Série: The Big Bang Theory
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 33.542 bytes (32,76 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:12:37
fc8cc2b7364dbcc52c8fe9b637da3bce65adecd5Tamanho: 33.542 bytes (32,76 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:12:37
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 8×14 DIMENSION PTBR
1 00:00:02,008 --> 00:00:03,941 <i>Então, conte-me sobre seu dia--</i> <i>como vai</i> 2 00:00:03,943 --> 00:00:05,175 com o detector de partículas? 3 00:00:05,177 --> 00:00:07,478 Uau! Você se lembra disso? 4 00:00:07,480 --> 00:00:09,146 Sim, eu ouço ao que você diz. 5 00:00:09,148 --> 00:00:10,681 Você está construindo um detector de partículas 6 00:00:10,683 --> 00:00:12,516 usando hélio superfluido. 7 00:00:12,518 --> 00:00:14,518 Você sabe, quando você fale assim, 8 00:00:14,520 --> 00:00:17,021 eu quero te levar aqui mesmo nesta mesa. 9 00:00:17,023 --> 00:00:19,023 E você sabe da experiência passada 10 00:00:19,025 --> 00:00:20,925 esta tabela não suporta tanto o nosso peso. 11 00:00:22,661 --> 00:00:24,361 Então, como está o detector está indo? 12 00:00:24,363 --> 00:00:26,697 Bem, é complicado trabalhar com superfluidos. 13 00:00:26,699 --> 00:00:27,932 Qualquer que seja o recipiente você os coloca, 14 00:00:27,934 --> 00:00:29,333 eles meio que suba pelas laterais 15 00:00:29,335 --> 00:00:30,834 e rastejar para fora tudo por conta própria. 16 00:00:30,836 --> 00:00:33,237 Mais ou menos como Fazenda de formigas de Sheldon. 17 00:00:33,239 --> 00:00:35,906 Exatamente, exceto que você não tem um lunático correndo por aí, 18 00:00:35,908 --> 00:00:39,310 gritando: "Eu te alimentei com água com açúcar, por que você está me mordendo?" 19 00:00:40,946 --> 00:00:43,013 Vamos, isso é chato - você realmente quer falar sobre isso? 20 00:00:43,015 --> 00:00:43,948 Não, eu quero. 21 00:00:43,950 --> 00:00:45,316 Eu-eu não escrevi "hélio superfluido" 22 00:00:45,318 --> 00:00:47,117 neste guardanapo por nada. 23 00:00:47,953 --> 00:00:49,253 Ok, bem... 24 00:00:49,255 --> 00:00:50,621 Isso é legal. 25 00:00:50,623 --> 00:00:52,957 Uh, há uma coisa chamada "teoria do vácuo superfluido", 26 00:00:52,959 --> 00:00:54,959 onde está o espaço vazio imaginado como um superfluido 27 00:00:54,961 --> 00:00:56,527 com todos suas qualidades-- 28 00:00:56,529 --> 00:00:58,796 viscosidade, densidade, tensão superficial... 29 00:01:00,865 --> 00:01:03,233 Ei, se você está pausando para efeito dramático, 30 00:01:03,235 --> 00:01:05,569 Eu manteria isso em movimento. 31 00:01:05,571 --> 00:01:07,071 Não, não. 32 00:01:09,140 --> 00:01:12,509 As pessoas não falam sobre tensão superficial. 33 00:01:12,511 --> 00:01:15,879 Se você imaginar nosso três espaços como a superfície 34 00:01:15,881 --> 00:01:18,582 de um N-dimensional bolha superfluida... 35 00:01:18,584 --> 00:01:21,685 Isso... é emocionante. 36 00:01:21,687 --> 00:01:22,920 Isso é realmente emocionante. 37 00:01:22,922 --> 00:01:24,054 eu tenho que ir encontrar Sheldon. 38 00:01:24,056 --> 00:01:27,124 Ok, bem, se você encontrá-lo, 39 00:01:27,126 --> 00:01:28,359 use a ilha de cozinha-- 40 00:01:28,361 --> 00:01:30,294 aquela mesa de café não apoie vocês dois. 41 00:01:33,264 --> 00:01:36,066 O que significa uma esférica superfluido multidimensional 42 00:01:36,068 --> 00:01:38,435 mostra a mesma energia negativa densidade como espaço-tempo. 43 00:01:38,437 --> 00:01:41,238 Então, o que você acha? O que você acha? Então, o que você acha? 44 00:01:44,409 --> 00:01:46,410 Hum... 45 00:01:46,412 --> 00:01:48,012 O quê? Está errado? 46 00:01:48,014 --> 00:01:49,513 Você já viu isso em algum outro lugar? 47 00:01:51,816 --> 00:01:54,018 Hum... 48 00:01:54,853 --> 00:01:56,120 Eu sei que esta não é minha área, 49 00:01:56,122 --> 00:01:58,288 e eu nunca poderia faça as contas como puder, 50 00:01:58,290 --> 00:02:00,024 mas isso poderia ser algo...? 51 00:02:00,026 --> 00:02:01,026 Bem... 52 00:02:03,329 --> 00:02:06,930 Você poderia ter definido Newton constante gravitacional para um. 53 00:02:06,932 --> 00:02:09,299 E, ugh, a coisa toda fede de mirtilo. 54 00:02:09,301 --> 00:02:12,202 Você sabe que eu não suporto esses marcadores perfumados. 55 00:02:13,004 --> 00:02:15,506 Ninguém lhe disse para prová-los. 56 00:02:16,374 --> 00:02:18,475 Vamos lá, é isso bom ou não? 57 00:02:20,112 --> 00:02:21,578 Isso é bom. 58 00:02:21,580 --> 00:02:23,347 Sério? Eu gosto disso. 59 00:02:23,349 --> 00:02:24,748 Acho que você está no caminho certo. 60 00:02:24,750 --> 00:02:26,050 Você faz? Você não está brincando comigo? 61 00:02:26,052 --> 00:02:27,151 De jeito nenhum. 62 00:02:27,153 --> 00:02:29,553 Na verdade, Eu tenho algo 63 00:02:29,555 --> 00:02:30,921 por apenas tal uma ocasião. 64 00:02:30,923 --> 00:02:32,022 Eu estava começando a pensar 65 00:02:32,024 --> 00:02:34,124 Talvez eu nunca tenha uma chance para dar a você. 66 00:02:34,126 --> 00:02:35,826 Bom trabalho. 67 00:02:40,665 --> 00:02:43,067 Você está me dando um adesivo? 68 00:02:43,069 --> 00:02:44,968 Não apenas um adesivo. 69 00:02:44,970 --> 00:02:48,572 Isso é um adesivo de um gatinho dizendo: "Uau!" 70 00:02:50,475 --> 00:02:52,743 Eu não sou uma criança em idade pré-escolar. 71 00:02:52,745 --> 00:02:54,478 Tudo bem, vou retirar. 72 00:02:54,480 --> 00:02:56,780 Eu ganhei isso! Afaste-se! 73 00:02:56,782 --> 00:03:00,417 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 74 00:03:00,419 --> 00:03:03,787 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 75 00:03:03,789 --> 00:03:05,389 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 76 00:03:05,391 --> 00:03:07,925 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 77 00:03:07,927 --> 00:03:10,594 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 78 00:03:10,596 --> 00:03:13,263 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 79 00:03:13,265 --> 00:03:15,165 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 80 00:03:15,167 --> 00:03:17,134 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 81 00:03:17,158 --> 00:03:21,158 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 8x14 ♪</font> <font color=#00FFFF>A Manifestação Troll</font> Data de exibição original em 5 de fevereiro de 82 00:03:21,190 --> 00:03:27,690 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 83 00:03:27,815 --> 00:03:29,949 Você ainda está acordado? 84 00:03:29,951 --> 00:03:32,585 Para um homem cujo última observação foi 85 00:03:32,587 --> 00:03:34,153 nosso universo pode ser a superfície 86 00:03:34,155 --> 00:03:36,455 de uma multidimensionalidade líquido super-resfriado, 87 00:03:36,457 --> 00:03:39,792 "você ainda está acordado" parece como a crise do segundo ano. 88 00:03:41,161 --> 00:03:43,095 Você malhou toda a matemática. 89 00:03:43,097 --> 00:03:45,865 Ah, eu fiz mais do que resolver toda a matemática. 90 00:03:45,867 --> 00:03:48,301 Eu escrevi um artigo. 91 00:03:49,469 --> 00:03:51,370 Você escreveu um artigo na minha ideia? 92 00:03:51,372 --> 00:03:54,407 Eu escrevi um artigo na <i>nossa</i> ideia. 93 00:03:54,409 --> 00:03:57,476 Quando minha ideia se tornou nossa ideia? 94 00:03:57,478 --> 00:03:59,478 Quando eu misturei com Sheldony bondade 95 00:03:59,480 --> 00:04:02,848 e cozinhei no Forno Easy-Bake da minha mente. 96 00:04:04,885 --> 00:04:06,886 Isso é bom. 97 00:04:06,888 --> 00:04:08,487 Nossa ideia é muito boa. 98 00:04:08,489 --> 00:04:11,724 Bem, a lâmpada neste o forno está ridiculamente brilhante. 99 00:04:14,194 --> 00:04:16,162 Você sabe, se ninguém estiver pensei nisso, ainda, 100 00:04:16,164 --> 00:04:17,463 isso pode ser um grande negócio. 101 00:04:17,465 --> 00:04:18,931 Só assim iremos sei com certeza é 102 00:04:18,933 --> 00:04:21,300 se postarmos on-line para o servidor de pré-impressão. 103 00:04:21,302 --> 00:04:24,870 Eu tenho tudo pronto para ir, mas eu não faria isso sem você. 104 00:04:26,707 --> 00:04:29,108 Uau, é tudo acontecendo tão rápido. 105 00:04:29,943 --> 00:04:31,644 Deveríamos apenas dormir sobre isso? 106 00:04:31,646 --> 00:04:34,313 Poderíamos, mas nós corra sempre o risco 107 00:04:34,315 --> 00:04:36,315 de outra pessoa batendo nós para o soco. 108 00:04:37,451 --> 00:04:38,718 Você
Deixe um comentário