The Big Bang Theory 8×24

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 24º (E24)

Identificador: f3cca117f555f7b2d3ac833e6d9447ff2f7a7490
Tamanho: 29.916 bytes (29,21 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:13:23
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 8×24 DIMENSION PTBR
1
00:00:06,763 --> 00:00:10,298
Você pode acreditar que já foi
cinco anos desde o nosso primeiro encontro?

2
00:00:10,300 --> 00:00:12,733
Eu sei.

3
00:00:12,735 --> 00:00:17,905
Você acha que eu deveria começar
assistindo ao programa de TV<i> The Flash</i>?

4
00:00:20,810 --> 00:00:23,611
Isso é o que
você está pensando?

5
00:00:23,613 --> 00:00:25,513
Bem, uma das coisas.

6
00:00:25,515 --> 00:00:28,983
Algum deles sou eu?

7
00:00:28,985 --> 00:00:29,985
Sim.

8
00:00:29,986 --> 00:00:31,586
Eu pensei: "Não consigo decidir

9
00:00:31,588 --> 00:00:33,621
"se eu deveria assistir
Programa de TV <i>Flash</i>.

10
00:00:33,623 --> 00:00:35,690
Eu sei, vou perguntar à Amy."

11
00:00:36,826 --> 00:00:39,026
Enfim...

12
00:00:40,363 --> 00:00:42,096
O que você está fazendo?

13
00:00:42,098 --> 00:00:45,132
Você está certo, você fez
meio que mata o clima.

14
00:00:46,002 --> 00:00:47,301
Eu não matei nada.

15
00:00:47,303 --> 00:00:50,304
Você fez, falando sobre
seu estúpido programa de TV.

16
00:00:50,306 --> 00:00:51,939
Com licença.

17
00:00:51,941 --> 00:00:55,042
Começando a assistir televisão
mostrar que pode durar anos

18
00:00:55,044 --> 00:00:56,511
não é uma decisão
para levar de ânimo leve.

19
00:00:56,513 --> 00:00:58,112
Estou lutando com

20
00:00:58,114 --> 00:00:59,981
uma grande questão de compromisso aqui.

21
00:00:59,983 --> 00:01:01,315
Sério?

22
00:01:01,317 --> 00:01:05,086
Essa é a questão do compromisso
você está lutando?

23
00:01:05,088 --> 00:01:06,320
Sheldon,

24
00:01:06,322 --> 00:01:08,089
você entende a ironia

25
00:01:08,091 --> 00:01:10,525
da sua fixação em um homem
com super velocidade,

26
00:01:10,527 --> 00:01:13,261
enquanto depois de cinco anos
tudo que posso tirar de você

27
00:01:13,263 --> 00:01:15,997
é uma sessão de amassos distraída
em um sofá?

28
00:01:17,400 --> 00:01:19,867
Ironia não é realmente
meu forte.

29
00:01:20,837 --> 00:01:22,703
Mas eu tenho melhorado
com sarcasmo,

30
00:01:22,705 --> 00:01:25,006
se você quiser tentar.

31
00:01:25,008 --> 00:01:27,675
Ah, claro, eu adoraria.

32
00:01:29,178 --> 00:01:31,412
Sempre que você estiver pronto.

33
00:01:32,582 --> 00:01:36,217
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

34
00:01:36,219 --> 00:01:39,554
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

35
00:01:39,556 --> 00:01:41,188
♪ A Terra começou a esfriar ♪

36
00:01:41,190 --> 00:01:43,724
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

37
00:01:43,726 --> 00:01:46,394
♪ Construímos o Muro ♪
♪<i> Construímos as pirâmides</i> ♪

38
00:01:46,396 --> 00:01:49,063
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

39
00:01:49,065 --> 00:01:50,965
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

40
00:01:50,967 --> 00:01:52,433
♪<i> Bang!</i> ♪

41
00:01:52,434 --> 00:01:56,434
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 8x24 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A determinação do compromisso</font>
Data de exibição original em 7 de maio,

42
00:01:56,435 --> 00:02:02,235
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

43
00:02:02,236 --> 00:02:03,832
Eu não quero te apressar,

44
00:02:03,833 --> 00:02:05,767
mas estou fechando
um pouco mais cedo esta noite.

45
00:02:05,769 --> 00:02:07,440
Ah, sim. Encontro quente?

46
00:02:07,441 --> 00:02:09,975
Ah, não. eu ouvi
Bernadette contou a Howard

47
00:02:09,977 --> 00:02:11,443
ela estava fazendo um bolo de carne para ele,

48
00:02:11,445 --> 00:02:14,045
e você não tem
para não me perguntar duas vezes.

49
00:02:15,449 --> 00:02:18,817
Se eu colocar uma lâmpada nisso,
não seria uma ótima lâmpada

50
00:02:18,819 --> 00:02:21,186
para o meu quarto?

51
00:02:21,188 --> 00:02:23,955
Você está brincando, certo?

52
00:02:23,957 --> 00:02:25,924
Ah. Isso está te assustando?

53
00:02:25,926 --> 00:02:28,927
Acho que sou apenas mais
de um celeiro de cerâmica,

54
00:02:28,929 --> 00:02:30,962
O tipo de cara Crate and Barrel.

55
00:02:32,132 --> 00:02:34,799
Talvez o Píer 1
se eu realmente quiser me soltar.

56
00:02:34,801 --> 00:02:37,469
Tudo bem. Não importa.

57
00:02:37,471 --> 00:02:39,504
Não, não, não.
Ei, você deveria entender totalmente.

58
00:02:39,506 --> 00:02:40,972
Na verdade, vou comprar para você.

59
00:02:40,974 --> 00:02:42,407
Vendido!

60
00:02:44,344 --> 00:02:46,277
Raj, você não precisa fazer isso.

61
00:02:46,279 --> 00:02:48,246
Tarde demais!
Sem retorno!

62
00:02:50,550 --> 00:02:53,385
Isso foi muito intenso.

63
00:02:53,387 --> 00:02:56,187
Bem, agora sabemos, da próxima vez
vamos ao mercado dos agricultores,

64
00:02:56,189 --> 00:03:00,392
a ordem é o zoológico primeiro,
então compre vegetais.

65
00:03:03,096 --> 00:03:04,729
Ei.

66
00:03:04,731 --> 00:03:07,399
Ah, que bom. Você está aqui.
Preciso de sua ajuda.

67
00:03:07,401 --> 00:03:10,168
Posso esperar até eu colocar
um curativo em uma mordida de cabra?

68
00:03:11,638 --> 00:03:13,271
O que aconteceu?
Ah.

69
00:03:13,273 --> 00:03:15,907
Seu amigo foi assaltado
por alguns filhotes de animais de fazenda.

70
00:03:16,710 --> 00:03:18,777
Já estive lá.
Hum.

71
00:03:18,779 --> 00:03:20,678
Então, com o que você precisa de ajuda?

72
00:03:20,680 --> 00:03:23,815
Amy está brava comigo,
e não estou claro por quê.

73
00:03:23,817 --> 00:03:26,151
Ok. Você estava falando
antes que ela ficasse chateada?

74
00:03:26,153 --> 00:03:27,886
Sim.
Provavelmente é isso.

75
00:03:28,722 --> 00:03:30,855
O que você disse a ela?

76
00:03:30,857 --> 00:03:32,750
Bem, eu acabei de perguntar a ela
se eu deveria começar a assistir

77
00:03:32,751 --> 00:03:34,517
a nova série de TV<i> Flash</i>.

78
00:03:34,519 --> 00:03:36,019
E isso a deixou com raiva?

79
00:03:36,021 --> 00:03:37,921
Desconcertante, certo? Estávamos nos beijando

80
00:03:37,923 --> 00:03:40,824
como um casal de hooligans
embaixo das arquibancadas da escola.

81
00:03:40,826 --> 00:03:43,393
Parei para poder perguntar
a pergunta.

82
00:03:43,395 --> 00:03:48,131
A próxima coisa que sei é adeus,
cara de beijo. Olá, cara gritante.

83
00:03:48,133 --> 00:03:50,266
Bem, Sheldon, quando
você está beijando uma garota,

84
00:03:50,268 --> 00:03:52,735
ela espera o
atenção para estar nela.

85
00:03:52,737 --> 00:03:54,237
Foi. Eu perguntei a ela

86
00:03:54,239 --> 00:03:57,040
se<i> ela</i> pensasse
Eu deveria assistir<i> The Flash.</i>

87
00:03:57,042 --> 00:04:00,243
Sim. Estou batendo.
Leonardo?

88
00:04:00,245 --> 00:04:02,579
Eu vou adivinhar que o seu principal
a preocupação é o comprometimento do tempo

89
00:04:02,581 --> 00:04:05,014
de assistir uma temporada inteira
de um novo espetáculo.

90
00:04:05,016 --> 00:04:06,282
Oh, não, não apenas uma temporada.

91
00:04:06,284 --> 00:04:08,351
Se eu estiver dentro,
Estou pronto para toda a corrida,

92
00:04:08,353 --> 00:04:11,154
mesmo que a qualidade diminua.

93
00:04:11,156 --> 00:04:13,957
Eu entendo.
<i>Smallville</i> quase destruiu você.

94
00:04:13,959 --> 00:04:16,659
Sim. Exatamente.

95
00:04:16,661 --> 00:04:17,927
Você sabe, eu esperei dez anos

96
00:04:17,929 --> 00:04:20,430
ver um cara
todo mundo sabe que pode voar, voar.

97
00:04:20,432 --> 00:04:22,832
Espere, o que há de errado
com vocês dois?

98
00:04:22,834 --> 00:04:25,335
Ele estava falando sobre televisão
durante o encontro noturno.

99
00:04:25,337 --> 00:04:28,404
Ah, não apenas um encontro noturno...
nosso quinto aniversário.

100
00:04:28,406 --> 00:04:30,206
Ok, veja, isso é ainda mais idiota
do que você está se perguntando

101
00:04:30,208 --> 00:04:33,910
se ser mordido por uma cabra fosse
dar-lhe os poderes de uma cabra.

102
00:04:35,847 --> 00:04:38,214
Se isso acontecer,
não me faça esperar dez anos

103
00:04:38,216 --> 00:04:40,483
ver você comer uma lata.

104
00:04:42,621 --> 00:04:45,788
Vocês já notaram que Emily
tem um lado meio torcido?

105
00:04:45,790 --> 00:04:47,757
Você quer dizer
por

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *