ela realmente deveria cantar,

91
00:03:39,154 --> 00:03:41,454
"Olhe para mim escondido em um freezer
Como uma barra de pomba."

92
00:03:42,390 --> 00:03:45,024
Ela construiu um castelo de gelo,
fiz um monstro de neve

93
00:03:45,026 --> 00:03:48,027
e se entregou
uma reforma completa em um dia.

94
00:03:48,029 --> 00:03:49,729
Você sabe o que eu vi
<i>você</i> faz hoje?

95
00:03:49,731 --> 00:03:52,198
Coma um pedaço de cream cheese
direto da folha

96
00:03:52,200 --> 00:03:54,701
e minta sobre isso para sua esposa!

97
00:03:56,404 --> 00:03:58,138
Desculpe por escutar,
mas você sabia

98
00:03:58,140 --> 00:04:00,773
ei, na verdade tinha
a música "Let It Go" no lugar

99
00:04:00,775 --> 00:04:02,408
antes de finalizarem a história?

100
00:04:02,410 --> 00:04:04,844
Sim, isso é verdade. Na verdade,
ei, gostei muito da música,

101
00:04:04,846 --> 00:04:06,446
ei, refeito
todo o roteiro em torno disso.

102
00:04:06,448 --> 00:04:08,381
O que provavelmente é
por que esse filme é uma merda.

103
00:04:08,383 --> 00:04:10,617
Aqui estamos nós
falando sobre<i> Frozen,</i>

104
00:04:10,619 --> 00:04:12,018
e ainda assim, você se queimou.

105
00:04:12,020 --> 00:04:14,154
Senhorita, sinto muito.

106
00:04:14,156 --> 00:04:15,622
Como você pode não gostar desse filme?

107
00:04:15,624 --> 00:04:17,624
Eu só acho que ganha mais crédito
do que merece.

108
00:04:17,626 --> 00:04:19,125
Ah, foi isso que eu disse
há uma hora.

109
00:04:19,127 --> 00:04:22,896
Uau. Você está falando
cerca de<i> Congelado<

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *