The Big Bang Theory 8×2

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 734c0f2ce947dcab2be4cf175914bd46f214b07f
Tamanho: 31.918 bytes (31,17 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:13:02
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 8×2 DIMENSION PTBR
1
00:00:03,122 --> 00:00:06,157
Eu li recentemente
que durante a Segunda Guerra Mundial,

2
00:00:06,159 --> 00:00:08,543
José Stalin teve
um programa de pesquisa

3
00:00:08,545 --> 00:00:10,161
para criar
supersoldados

4
00:00:10,163 --> 00:00:13,731
por ter mulheres
impregnado por gorilas.

5
00:00:14,650 --> 00:00:17,168
Que uso doentio
da ciência.

6
00:00:17,170 --> 00:00:19,420
Ei, contanto que
o bebê está saudável.

7
00:00:20,973 --> 00:00:23,141
Eu me pergunto se Stalin considerou
quaisquer outros animais.

8
00:00:23,143 --> 00:00:25,176
Os hipopótamos são
a criatura mais mortal.

9
00:00:25,178 --> 00:00:28,262
Um soldado meio humano meio hipopótamo
seria muito foda.

10
00:00:29,481 --> 00:00:31,432
Sim, mas quando eles estão
com fome, com fome,

11
00:00:31,434 --> 00:00:33,351
você pode pará-los
com bolinhas de gude.

12
00:00:34,687 --> 00:00:35,770
Sim, o animal correto

13
00:00:35,772 --> 00:00:38,406
para supersólido interespécies
é coala.

14
00:00:38,408 --> 00:00:42,910
Você acabaria com um exército
tão fofo que não poderia ser atacado.

15
00:00:44,279 --> 00:00:46,831
Mas meio homem, meio coruja
poderia voar...

16
00:00:46,833 --> 00:00:50,418
A resposta são soldados fofinhos
com grandes narizes achatados. Seguindo em frente.

17
00:00:51,537 --> 00:00:53,087
Então, Penny, quando é
o novo trabalho começa?

18
00:00:53,089 --> 00:00:54,288
Na próxima segunda-feira.

19
00:00:54,290 --> 00:00:55,757
Você teve uma chance
olhar

20
00:00:55,759 --> 00:00:56,708
os materiais que eu te dei?

21
00:00:56,710 --> 00:00:57,875
Ah, ainda não,
mas eu vou.

22
00:00:57,877 --> 00:01:00,094
Ótimo. Quando?

23
00:01:00,096 --> 00:01:02,213
Eu disse que vou resolver isso.

24
00:01:05,851 --> 00:01:09,003
Estou sentindo estranheza,
estou certo?

25
00:01:09,005 --> 00:01:10,972
Sim.

26
00:01:10,974 --> 00:01:13,141
Balançar.

27
00:01:14,059 --> 00:01:16,060
Eu não quero ser agressivo,

28
00:01:16,062 --> 00:01:18,813
mas você nunca fez
vendas farmacêuticas antes.

29
00:01:18,815 --> 00:01:21,232
Parece que você poderia usar
desta vez para começar.

30
00:01:21,234 --> 00:01:22,734
Bem, os primeiros
semanas serão todas de treinamento.

31
00:01:22,736 --> 00:01:25,403
Eles vão me contar tudo
Eu preciso saber.

32
00:01:25,405 --> 00:01:26,954
Mas imagine o quão impressionado
eles estariam se você aparecesse

33
00:01:26,956 --> 00:01:28,373
já familiar
com o material.

34
00:01:28,375 --> 00:01:30,908
Ok, e daí, você me quer
ser como o animal de estimação de um professor?

35
00:01:30,910 --> 00:01:33,044
Não poderia machucar.

36
00:01:33,046 --> 00:01:33,911
Hum, eu não sei.

37
00:01:33,913 --> 00:01:35,663
Quem aqui já se machucou

38
00:01:35,665 --> 00:01:37,415
porque eles eram
o animal de estimação do professor?

39
00:01:41,553 --> 00:01:43,921
Foi como o resto
a turma<i> queria</i> Sra. McDonald

40
00:01:43,923 --> 00:01:45,673
esquecer o teste.

41
00:01:45,675 --> 00:01:49,310
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

42
00:01:49,312 --> 00:01:52,647
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

43
00:01:52,649 --> 00:01:54,265
♪ A Terra começou a esfriar ♪

44
00:01:54,267 --> 00:01:56,818
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

45
00:01:56,820 --> 00:01:59,487
♪ Construímos o Muro ♪
♪<i> Construímos as pirâmides</i> ♪

46
00:01:59,489 --> 00:02:02,156
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

47
00:02:02,158 --> 00:02:04,075
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

48
00:02:04,077 --> 00:02:04,577
♪<i> Bang!</i> ♪

49
00:02:04,578 --> 00:02:08,578
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 8x02 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A solução para professores juniores</font>
Data de exibição original em setembro

50
00:02:08,668 --> 00:02:14,668
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

51
00:02:16,382 --> 00:02:17,349
Sra.

52
00:02:17,351 --> 00:02:19,451
Adivinha quem?

53
00:02:19,453 --> 00:02:20,719
Dr.

54
00:02:20,721 --> 00:02:22,887
Isso mesmo, bom trabalho.

55
00:02:23,739 --> 00:02:25,390
Olá.

56
00:02:25,392 --> 00:02:27,559
Uh, você queria
para me ver?

57
00:02:27,561 --> 00:02:29,177
Sim. Bem-vindo de volta.

58
00:02:29,179 --> 00:02:30,612
Obrigado.

59
00:02:30,614 --> 00:02:33,231
Presumo que você gostaria
para reabrir nosso diálogo

60
00:02:33,233 --> 00:02:36,067
sobre a universidade me forçando
continuar com a teoria das cordas?

61
00:02:36,069 --> 00:02:37,719
Você quer dizer o diálogo que foi,

62
00:02:37,721 --> 00:02:41,206
"Por favor?" "Não." "Por favor?" "Não."
"Por favor?" "Não."

63
00:02:42,108 --> 00:02:44,209
Esse é o único.

64
00:02:45,511 --> 00:02:48,830
Eu acredito que você foi por último,
então, por favor?

65
00:02:48,832 --> 00:02:52,584
Dr. Cooper, enquanto você estava fora,
encontramos uma solução

66
00:02:52,586 --> 00:02:55,003
isso permitiria que você mudasse
sua área de estudo.

67
00:02:55,005 --> 00:02:56,755
Uau.

68
00:02:56,757 --> 00:02:59,891
Fazendo beicinho e fugindo
realmente funcionou.

69
00:03:00,793 --> 00:03:02,727
Sim, devo dizer,
isso pode não ser uma lição

70
00:03:02,729 --> 00:03:04,095
você quer reforçar comigo.

71
00:03:05,731 --> 00:03:07,766
Então, hum, qual é a solução?

72
00:03:07,768 --> 00:03:09,434
Atualmente, você está sendo pago
sob uma subvenção

73
00:03:09,436 --> 00:03:11,403
para pesquisar especificamente
teoria das cordas.

74
00:03:11,405 --> 00:03:13,355
Se nós promovermos você
para professor júnior,

75
00:03:13,357 --> 00:03:15,073
você poderá escolher

76
00:03:15,075 --> 00:03:16,958
qualquer campo de pesquisa
você gostaria.

77
00:03:18,310 --> 00:03:22,180
Mas se eu sou professor,
então terei que dar uma aula.

78
00:03:22,182 --> 00:03:23,648
Isso está correto.

79
00:03:24,950 --> 00:03:29,621
Então sua solução é
me promova e me pague mais dinheiro

80
00:03:29,623 --> 00:03:31,506
para que eu possa transmitir
meu conhecimento

81
00:03:31,508 --> 00:03:33,541
para a próxima geração
dos cientistas?

82
00:03:33,543 --> 00:03:34,909
Sim.

83
00:03:36,195 --> 00:03:38,296
Vocês estão doentes.

84
00:03:41,767 --> 00:03:43,351
Ei.

85
00:03:43,353 --> 00:03:44,719
Pronto para ir almoçar?

86
00:03:44,721 --> 00:03:46,054
Só me dê um minuto.

87
00:03:46,056 --> 00:03:47,439
Estou estimulando o prazer
células desta estrela do mar.

88
00:03:47,441 --> 00:03:48,640
Eu só preciso desligar isso.

89
00:03:48,642 --> 00:03:50,608
O que acontece
se você não fizer isso?

90
00:03:50,610 --> 00:03:51,960
Então eu tenho que sentar durante o almoço

91
00:03:51,962 --> 00:03:54,646
sabendo que esta estrela do mar é
tendo um dia melhor do que eu.

92
00:03:55,731 --> 00:03:58,116
Bernadette está nos encontrando
no restaurante?

93
00:03:58,118 --> 00:04:01,052
Ah, não. Na verdade,
Eu não a convidei.

94
00:04:01,054 --> 00:04:02,153
Como assim?

95
00:04:02,155 --> 00:04:04,322
Bem, desde que ela me ajudou
conseguir esse emprego,

96
00:04:04,324 --> 00:04:05,790
ela não para de me incomodar.

97
00:04:05,792 --> 00:04:08,460
Bem, eu acho que ela só quer você
fazer bem,

98
00:04:08,462 --> 00:04:09,744
e ela está preocupada que você não vá

99
00:04:09,746 --> 00:04:14,082
porque você estava apenas
uma garçonete incrivelmente pobre.

100
00:04:14,084 --> 00:04:15,383
Isso não é verdade.

101
00:04:15,385 --> 00:04:17,102
Eu ainda estou esperando
nos meus mini corndogs

102
00:04:17,104 --> 00:04:19,220
de dois anos atrás.

103
00:04:19,222 --> 00:04:22,774
Eu te disse,
eles já estarão fora.

104
00:04:23,542 --> 00:04:26,227
Ok, então não
Bernadete.

105
00:04:26,229 --> 00:04:28,813
Bem, você a viu
outra noite. Estou errado?

106
00:04:28,815 --> 00:04:30,014
Não, eu só...

107
00:04:30,016 --> 00:04:32,901
Eu me sinto meio desconfortável
falando sobre ela assim.

108
00:04:32,903 --> 00:04:35,904
Geralmente quando alguém está sendo
falou pelas costas,

109
00:04:35,9

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *