Série: The Big Bang Theory
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 31.246 bytes (30,51 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:13:36
5dfa2ce4ec9ec9c481c88e417f50df47dcae72e7Tamanho: 31.246 bytes (30,51 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:13:36
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 8×5 DIMENSION PTBR
1 00:00:02,730 --> 00:00:05,814 Ei, eu li que alguém inventou uma maneira 2 00:00:05,816 --> 00:00:08,233 para converter seus passos em energia eletromagnética 3 00:00:08,235 --> 00:00:10,152 então você pode cobrar seu celular enquanto caminha. 4 00:00:10,154 --> 00:00:12,404 Tivemos essa ideia anos atrás. 5 00:00:12,406 --> 00:00:14,272 Como é que nunca fez alguma coisa com isso? 6 00:00:14,274 --> 00:00:16,775 Provavelmente porque saímos do diagrama disso no restaurante, 7 00:00:16,777 --> 00:00:19,211 e nenhum de nós queria voltar. 8 00:00:19,213 --> 00:00:23,081 Eu sei a verdadeira razão pela qual você nunca progrediu com essa ideia. 9 00:00:23,083 --> 00:00:24,533 Você pensou nisso 10 00:00:24,535 --> 00:00:26,585 22 de setembro de 2007. 11 00:00:26,587 --> 00:00:28,954 Dois dias depois, Penny se mudou, 12 00:00:28,956 --> 00:00:31,123 e tanto sangue correu para seus órgãos genitais, 13 00:00:31,125 --> 00:00:33,041 seu cérebro se tornou uma cidade fantasma. 14 00:00:34,762 --> 00:00:36,745 Não foi isso que aconteceu. 15 00:00:36,747 --> 00:00:38,463 Eu me lembro claramente 16 00:00:38,465 --> 00:00:40,766 porque eu tinha acabado de compus meu poema anual 17 00:00:40,768 --> 00:00:43,719 comemorando o aniversário da morte do Dr. Seuss. 18 00:00:43,721 --> 00:00:44,970 Ninguém quer para ouvir isso. 19 00:00:44,972 --> 00:00:46,471 Ora, morra. 20 00:00:46,473 --> 00:00:48,023 Por que ele morreu? 21 00:00:48,025 --> 00:00:49,358 Velho, disse. 22 00:00:49,360 --> 00:00:51,309 Disseram-me que ele era velho. 23 00:00:51,311 --> 00:00:54,613 Penny não é a razão Eu não segui essa ideia. 24 00:00:54,615 --> 00:00:56,732 Ah, é mesmo? Desde que a conheci, 25 00:00:56,734 --> 00:00:58,900 o que foi suas maiores realizações? 26 00:00:58,902 --> 00:01:00,035 Fácil. 27 00:01:00,037 --> 00:01:02,037 Dormindo com Penny. 28 00:01:02,039 --> 00:01:04,823 Fazendo Penny voltar com ele depois que ela o largou. 29 00:01:04,825 --> 00:01:07,159 Enganando Penny em ficar noivo. 30 00:01:07,161 --> 00:01:10,328 E algumas semanas atrás, ele quase fez uma flexão. 31 00:01:11,415 --> 00:01:14,483 eu acho alguém me deve um pedido de desculpas. 32 00:01:14,485 --> 00:01:16,835 Bem, não se sinta mal. 33 00:01:16,837 --> 00:01:18,970 Acho que todos nós esteve distraído 34 00:01:18,972 --> 00:01:20,789 já que as meninas entrou em nossas vidas. 35 00:01:20,791 --> 00:01:22,591 Você admite que Amy é uma distração? 36 00:01:22,593 --> 00:01:25,177 Ah, muito mesmo. Ouça isto. 37 00:01:25,179 --> 00:01:27,179 Isto é de dois dias atrás. 38 00:01:27,181 --> 00:01:29,848 "Oi. Espero que você esteja tendo um bom dia." 39 00:01:29,850 --> 00:01:32,384 Quem tem tempo por esse sexting constante? 40 00:01:33,187 --> 00:01:36,688 Bem, talvez <i> perdemos</i> o foco. 41 00:01:36,690 --> 00:01:40,325 Não nos mataria conseguir juntos e debater ideias. 42 00:01:40,327 --> 00:01:42,861 Ooh, poderíamos ter um desses retiros. 43 00:01:42,863 --> 00:01:44,246 Como o nosso próprio retiro científico. 44 00:01:44,248 --> 00:01:46,498 Meu primo tem uma cabana na floresta. 45 00:01:46,500 --> 00:01:48,867 Eu não vou para um cabana na floresta. 46 00:01:48,869 --> 00:01:52,120 Você viu o filme <i>Cabana na Floresta?</i> 47 00:01:52,122 --> 00:01:53,422 Depois iremos para um hotel. 48 00:01:53,424 --> 00:01:56,591 Um hotel? Você viu<i> O Iluminado?</i> 49 00:01:56,593 --> 00:01:58,510 Poderíamos subir 50 00:01:58,512 --> 00:02:00,762 para Big Bear e conseguir uma casa no lago. 51 00:02:00,764 --> 00:02:03,381 Você viu <i>A Casa do Lago?</i> 52 00:02:03,383 --> 00:02:05,717 Nada de ruim acontece em<i> A Casa do Lago.</i> 53 00:02:05,719 --> 00:02:09,087 Sim, bem, não, não para eles. Para mim. 54 00:02:09,089 --> 00:02:10,222 Caixa de correio de viagem no tempo. 55 00:02:10,224 --> 00:02:11,440 O único tempo que viajou 56 00:02:11,442 --> 00:02:14,142 foi uma hora e meia da minha vida pelo vaso sanitário. 57 00:02:14,144 --> 00:02:15,944 Tudo bem. Então vamos ficar aqui e faça isso. 58 00:02:15,946 --> 00:02:17,646 Bem, você não sugeriu uma casa de praia. 59 00:02:17,648 --> 00:02:18,997 Você iria para uma casa de praia? 60 00:02:18,999 --> 00:02:21,366 Bem, meu Deus, não... você viu<i> Tubarão?</i> 61 00:02:22,736 --> 00:02:26,371 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 62 00:02:26,373 --> 00:02:29,708 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 63 00:02:29,710 --> 00:02:31,293 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 64 00:02:31,295 --> 00:02:33,845 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 65 00:02:33,847 --> 00:02:36,498 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪<i> Construímos as pirâmides</i> ♪ 66 00:02:36,500 --> 00:02:39,134 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 67 00:02:39,136 --> 00:02:41,086 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 68 00:02:41,088 --> 00:02:42,108 ♪<i> Bang!</i> ♪ 69 00:02:42,109 --> 00:02:46,109 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 8x05 ♪</font> <font color=#00FFFF>A atenuação do foco</font> Data de exibição original em 13 de outubro de 20 70 00:02:46,110 --> 00:02:51,610 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 71 00:02:51,659 --> 00:02:53,275 Ei. Ei. 72 00:02:53,277 --> 00:02:54,910 Então, os caras e eu estou falando 73 00:02:54,912 --> 00:02:57,112 sobre ter uma espécie de retiro científico neste fim de semana. 74 00:02:57,114 --> 00:02:58,364 Eu só queria sabe se está tudo bem. 75 00:02:58,366 --> 00:03:00,332 Você e eu conversamos sobre vou almoçar no domingo... 76 00:03:00,334 --> 00:03:01,784 Quer ir para Vegas neste fim de semana? 77 00:03:01,786 --> 00:03:02,918 Claro que sim. 78 00:03:02,920 --> 00:03:04,086 Bernadete? 79 00:03:04,088 --> 00:03:05,421 Fim de semana de menina. Las Vegas. Você está dentro? 80 00:03:05,423 --> 00:03:07,006 Inferno, sim! Sim! 81 00:03:07,008 --> 00:03:09,124 Vou verificar os voos. Vou verificar os hotéis. 82 00:03:09,126 --> 00:03:11,543 Vou verificar minha calcinha. Estou tão animado que acho que fiz xixi. 83 00:03:20,287 --> 00:03:22,471 Eles parecem bem com isso. 84 00:03:26,027 --> 00:03:28,193 Ei. 85 00:03:28,195 --> 00:03:30,112 Ei. Ei. Eu não achei que você conseguiria. 86 00:03:30,114 --> 00:03:31,613 Por que não? Bem, porque você tem 87 00:03:31,615 --> 00:03:33,148 uma namorada fixa agora, e assumimos 88 00:03:33,150 --> 00:03:36,368 você teria que ficar em casa para baixar a comida até ela na cova. 89 00:03:40,908 --> 00:03:44,159 Para sua informação, Emily está trabalhando esta noite. 90 00:03:44,161 --> 00:03:46,445 Sim, alguém poderia assumir, ao sair do poço. 91 00:03:48,499 --> 00:03:50,132 Ok, vamos nos concentrar. 92 00:03:50,134 --> 00:03:52,051 As meninas se foram, temos 48 horas. 93 00:03:52,053 --> 00:03:54,386 Não há distrações. Vamos mudar o mundo. 94 00:03:54,388 --> 00:03:56,972 Pensando em bonés. Aqui vamos nós. 95 00:03:56,974 --> 00:03:58,474 Ah, isso é emocionante. Estamos inovando. 96 00:03:58,476 --> 00:04:00,476 eu sinto como estamos no filme do Facebook. 97 00:04:00,478 --> 00:04:02,094 Ah. Eu nunca vi isso. 98 00:04:02,096 --> 00:04:03,896 - Sim. Realmente? - Oh. 99 00:04:03,898 --> 00:04:06,014 É maravilhoso, e eu juro Eu não estou dizendo isso 100 00:04:06,016 --> 00:04:08,183 porque Justin Timberlake está nele. 101 00:04:09,353 --> 00:04:11,153 Sim, tenho em Blu-ray. 102 00:04:11,155 --> 00:04:12,521 Deveríamos assistir. 103 00:04:12,523 --> 00:04:14,740 Legal. Eu farei a pipoca. 104 00:04:15,576 --> 00:04:16,992 Pessoal... 105 00:04:16,994 --> 00:04:18,327 em 30 segundos, passamos de 106 00:04:18,329 --> 00:04:20,712 "Vamos mudar o mundo" para "Vamos assistir TV". 107 00:04:21,449 --> 00:04:24,316 Sinto muito. Isso é um "não"? 108 00:04:24,318 --> 00:04:25,667 Ok. Não. 109 00:04:25,669 --> 00:04:26,919 Leonardo está certo. Estamos aqui para nos co
Deixe um comentário