The Big Bang Theory 8×14

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: fc8cc2b7364dbcc52c8fe9b637da3bce65adecd5
Tamanho: 33.542 bytes (32,76 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:12:37
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 8×14 DIMENSION PTBR
1
00:00:02,008 --> 00:00:03,941
<i>Então, conte-me sobre seu dia--</i>
<i>como vai</i>

2
00:00:03,943 --> 00:00:05,175
com o detector de partículas?

3
00:00:05,177 --> 00:00:07,478
Uau! Você se lembra disso?

4
00:00:07,480 --> 00:00:09,146
Sim, eu ouço
ao que você diz.

5
00:00:09,148 --> 00:00:10,681
Você está construindo
um detector de partículas

6
00:00:10,683 --> 00:00:12,516
usando hélio superfluido.

7
00:00:12,518 --> 00:00:14,518
Você sabe, quando você
fale assim,

8
00:00:14,520 --> 00:00:17,021
eu quero te levar
aqui mesmo nesta mesa.

9
00:00:17,023 --> 00:00:19,023
E você sabe
da experiência passada

10
00:00:19,025 --> 00:00:20,925
esta tabela não suporta
tanto o nosso peso.

11
00:00:22,661 --> 00:00:24,361
Então, como está
o detector está indo?

12
00:00:24,363 --> 00:00:26,697
Bem, é complicado trabalhar
com superfluidos.

13
00:00:26,699 --> 00:00:27,932
Qualquer que seja o recipiente
você os coloca,

14
00:00:27,934 --> 00:00:29,333
eles meio que
suba pelas laterais

15
00:00:29,335 --> 00:00:30,834
e rastejar para fora
tudo por conta própria.

16
00:00:30,836 --> 00:00:33,237
Mais ou menos como
Fazenda de formigas de Sheldon.

17
00:00:33,239 --> 00:00:35,906
Exatamente, exceto que você não tem
um lunático correndo por aí,

18
00:00:35,908 --> 00:00:39,310
gritando: "Eu te alimentei com água com açúcar,
por que você está me mordendo?"

19
00:00:40,946 --> 00:00:43,013
Vamos, isso é chato - você
realmente quer falar sobre isso?

20
00:00:43,015 --> 00:00:43,948
Não, eu quero.

21
00:00:43,950 --> 00:00:45,316
Eu-eu não escrevi
"hélio superfluido"

22
00:00:45,318 --> 00:00:47,117
neste guardanapo por nada.

23
00:00:47,953 --> 00:00:49,253
Ok, bem...

24
00:00:49,255 --> 00:00:50,621
Isso é legal.

25
00:00:50,623 --> 00:00:52,957
Uh, há uma coisa chamada
"teoria do vácuo superfluido",

26
00:00:52,959 --> 00:00:54,959
onde está o espaço vazio
imaginado como um superfluido

27
00:00:54,961 --> 00:00:56,527
com todos
suas qualidades--

28
00:00:56,529 --> 00:00:58,796
viscosidade, densidade,
tensão superficial...

29
00:01:00,865 --> 00:01:03,233
Ei, se você está pausando
para efeito dramático,

30
00:01:03,235 --> 00:01:05,569
Eu manteria isso em movimento.

31
00:01:05,571 --> 00:01:07,071
Não, não.

32
00:01:09,140 --> 00:01:12,509
As pessoas não falam
sobre tensão superficial.

33
00:01:12,511 --> 00:01:15,879
Se você imaginar nosso
três espaços como a superfície

34
00:01:15,881 --> 00:01:18,582
de um N-dimensional
bolha superfluida...

35
00:01:18,584 --> 00:01:21,685
Isso... é emocionante.

36
00:01:21,687 --> 00:01:22,920
Isso é realmente emocionante.

37
00:01:22,922 --> 00:01:24,054
eu tenho que ir
encontrar Sheldon.

38
00:01:24,056 --> 00:01:27,124
Ok, bem,
se você encontrá-lo,

39
00:01:27,126 --> 00:01:28,359
use a ilha de cozinha--

40
00:01:28,361 --> 00:01:30,294
aquela mesa de café não
apoie vocês dois.

41
00:01:33,264 --> 00:01:36,066
O que significa uma esférica
superfluido multidimensional

42
00:01:36,068 --> 00:01:38,435
mostra a mesma energia negativa
densidade como espaço-tempo.

43
00:01:38,437 --> 00:01:41,238
Então, o que você acha? O que você acha? Então, o que você acha?

44
00:01:44,409 --> 00:01:46,410
Hum...

45
00:01:46,412 --> 00:01:48,012
O quê? Está errado?

46
00:01:48,014 --> 00:01:49,513
Você já viu isso em algum outro lugar?

47
00:01:51,816 --> 00:01:54,018
Hum...

48
00:01:54,853 --> 00:01:56,120
Eu sei que esta não é minha área,

49
00:01:56,122 --> 00:01:58,288
e eu nunca poderia
faça as contas como puder,

50
00:01:58,290 --> 00:02:00,024
mas isso poderia ser algo...?

51
00:02:00,026 --> 00:02:01,026
Bem...

52
00:02:03,329 --> 00:02:06,930
Você poderia ter definido Newton
constante gravitacional para um.

53
00:02:06,932 --> 00:02:09,299
E, ugh, a coisa toda fede
de mirtilo.

54
00:02:09,301 --> 00:02:12,202
Você sabe que eu não suporto
esses marcadores perfumados.

55
00:02:13,004 --> 00:02:15,506
Ninguém lhe disse para prová-los.

56
00:02:16,374 --> 00:02:18,475
Vamos lá, é isso
bom ou não?

57
00:02:20,112 --> 00:02:21,578
Isso é bom.

58
00:02:21,580 --> 00:02:23,347
Sério?
Eu gosto disso.

59
00:02:23,349 --> 00:02:24,748
Acho que você está no caminho certo.

60
00:02:24,750 --> 00:02:26,050
Você faz? Você não está
brincando comigo?

61
00:02:26,052 --> 00:02:27,151
De jeito nenhum.

62
00:02:27,153 --> 00:02:29,553
Na verdade,
Eu tenho algo

63
00:02:29,555 --> 00:02:30,921
por apenas tal
uma ocasião.

64
00:02:30,923 --> 00:02:32,022
Eu estava começando a pensar

65
00:02:32,024 --> 00:02:34,124
Talvez eu nunca tenha uma chance
para dar a você.

66
00:02:34,126 --> 00:02:35,826
Bom trabalho.

67
00:02:40,665 --> 00:02:43,067
Você está me dando um adesivo?

68
00:02:43,069 --> 00:02:44,968
Não apenas um adesivo.

69
00:02:44,970 --> 00:02:48,572
Isso é um adesivo de um gatinho
dizendo: "Uau!"

70
00:02:50,475 --> 00:02:52,743
Eu não sou uma criança em idade pré-escolar.

71
00:02:52,745 --> 00:02:54,478
Tudo bem, vou retirar.

72
00:02:54,480 --> 00:02:56,780
Eu ganhei isso!
Afaste-se!

73
00:02:56,782 --> 00:03:00,417
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

74
00:03:00,419 --> 00:03:03,787
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

75
00:03:03,789 --> 00:03:05,389
♪ A Terra começou a esfriar ♪

76
00:03:05,391 --> 00:03:07,925
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

77
00:03:07,927 --> 00:03:10,594
♪ Construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

78
00:03:10,596 --> 00:03:13,263
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

79
00:03:13,265 --> 00:03:15,165
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

80
00:03:15,167 --> 00:03:17,134
♪ <i>Bang!</i> ♪

81
00:03:17,158 --> 00:03:21,158
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 8x14 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A Manifestação Troll</font>
Data de exibição original em 5 de fevereiro de

82
00:03:21,190 --> 00:03:27,690
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

83
00:03:27,815 --> 00:03:29,949
Você ainda está acordado?

84
00:03:29,951 --> 00:03:32,585
Para um homem cujo
última observação foi

85
00:03:32,587 --> 00:03:34,153
nosso universo pode ser a superfície

86
00:03:34,155 --> 00:03:36,455
de uma multidimensionalidade
líquido super-resfriado,

87
00:03:36,457 --> 00:03:39,792
"você ainda está acordado" parece
como a crise do segundo ano.

88
00:03:41,161 --> 00:03:43,095
Você malhou
toda a matemática.

89
00:03:43,097 --> 00:03:45,865
Ah, eu fiz mais
do que resolver toda a matemática.

90
00:03:45,867 --> 00:03:48,301
Eu escrevi um artigo.

91
00:03:49,469 --> 00:03:51,370
Você escreveu um artigo
na minha ideia?

92
00:03:51,372 --> 00:03:54,407
Eu escrevi um artigo
na <i>nossa</i> ideia.

93
00:03:54,409 --> 00:03:57,476
Quando minha ideia
se tornou nossa ideia?

94
00:03:57,478 --> 00:03:59,478
Quando eu misturei com
Sheldony bondade

95
00:03:59,480 --> 00:04:02,848
e cozinhei no
Forno Easy-Bake da minha mente.

96
00:04:04,885 --> 00:04:06,886
Isso é bom.

97
00:04:06,888 --> 00:04:08,487
Nossa ideia é muito boa.

98
00:04:08,489 --> 00:04:11,724
Bem, a lâmpada neste
o forno está ridiculamente brilhante.

99
00:04:14,194 --> 00:04:16,162
Você sabe, se ninguém estiver
pensei nisso, ainda,

100
00:04:16,164 --> 00:04:17,463
isso pode ser um grande negócio.

101
00:04:17,465 --> 00:04:18,931
Só assim iremos
sei com certeza é

102
00:04:18,933 --> 00:04:21,300
se postarmos on-line para
o servidor de pré-impressão.

103
00:04:21,302 --> 00:04:24,870
Eu tenho tudo pronto para ir, mas eu
não faria isso sem você.

104
00:04:26,707 --> 00:04:29,108
Uau, é tudo
acontecendo tão rápido.

105
00:04:29,943 --> 00:04:31,644
Deveríamos apenas dormir sobre isso?

106
00:04:31,646 --> 00:04:34,313
Poderíamos, mas nós
corra sempre o risco

107
00:04:34,315 --> 00:04:36,315
de outra pessoa batendo
nós para o soco.

108
00:04:37,451 --> 00:04:38,718
Você 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *