Série: The Big Bang Theory
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 33.082 bytes (32,31 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:13:07
27b7345ab2d99e7789d32c4d5b233b5b6082b151Tamanho: 33.082 bytes (32,31 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:13:07
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 8×20 DIMENSION-LOL-MSD PTBR
1 00:00:02,647 --> 00:00:03,980 Você está errado. Não, não estou. 2 00:00:03,982 --> 00:00:06,382 Sim, você é. Não, não estou. 3 00:00:06,384 --> 00:00:08,384 Resolva isso. Aqueles pequenas imagens animadas 4 00:00:08,386 --> 00:00:11,020 na Internet, eles estão chamados de "gifs" ou "jifs"? 5 00:00:11,022 --> 00:00:12,622 Bem, o G representa para "gráficos". 6 00:00:12,624 --> 00:00:14,524 Esse é um G difícil, então eu diria "gif". 7 00:00:14,526 --> 00:00:17,460 W... O cara que inventou diz que é "jif". 8 00:00:17,462 --> 00:00:21,130 Me desculpe, você quer dizer o <i>cara</i> ou a <i>juy</i>? 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,234 Bem, eu vou te dar três palpites 10 00:00:24,236 --> 00:00:26,236 por que estou tão irritado. 11 00:00:26,238 --> 00:00:29,973 Algo aconteceu diferente do jeito que você queria. 12 00:00:30,809 --> 00:00:32,942 Acho que as notícias correm rápido. 13 00:00:34,045 --> 00:00:35,745 É verdade, um seleto grupo de cientistas 14 00:00:35,747 --> 00:00:37,413 foi convidado para um simpósio de fim de semana 15 00:00:37,415 --> 00:00:39,382 em uma antiga casa de Richard Feynman, 16 00:00:39,384 --> 00:00:41,017 e eu não fui incluído. 17 00:00:41,019 --> 00:00:43,586 Ah, Sheldon, tenho certeza que é não porque eles não pensam 18 00:00:43,588 --> 00:00:45,455 você é um cientista de elite. Sim, 19 00:00:45,457 --> 00:00:49,025 Aposto qualquer coisa que seja só porque você é um pé no saco. 20 00:00:49,027 --> 00:00:52,328 Você está apenas dizendo isso para me fazer sentir melhor. 21 00:00:53,365 --> 00:00:55,198 Olha, você pode gastar o resto do dia 22 00:00:55,200 --> 00:00:57,967 sendo amargo sobre isso. Acordado. 23 00:00:57,969 --> 00:01:01,037 Eu ia dizer "ou", mas por que se preocupar? 24 00:01:01,039 --> 00:01:04,674 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 25 00:01:04,676 --> 00:01:08,011 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 26 00:01:08,013 --> 00:01:09,646 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 27 00:01:09,648 --> 00:01:12,181 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 28 00:01:12,183 --> 00:01:14,851 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 29 00:01:14,853 --> 00:01:17,520 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 30 00:01:17,522 --> 00:01:19,422 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 31 00:01:19,424 --> 00:01:21,391 ♪<i> Bang!</i> ♪ 32 00:01:21,415 --> 00:01:25,415 <font color=#00FF00>A Teoria do Big Bang S08E20</font> <font color=#00FFFF>A Implementação da Fortificação </font> Data de exibição original em 9 de abril de 33 00:01:25,439 --> 00:01:30,439 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 34 00:01:30,521 --> 00:01:31,954 Olá, Raj. 35 00:01:31,956 --> 00:01:34,590 Ei, eu peguei você um pequeno presente. 36 00:01:34,592 --> 00:01:37,159 Ah, isso é muito de biscoitos de escoteiras. 37 00:01:37,161 --> 00:01:39,027 Você me conhece. Eu sou da Índia. 38 00:01:39,029 --> 00:01:41,196 Não consigo resistir à mendicância das crianças. 39 00:01:42,299 --> 00:01:44,733 Então, como vai com o título da casa? 40 00:01:44,735 --> 00:01:45,667 Ótimo, está tudo feito. 41 00:01:45,669 --> 00:01:46,735 O advogado localizei meu pai 42 00:01:46,737 --> 00:01:48,237 e fiz com que ele assinasse. 43 00:01:48,239 --> 00:01:49,938 Eu não precisava conhecê-lo, Eu não tive que falar com ele, 44 00:01:49,940 --> 00:01:51,573 Eu nem sei onde ele está. 45 00:01:51,575 --> 00:01:54,576 Uau, então você não está curioso afinal? 46 00:01:54,578 --> 00:01:55,677 Não. 47 00:01:55,679 --> 00:01:57,279 Hum. E se ele estiver na prisão? 48 00:01:57,281 --> 00:01:59,047 E se ele for um espião? 49 00:01:59,049 --> 00:02:01,884 E se ele estiver em uma banda cover dos Beatles? 50 00:02:03,053 --> 00:02:05,220 Só estou dizendo que se ele tiver seu nariz e corte de cabelo, 51 00:02:05,222 --> 00:02:07,389 ele seria um Ringo assassino. 52 00:02:09,760 --> 00:02:11,460 Obrigado novamente por concordando em fazer isso. 53 00:02:11,462 --> 00:02:13,929 Ah, é legal; Eu nunca estive em um podcast antes. 54 00:02:13,931 --> 00:02:15,898 Bem, você escolheu uma boa para começar. 55 00:02:15,900 --> 00:02:17,165 Wil teve muitos convidados excelentes. 56 00:02:17,167 --> 00:02:18,834 Jonathan Frakes, Brent Spiner, 57 00:02:18,836 --> 00:02:21,303 Michael Dorn, Gates McFadden... 58 00:02:21,305 --> 00:02:23,338 Essas são pessoas de <i>Star Trek</i>. 59 00:02:23,340 --> 00:02:24,439 Sim! 60 00:02:24,441 --> 00:02:25,507 Eu só descobri isso 61 00:02:25,509 --> 00:02:27,209 porque eu nunca ouvi de qualquer um deles. 62 00:02:28,279 --> 00:02:29,611 Eu mereço isso. 63 00:02:29,613 --> 00:02:32,681 Eu convidei você para o meu show e eu dirigi até aqui. 64 00:02:32,683 --> 00:02:33,849 Desculpe. 65 00:02:33,851 --> 00:02:35,384 Ok, então, isso é basicamente vai ser 66 00:02:35,386 --> 00:02:36,785 como um pequeno talk show. 67 00:02:36,787 --> 00:02:38,320 Uh, vamos atender algumas ligações, 68 00:02:38,322 --> 00:02:40,022 vamos conversar sobre o que foi como no set 69 00:02:40,024 --> 00:02:41,256 de <i>Serial Ape-ist 2</i>. 70 00:02:41,258 --> 00:02:42,291 Deve ser muito divertido. 71 00:02:42,293 --> 00:02:43,759 Isso é emocionante. Sim. 72 00:02:43,761 --> 00:02:44,960 Então, quantas pessoas ouvem? 73 00:02:44,962 --> 00:02:46,228 A maioria das pessoas faz o download mais tarde, 74 00:02:46,230 --> 00:02:48,297 mas geralmente alguns milhares as pessoas ouvem ao vivo. 75 00:02:48,299 --> 00:02:50,265 O que?! Alguns milhares de pessoas 76 00:02:50,267 --> 00:02:52,868 ouvir você falar sobre coisas de nerd? 77 00:02:54,138 --> 00:02:56,371 Novamente, bem nos ouvidos, 78 00:02:56,373 --> 00:02:58,307 direto aos sentimentos. 79 00:03:01,245 --> 00:03:02,978 Você pode passar o sal, por favor? 80 00:03:02,980 --> 00:03:04,780 Claro. 81 00:03:04,782 --> 00:03:07,583 Não é como se eu tivesse sido convidado para a casa de Richard Feynman 82 00:03:07,585 --> 00:03:10,018 e tem algo melhor para fazer. 83 00:03:10,020 --> 00:03:12,955 É assim que o resto da noite vai ser? 84 00:03:12,957 --> 00:03:15,257 Eu não sei o futuro. 85 00:03:16,827 --> 00:03:18,493 Você acha que há uma chance 86 00:03:18,495 --> 00:03:20,495 que um asteroide poderia atingir a Terra, 87 00:03:20,497 --> 00:03:23,966 destruindo a casa de Feynman e todos que estão nele? 88 00:03:23,968 --> 00:03:26,134 Não, Sheldon. 89 00:03:26,136 --> 00:03:29,471 Então aperte o cinto; você terá uma noite mal-humorada. 90 00:03:29,473 --> 00:03:32,341 De acordo com o codicilo do Acordo de Relacionamento 91 00:03:32,343 --> 00:03:33,809 em que você insistiu, 92 00:03:33,811 --> 00:03:36,445 não podemos fazer beicinho ou ficar mal-humorado em um encontro noturno. 93 00:03:36,447 --> 00:03:40,582 Você sabe que acabei de colocar isso por causa de coisas no útero. 94 00:03:41,685 --> 00:03:44,052 Bem, isso se aplica a você também. 95 00:03:44,054 --> 00:03:46,855 Eu estava com medo que você pudesse traga isso à tona, 96 00:03:46,857 --> 00:03:50,025 então eu tenho uma solução alternativa. 97 00:03:54,698 --> 00:03:56,898 Aí está. 98 00:04:01,939 --> 00:04:04,706 No que lhe diz respeito, Estou sorrindo. 99 00:04:06,076 --> 00:04:07,976 Embora, devo admitir, Estou sorrindo um pouco 100 00:04:07,978 --> 00:04:10,312 neste momento porque essa lacuna é tão brilhante. 101 00:04:12,983 --> 00:04:14,516 Então, Bernadette, você já pensou 102 00:04:14,518 --> 00:04:16,785 sobre como você está indo redecorar este lugar? 103 00:04:16,787 --> 00:04:18,754 Você sabe, estou pensando 104 00:04:18,756 --> 00:04:20,255 rasgando os tapetes, 105 00:04:20,257 --> 00:04:21,990 talvez perca o papel de parede, 106 00:04:21,992 --> 00:04:23,325 todas as luminárias novas... 107 00:04:23,327 --> 00:04:25,160 Você sabe, se você derrubasse essa parede, 108 00:04:25,162 --> 00:04:26
Deixe um comentário