Série: The Big Bang Theory
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 31.803 bytes (31,06 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:13:58
1ae2df5a5ef5ce97270078373d10bc0f7a3d20dfTamanho: 31.803 bytes (31,06 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:13:58
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 9×1 DIMENSION PTBR
1 00:00:00,473 --> 00:00:02,174 <i>Anteriormente ativado</i> A Teoria do Big Bang... 2 00:00:02,896 --> 00:00:04,830 Bem, havia uma garota. 3 00:00:05,198 --> 00:00:07,132 O que você fez? 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,133 Nada. 5 00:00:08,201 --> 00:00:11,102 Na verdade, foi só um beijo. 6 00:00:14,340 --> 00:00:15,940 Tudo bem. 7 00:00:16,008 --> 00:00:18,243 Então, ainda estamos casar? 8 00:00:20,112 --> 00:00:21,279 Sim. 9 00:00:22,581 --> 00:00:24,549 Porque nos amamos. 10 00:00:24,616 --> 00:00:26,217 Sim. 11 00:00:26,285 --> 00:00:29,654 E é o dia mais feliz da nossa vida. 12 00:00:29,722 --> 00:00:31,022 Não force. 13 00:00:33,759 --> 00:00:35,927 Eu preciso de algum tempo dar um passo para trás 14 00:00:35,995 --> 00:00:39,164 e reavaliar nossa situação. 15 00:00:40,199 --> 00:00:41,800 Ah. 16 00:00:41,867 --> 00:00:43,902 Tchau, Sheldon. 17 00:00:46,338 --> 00:00:48,339 Bem, Gollum... 18 00:00:50,475 --> 00:00:53,677 ...você é um especialista em anéis. 19 00:00:53,745 --> 00:00:56,046 O que eu faço com este? 20 00:00:59,184 --> 00:01:01,251 Então, qual pacote você está pensando? 21 00:01:01,319 --> 00:01:03,253 Hum, este vem com música e flores. 22 00:01:03,321 --> 00:01:06,690 Ah, eles até transmitem tudo coisa ao vivo na Internet. 23 00:01:06,758 --> 00:01:08,125 Por que iríamos querer isso? 24 00:01:08,193 --> 00:01:10,527 Porque há muito de loiras lindas por aí 25 00:01:10,595 --> 00:01:13,296 que não acreditam que podem pousar um cientista baixo e míope. 26 00:01:13,364 --> 00:01:15,832 Vamos dar-lhes esperança. 27 00:01:15,899 --> 00:01:17,466 Tanto faz. Coloque-nos na Internet. 28 00:01:17,534 --> 00:01:20,369 Eu sempre quis um casamento com uma seção de comentários. 29 00:01:20,437 --> 00:01:24,673 E-Se você não gosta disso, podemos fazer isso outra hora. 30 00:01:24,742 --> 00:01:26,042 Não. Não, eu quero. 31 00:01:26,110 --> 00:01:28,211 Olha, nós colocamos isso desligado por tempo suficiente. 32 00:01:28,278 --> 00:01:29,712 Vamos fazer isso. Ah. 33 00:01:29,780 --> 00:01:32,915 Foi exatamente isso que você disse primeira vez que dormimos juntos. 34 00:01:34,484 --> 00:01:36,318 Ah, com licença. 35 00:01:36,386 --> 00:01:37,553 Sheldon. 36 00:01:37,621 --> 00:01:38,754 Ei. 37 00:01:38,821 --> 00:01:40,688 Leonardo, você já se casou? 38 00:01:40,757 --> 00:01:41,857 Não. Por quê? 39 00:01:41,924 --> 00:01:43,591 Bom. Não faça isso! Por que não? 40 00:01:43,659 --> 00:01:45,927 Algumas novas informações importantes veio à tona. 41 00:01:45,995 --> 00:01:48,930 As mulheres são as piores. 42 00:01:48,998 --> 00:01:50,832 Eu pensei que eram cortes de papel, mas eu estava errado. 43 00:01:50,900 --> 00:01:53,701 Nenhum pedaço de papel alguma vez me cortou tão profundamente. 44 00:01:53,770 --> 00:01:55,470 O que aconteceu agora? 45 00:01:55,537 --> 00:01:58,907 Amy terminou nosso relacionamento. 46 00:01:58,975 --> 00:02:00,242 Ah, não. Seriamente? 47 00:02:00,309 --> 00:02:01,009 O que está acontecendo? 48 00:02:01,077 --> 00:02:02,510 Amy terminou com Sheldon. 49 00:02:02,578 --> 00:02:03,744 Ela fez? 50 00:02:03,812 --> 00:02:06,213 Penny está chorando? 51 00:02:06,281 --> 00:02:07,281 Não. 52 00:02:07,315 --> 00:02:08,082 Não, claro que não. 53 00:02:08,150 --> 00:02:10,751 Eles prosperam com nosso sofrimento. 54 00:02:10,819 --> 00:02:12,552 Amigo, eu sinto muito. 55 00:02:12,620 --> 00:02:14,554 Há algo que eu possa fazer? 56 00:02:14,622 --> 00:02:15,990 Sim. Se algum dia eu falar sobre 57 00:02:16,057 --> 00:02:18,259 sair com uma garota de novo, revire os olhos para mim 58 00:02:18,326 --> 00:02:21,395 como eu faço com você quando você diz coisas idiotas. 59 00:02:21,462 --> 00:02:22,897 Sheldon, uh, tudo bem, só porque 60 00:02:22,964 --> 00:02:24,364 você está passando por isso com Amy 61 00:02:24,432 --> 00:02:26,400 não significa que todas as mulheres são más. 62 00:02:26,467 --> 00:02:28,769 Tanto faz. 63 00:02:28,836 --> 00:02:30,136 Ei, acabei de ouvir 64 00:02:30,204 --> 00:02:31,772 sobre você e Sheldon. Você está bem? 65 00:02:31,839 --> 00:02:32,939 Na verdade não. 66 00:02:33,007 --> 00:02:34,441 Você pode vir? 67 00:02:34,509 --> 00:02:36,042 Uh, na verdade estou em Vegas. 68 00:02:36,110 --> 00:02:38,244 Leonardo e eu estão prestes a se casar. 69 00:02:38,313 --> 00:02:39,546 Espere. 70 00:02:39,614 --> 00:02:42,015 Você vai se casar e você não me convidou? 71 00:02:42,082 --> 00:02:44,651 Bem, foi meio uma coisa impulsiva. 72 00:02:44,719 --> 00:02:46,052 Uau. 73 00:02:46,120 --> 00:02:49,856 Espero poder pegar o buquê daqui. 74 00:02:49,924 --> 00:02:51,725 Amy, não seja assim. 75 00:02:51,793 --> 00:02:53,727 Por que acabei de ouvir o nome de Amy? 76 00:02:53,795 --> 00:02:54,894 Penny está no telefone com ela. 77 00:02:54,962 --> 00:02:56,095 Ela disse alguma coisa sobre mim? 78 00:02:56,163 --> 00:02:57,630 Não importa. Eu não ligo. 79 00:02:57,698 --> 00:02:59,498 Bem, se você se importa, você pode descobrir e me contar. 80 00:02:59,566 --> 00:03:02,635 Só não fique chocado quando você descobre que eu não me importo. 81 00:03:02,703 --> 00:03:03,769 Ok, você pode relaxar? 82 00:03:03,838 --> 00:03:05,939 Você não está faltando qualquer coisa especial. 83 00:03:06,807 --> 00:03:08,574 Ei. 84 00:03:08,642 --> 00:03:09,642 Ela está chateada. 85 00:03:09,676 --> 00:03:11,077 Olha, vai ser um ótimo casamento. 86 00:03:11,145 --> 00:03:13,947 Olhe para você em seu terninho. 87 00:03:14,014 --> 00:03:15,715 Amy está chateada? É sobre mim? 88 00:03:15,782 --> 00:03:17,250 Não, acho que é porque estamos fugindo. 89 00:03:17,318 --> 00:03:19,552 Seu casamento está causando dor a ela? 90 00:03:19,619 --> 00:03:20,853 Sim, ótimo, retiro o que disse. 91 00:03:20,920 --> 00:03:23,356 Vá em frente e faça isso. Viva, por amor! 92 00:03:23,423 --> 00:03:26,892 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 93 00:03:26,960 --> 00:03:30,262 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 94 00:03:30,330 --> 00:03:31,831 ♪ A Terra começou a esfriar 95 00:03:31,898 --> 00:03:34,567 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 96 00:03:34,634 --> 00:03:37,202 ♪ Nós construímos o Muro ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 97 00:03:37,270 --> 00:03:39,937 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 98 00:03:40,005 --> 00:03:41,840 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 99 00:03:41,907 --> 00:03:43,308 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 100 00:03:43,309 --> 00:03:47,309 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 9x01 ♪</font> <font color=#00FFFF>O impulso matrimonial</font> Data de exibição original em 2 de setembro 101 00:03:47,310 --> 00:03:53,810 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 102 00:03:53,913 --> 00:03:56,215 Olá. Oh! 103 00:03:56,820 --> 00:03:58,287 O que você está fazendo aqui? 104 00:03:58,355 --> 00:04:01,657 Da última vez que conversamos, você disse que precisava de tempo. 105 00:04:01,725 --> 00:04:05,093 Bem, só se passaram 11 horas. 106 00:04:05,161 --> 00:04:07,730 Trilogia <i>O Senhor dos Anéis</i> eram quase 11 horas. 107 00:04:07,797 --> 00:04:10,266 Eu fiz você assistir isso, você disse que era uma eternidade. 108 00:04:10,333 --> 00:04:14,536 Sheldon, quando eu estiver pronto para conversar, Eu te aviso. 109 00:04:14,604 --> 00:04:16,004 Muito bem. 110 00:04:16,072 --> 00:04:17,839 Você parece estar indo para algum lugar. 111 00:04:17,907 --> 00:04:19,575 Posso caminhar com você? 112 00:04:19,643 --> 00:04:21,644 Claro. 113 00:04:23,513 --> 00:04:26,148 Rapaz, estou feliz por estarmos saindo novamente. 114 00:04:28,184 --> 00:04:29,385 Não estamos juntos novamente. 115 00:04:29,452 --> 00:04:30,452 Por quê? 116 00:04:30,487 --> 00:04:31,620 Existe mais alguém? 117 00:04:31,688 --> 00:04:32,988 Mal podia esperar para aquele primeiro nível 118 00:04:33,
Deixe um comentário