Série: The Big Bang Theory
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 31.467 bytes (30,73 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:13:49
aaff7dc0cda3bb176c2fc87c989d11aace06b42eTamanho: 31.467 bytes (30,73 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:13:49
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 8×8 DIMENSION PTBR
1 00:00:02,106 --> 00:00:05,574 Oh, ei, encontramos o seu mãe em Benihana ontem à noite. 2 00:00:05,576 --> 00:00:07,275 Uh, sim, ela adora aquele lugar. 3 00:00:07,277 --> 00:00:09,177 Toda vez que eles viram um camarão no ar, 4 00:00:09,179 --> 00:00:11,813 ela praticamente salta de seu assento para pegá-lo. 5 00:00:12,783 --> 00:00:15,083 É por isso que eu não levo ela para o SeaWorld. 6 00:00:16,320 --> 00:00:17,619 Eu conheço você, você não quero ouvir isso, 7 00:00:17,621 --> 00:00:18,920 mas ela estava lá com Stuart. 8 00:00:18,922 --> 00:00:20,088 Tudo bem. 9 00:00:20,090 --> 00:00:21,323 Eu não me importo. 10 00:00:21,325 --> 00:00:23,425 Não te incomoda quando eles saem em encontros? 11 00:00:23,427 --> 00:00:24,693 Eles não estão namorando. 12 00:00:24,695 --> 00:00:27,529 Eles são apenas dois amigos que saiu para jantar. 13 00:00:27,531 --> 00:00:29,498 E então voltou para a casa que eles compartilham 14 00:00:29,500 --> 00:00:30,565 onde eles provavelmente adormeceram 15 00:00:30,567 --> 00:00:32,134 no pijama combinando ela os pegou 16 00:00:32,136 --> 00:00:35,070 porque ambos simplesmente adoro pinguins. 17 00:00:36,306 --> 00:00:39,040 Ei, muitas pessoas use pijama combinando 18 00:00:39,042 --> 00:00:40,008 que não estão namorando. 19 00:00:40,010 --> 00:00:43,078 Como quem? Como você e seu cachorro. 20 00:00:44,648 --> 00:00:47,282 Não descarte o namoro. 21 00:00:47,284 --> 00:00:49,918 Tudo bem, isso me incomoda. 22 00:00:49,920 --> 00:00:51,787 Você está feliz? 23 00:00:51,789 --> 00:00:53,388 Você acha que tem problemas. 24 00:00:53,390 --> 00:00:57,325 O gibão é o único membro da família dos macacos não classificados 25 00:00:57,327 --> 00:01:00,128 como um grande macaco. 26 00:01:00,130 --> 00:01:02,030 Como isso é útil? 27 00:01:02,032 --> 00:01:04,566 Todos os macacos não-humanos são classificados 28 00:01:04,568 --> 00:01:06,201 como grandes macacos, exceto um. 29 00:01:06,203 --> 00:01:09,437 Isso significa que os taxonomistas criaram toda a categoria 30 00:01:09,439 --> 00:01:12,440 de macaco menor apenas para destacar o pobre gibão 31 00:01:12,442 --> 00:01:15,143 como o garoto estranho no parquinho. 32 00:01:15,145 --> 00:01:19,314 Agora tem um peludinho sujeito com uma carne genuína. 33 00:01:19,316 --> 00:01:22,284 Mas o gibão não sabe como é categorizado. 34 00:01:22,286 --> 00:01:23,919 Nem sabe é chamado de gibão. 35 00:01:23,921 --> 00:01:25,887 Verdade. 36 00:01:25,889 --> 00:01:28,490 Desculpe, garoto, você conseguiu pior que um gibão. 37 00:01:30,227 --> 00:01:33,862 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 38 00:01:33,864 --> 00:01:37,199 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 39 00:01:37,201 --> 00:01:38,834 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 40 00:01:38,836 --> 00:01:41,369 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 41 00:01:41,371 --> 00:01:44,039 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪<i> Construímos as pirâmides</i> ♪ 42 00:01:44,041 --> 00:01:46,708 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 43 00:01:46,710 --> 00:01:48,610 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 44 00:01:48,612 --> 00:01:49,683 ♪<i> Bang!</i> ♪ 45 00:01:49,684 --> 00:01:53,684 <font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 8x08 ♪</font> <font color="#00FFFF">A equivalência do baile</font> Data de exibição original em 6 de novembro, 46 00:01:53,685 --> 00:01:59,185 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 47 00:01:59,186 --> 00:02:00,919 Olá. 48 00:02:00,921 --> 00:02:01,853 Ei. 49 00:02:01,855 --> 00:02:03,121 Trouxemos lanches para a noite de cinema. 50 00:02:03,123 --> 00:02:04,422 Ah, ótimo. 51 00:02:04,424 --> 00:02:06,358 Eu não suponho que você também trouxe guardanapos, tigelas limpas, 52 00:02:06,360 --> 00:02:08,226 utensílios e um rolo de papel higiênico. 53 00:02:08,228 --> 00:02:09,228 Bem aqui. 54 00:02:09,229 --> 00:02:11,262 Ah! 55 00:02:11,264 --> 00:02:12,664 Vocês são os melhores. 56 00:02:12,666 --> 00:02:13,732 O que há com as roupas? 57 00:02:13,734 --> 00:02:15,700 Bem, com todas as novidades Eu comprei para o trabalho, 58 00:02:15,702 --> 00:02:17,369 Eu precisava abrir espaço no meu armário. 59 00:02:17,371 --> 00:02:18,970 Eu quis dizer por que eles estão dobrados? 60 00:02:18,972 --> 00:02:21,239 Mas tanto faz. 61 00:02:21,241 --> 00:02:23,775 O que é isso? 62 00:02:23,777 --> 00:02:26,678 Isso, acredite ou não, é meu vestido de baile. 63 00:02:26,680 --> 00:02:28,980 Nossa, você ainda tem? 64 00:02:28,982 --> 00:02:30,482 Eu apenas assumi estava enrolado 65 00:02:30,484 --> 00:02:34,085 no canto de um celeiro em algum lugar. 66 00:02:36,323 --> 00:02:38,656 Que tipo de adolescente você achou que eu estava? 67 00:02:38,658 --> 00:02:40,759 Sacanagem. Fácil. 68 00:02:42,229 --> 00:02:44,963 A palavra é "popular". 69 00:02:45,966 --> 00:02:47,966 Como foi seu baile? Você foi? 70 00:02:47,968 --> 00:02:49,501 Não, mas eu estava na equipe de limpeza. 71 00:02:49,503 --> 00:02:51,169 Ah, isso é triste. 72 00:02:51,171 --> 00:02:52,804 Não, estava tudo bem. 73 00:02:52,806 --> 00:02:55,340 O DJ me deixou dançar uma música lenta com meu esfregão 74 00:02:55,342 --> 00:02:57,742 antes de ele desligar. 75 00:02:57,744 --> 00:03:00,045 Sempre que eu vejo um balde de água suja, 76 00:03:00,047 --> 00:03:03,748 Ainda ouço "Lady in Red". 77 00:03:05,385 --> 00:03:07,652 Meu baile foi lindo terrível também. 78 00:03:07,654 --> 00:03:08,953 Eu estava tão animado sobre meu encontro, 79 00:03:08,955 --> 00:03:10,722 mas acabou ele só me perguntou 80 00:03:10,724 --> 00:03:11,790 porque ele gostava do meu amigo. 81 00:03:11,792 --> 00:03:13,858 Ele passou a noite inteira falando sobre ela. 82 00:03:13,860 --> 00:03:16,261 Ok, entendemos, você tinha um amigo<i> e</i> um encontro. 83 00:03:16,263 --> 00:03:18,063 Pare de se gabar. 84 00:03:18,065 --> 00:03:19,631 Não importa. 85 00:03:19,633 --> 00:03:20,698 O baile é bobo de qualquer maneira. 86 00:03:20,700 --> 00:03:22,367 Fácil para você dizer; você provavelmente foi 87 00:03:22,369 --> 00:03:23,802 com o capitão do time de futebol. 88 00:03:23,804 --> 00:03:25,937 Não. 89 00:03:25,939 --> 00:03:27,605 Acabei de namorar com ele um pouco 90 00:03:27,607 --> 00:03:29,474 enquanto seu par estava vomitando. 91 00:03:29,476 --> 00:03:32,811 Meu encontro teria para limpar isso. 92 00:03:34,181 --> 00:03:35,613 Ah, eu tenho uma ideia. 93 00:03:35,615 --> 00:03:38,650 Talvez possamos ter, tipo, uma reformulação do baile. 94 00:03:38,652 --> 00:03:40,585 Ah, isso seria muito divertido. 95 00:03:40,587 --> 00:03:43,455 Poderíamos decorar o telhado e fazer os caras usarem smoking. 96 00:03:43,457 --> 00:03:45,356 Ooh, e arrume nosso cabelo, e dança lenta. 97 00:03:45,358 --> 00:03:46,624 Ok, pessoal, confiem em mim, 98 00:03:46,626 --> 00:03:48,426 como alguém que já esteve, tipo, sete bailes de formatura, 99 00:03:48,428 --> 00:03:50,895 nunca é tão bom como você quer que seja. 100 00:03:50,897 --> 00:03:53,598 Você foi a sete bailes de formatura? 101 00:03:53,600 --> 00:03:54,799 Sim, vamos ver. 102 00:03:54,801 --> 00:03:57,535 Uh, quatro "Under the Seas", duas "Noites Encantadas", 103 00:03:57,537 --> 00:03:58,770 e uma "Noite para Lembrar" 104 00:03:58,772 --> 00:04:02,006 isso... não consigo me lembrar pela minha vida. 105 00:04:04,344 --> 00:04:05,710 Ei. 106 00:04:05,712 --> 00:04:07,412 Ei. Ei, onde está Bernadete? 107 00:04:07,414 --> 00:04:10,048 Ela e Amy estão sem vestido fazendo compras para o baile de formatura. 108 00:04:10,050 --> 00:04:11,883 Ah, sim, Eu tenho aquele Evite. 109 00:04:11,885 --> 00:04:13,618 Desde que vi<i> Pretty in Pink,</i> 110 00:04:13,620 --> 00:04:15,653 eu queria ir para um baile de formatura americano. 111 00:04:17,190 --> 00:04:18,323 Mas então eu vi<i> Carrie,</i> 112 00:04:18,325 -->
Deixe um comentário