Série: The Big Bang Theory
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 15º (E15)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 15º (E15)
Identificador:
Tamanho: 31.767 bytes (31,02 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:12:41
0377bc9e60eeb92062ff128fde64c7af03fda8feTamanho: 31.767 bytes (31,02 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:12:41
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 8×15 DIMENSION PTBR
1 00:00:03,410 --> 00:00:06,384 Eu inventei uma piada científica, você gostaria de ouvir isso? 2 00:00:06,385 --> 00:00:07,564 Claro. 3 00:00:07,565 --> 00:00:11,166 Quantos Edisons são necessários aparafusar uma lâmpada? 4 00:00:11,168 --> 00:00:12,835 Quantos? 5 00:00:12,837 --> 00:00:14,837 Quem se importa? Ele roubou a ideia 6 00:00:14,839 --> 00:00:17,172 e não merece sua própria piada. 7 00:00:17,174 --> 00:00:18,741 Isso é realmente verdade? 8 00:00:18,743 --> 00:00:21,410 Claro, é assim que você sabe é uma boa piada. 9 00:00:21,412 --> 00:00:24,046 Não só diverte, informa. 10 00:00:25,515 --> 00:00:27,082 Ei, desculpe para interromper. 11 00:00:27,084 --> 00:00:28,417 Uh, Barry, 12 00:00:28,419 --> 00:00:31,620 uh, quantos Edisons faz isso demora para aparafusar uma lâmpada? 13 00:00:31,622 --> 00:00:34,022 Você sabia que Edison não realmente inventou a lâmpada? 14 00:00:37,260 --> 00:00:39,595 O que você quer, Barry? 15 00:00:39,597 --> 00:00:42,598 Só queria deixar isso como um pequeno agradecimento por Amy. 16 00:00:42,600 --> 00:00:43,932 Para que serve isso? 17 00:00:43,934 --> 00:00:45,734 Sua ideia realmente me ajudou. 18 00:00:45,736 --> 00:00:48,370 Minha quantização de cone de luz o jornal já está online. 19 00:00:48,372 --> 00:00:50,873 A resposta tem sido incrível. 20 00:00:50,875 --> 00:00:52,307 Bem, isso é fascinante. 21 00:00:52,309 --> 00:00:53,776 Mal posso esperar para ler. 22 00:00:53,778 --> 00:00:55,110 Ah, não, eu também. 23 00:00:55,112 --> 00:00:59,214 Uh, por favor envie por e-mail para [email protected]. 24 00:00:59,216 --> 00:01:00,549 Por que "ponto-biz"? 25 00:01:00,551 --> 00:01:02,084 Porque eu acabei de dar você é o negócio. 26 00:01:03,253 --> 00:01:05,254 E também Bazinga.com foi levado. 27 00:01:06,923 --> 00:01:08,924 De qualquer forma, obrigado novamente. 28 00:01:08,926 --> 00:01:10,592 Cooper, chupe ovos. 29 00:01:13,096 --> 00:01:15,330 Desde quando você ajuda Barry Kripke? 30 00:01:15,332 --> 00:01:17,833 Bem, eu estava pensando sobre uma abordagem de autômato celular 31 00:01:17,835 --> 00:01:19,334 à conectividade neuronal, 32 00:01:19,336 --> 00:01:21,170 e eu pensei que poderia ter algumas aplicações interessantes 33 00:01:21,172 --> 00:01:22,738 para a teoria das cordas - não é grande coisa. 34 00:01:22,740 --> 00:01:24,640 Ah, é mesmo? 35 00:01:24,642 --> 00:01:27,309 Quando eu estava fazendo teoria das cordas e cheguei a um beco sem saída, 36 00:01:27,311 --> 00:01:29,077 por que você não tentou me ajudar? 37 00:01:29,079 --> 00:01:32,080 Eu fiz... você disse a única os biólogos matemáticos sabem que é 38 00:01:32,082 --> 00:01:34,249 se você tem três sapos e alguém salta para longe, 39 00:01:34,251 --> 00:01:36,485 isso deixa dois sapos. 40 00:01:36,487 --> 00:01:39,755 Isso é muito engraçado, isso soa como eu. 41 00:01:39,757 --> 00:01:40,923 Mas isso não significa 42 00:01:40,925 --> 00:01:42,891 que você deveria estar parado nas esquinas 43 00:01:42,893 --> 00:01:46,128 distribuindo sua matemática para qualquer cara que aparecer. 44 00:01:47,497 --> 00:01:49,164 Sheldon, somos todos cientistas. 45 00:01:49,166 --> 00:01:50,833 eu ajudei um colega colega. 46 00:01:50,835 --> 00:01:52,167 Você está sendo mesquinho. 47 00:01:52,169 --> 00:01:53,769 Estou sendo mesquinho? 48 00:01:53,771 --> 00:01:57,105 Você sabe que Barry e eu tem uma rivalidade profissional. 49 00:01:57,107 --> 00:01:59,208 Você o ouviu-- ele me disse para chupar ovos. 50 00:01:59,210 --> 00:02:01,210 Se fôssemos amigos, ele teria sugerido 51 00:02:01,212 --> 00:02:02,611 eu chupo alguma coisa mais agradável. 52 00:02:05,782 --> 00:02:07,482 Por que você está rindo? 53 00:02:07,484 --> 00:02:08,984 Você aprendeu alguma coisa? 54 00:02:10,854 --> 00:02:14,489 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 55 00:02:14,491 --> 00:02:17,793 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 56 00:02:17,795 --> 00:02:19,461 ♪ A Terra começou a esfriar 57 00:02:19,463 --> 00:02:22,164 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 58 00:02:22,166 --> 00:02:24,666 ♪ Nós construímos o Muro ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 59 00:02:24,668 --> 00:02:27,369 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 60 00:02:27,371 --> 00:02:29,271 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 61 00:02:29,273 --> 00:02:29,929 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 62 00:02:29,930 --> 00:02:33,930 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 8x15 ♪</font> <font color=#00FFFF>A regeneração da loja de quadrinhos</font> Data de exibição original em Fe 63 00:02:33,931 --> 00:02:39,531 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 64 00:02:39,621 --> 00:02:40,955 Ok, mãe. 65 00:02:40,957 --> 00:02:42,623 Diga oi para tia Gladys. 66 00:02:42,625 --> 00:02:43,891 Sim, eu te amo, também. 67 00:02:43,893 --> 00:02:44,893 Tchau. 68 00:02:44,894 --> 00:02:46,727 Sua mãe se divertindo na Flórida? 69 00:02:46,729 --> 00:02:48,062 Humm, ela adora. 70 00:02:48,064 --> 00:02:50,064 Ela finalmente encontrou um lugar onde todo mundo fala sobre 71 00:02:50,066 --> 00:02:51,465 como eles estão suados. 72 00:02:52,501 --> 00:02:54,502 De qualquer forma, ela nos quer ir para casa 73 00:02:54,504 --> 00:02:57,605 e verifique Stuart porque ele pode estar "solitário". 74 00:02:57,607 --> 00:02:59,273 Ela está apenas sendo legal. 75 00:02:59,275 --> 00:03:01,509 Bem, eu sou filho dela, como é que ela não manda alguém 76 00:03:01,511 --> 00:03:03,177 para me verificar se estou sozinho? 77 00:03:03,179 --> 00:03:05,179 Porque você tem uma esposa. 78 00:03:08,250 --> 00:03:11,318 Sim, bem, às vezes você trabalha até tarde. 79 00:03:11,320 --> 00:03:14,288 Eu sei que você não gosta Stuart estando em casa, 80 00:03:14,290 --> 00:03:15,790 mas a loja prestes a reabrir, 81 00:03:15,792 --> 00:03:17,158 Tenho certeza que ele vai conseguir de pé. 82 00:03:17,160 --> 00:03:18,693 Isso seria ótimo. 83 00:03:18,695 --> 00:03:21,095 Eu adoraria que houvesse coisas entre mim e mamãe voltem ao normal. 84 00:03:21,097 --> 00:03:24,732 Bem, normal é um palavra forte, mas com certeza. 85 00:03:28,937 --> 00:03:31,338 Ei. Olá. 86 00:03:31,340 --> 00:03:32,873 Você está bem? 87 00:03:32,875 --> 00:03:35,209 Se eu estivesse bem, Eu teria dito "olá" 88 00:03:35,211 --> 00:03:36,944 e não muito mais sinistro "olá". 89 00:03:38,647 --> 00:03:39,647 O que está acontecendo? 90 00:03:39,649 --> 00:03:41,115 Estou bravo com Amy. 91 00:03:41,117 --> 00:03:45,052 Ela deixou manchas em seu top favorito também? 92 00:03:45,054 --> 00:03:47,722 Não. 93 00:03:47,724 --> 00:03:51,225 Ela ajudou Barry Kripke a fazer um avanço na teoria das cordas. 94 00:03:51,227 --> 00:03:53,360 Ah, isso soa como uma coisa boa. 95 00:03:53,362 --> 00:03:56,230 Bem, seria, exceto que eu deixei a teoria das cordas 96 00:03:56,232 --> 00:03:58,165 porque eu decidi era um beco sem saída. 97 00:03:58,167 --> 00:04:00,334 Sim, e então ela foi nas minhas costas 98 00:04:00,336 --> 00:04:02,203 para ajudar outra pessoa prove que estou errado. 99 00:04:02,205 --> 00:04:03,804 Meu rival, nada menos. 100 00:04:15,417 --> 00:04:17,718 Lamento que você tenha visto isso. 101 00:04:17,720 --> 00:04:21,088 Me desculpe, eu não tive uma câmera. 102 00:04:21,090 --> 00:04:23,090 Por que ela fazer isso comigo? 103 00:04:23,092 --> 00:04:25,760 Bem, tenho certeza que ela não chatear você de propósito. 104 00:04:25,762 --> 00:04:27,261 Além disso, você não está aquele que diz 105 00:04:27,263 --> 00:04:29,864 não há nada mais importante do que o avanço da ciência? 106 00:04:29,866 --> 00:04:32,366 Não, eu disse que há nada mais importante 107 00:04:32,368 --> 00:04:34,702 do que eu, avançando a ciência. 108 00:04:34,704 --> 00:04:36,670 Tudo bem, bem, se eu estiver entendendo esse direito, 109 00:04:36,672 --> 00:04:39,
Deixe um comentário