Série: The Big Bang Theory
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 29.495 bytes (28,80 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:12:24
eb2f0517e707e1985b0e6afc01b2b0a18583c339Tamanho: 29.495 bytes (28,80 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:12:24
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 8×11 DIMENSION PTBR
1 00:00:02,961 --> 00:00:04,874 Ei, como vão as coisas com seus pais? 2 00:00:04,875 --> 00:00:07,676 Não é ótimo. Eles contrataram advogados de divórcio. 3 00:00:07,678 --> 00:00:09,378 Você sabe, falando de advogados, 4 00:00:09,380 --> 00:00:11,647 se algum dia eu precisasse um advogado, 5 00:00:11,649 --> 00:00:14,950 eu não contrataria Mulher-Hulk. 6 00:00:15,853 --> 00:00:17,786 Quer saber? Isso estava quase no assunto. 7 00:00:17,788 --> 00:00:20,289 Eu vou dizer, "Bom trabalho, Sheldon." 8 00:00:21,192 --> 00:00:23,292 Espere, She-Hulk um advogado? 9 00:00:23,294 --> 00:00:25,127 Sim, ela trabalha em um escritório de advocacia em Nova York. 10 00:00:25,129 --> 00:00:28,397 Sim, mas ela é a única monstro na empresa. 11 00:00:28,399 --> 00:00:30,299 Entre você, eu e a parede, 12 00:00:30,301 --> 00:00:33,736 Eu acho que ela é uma contratação de ação afirmativa. 13 00:00:34,939 --> 00:00:36,939 De qualquer forma, papai vai estar aqui na cidade, 14 00:00:36,941 --> 00:00:39,475 então não vou conseguir fazer Jantar de Natal este ano. 15 00:00:39,477 --> 00:00:41,477 Se você não está acordado para organizar o jantar de Natal, 16 00:00:41,479 --> 00:00:42,711 Estou feliz em fazer isso. 17 00:00:42,713 --> 00:00:44,279 Você pode até traga seu pai. 18 00:00:44,281 --> 00:00:46,048 Isso seria bom. 19 00:00:46,050 --> 00:00:47,182 Eu sempre quis fazer 20 00:00:47,184 --> 00:00:48,817 um tradicional Natal vitoriano. 21 00:00:48,819 --> 00:00:51,820 Jogos de salão, pudim de ganso e figo... 22 00:00:51,822 --> 00:00:54,490 Ufa! 23 00:00:54,492 --> 00:00:56,024 Pudim inglês. 24 00:00:56,026 --> 00:00:57,793 V-você consegue tudo animado para pudim, 25 00:00:57,795 --> 00:01:00,829 e aí vem um bolo com passas. 26 00:01:00,831 --> 00:01:02,598 Eu não vou. 27 00:01:02,600 --> 00:01:03,766 Você está indo. 28 00:01:03,768 --> 00:01:05,934 Por que você me odeia? 29 00:01:05,936 --> 00:01:07,469 Eu não te odeio. 30 00:01:07,471 --> 00:01:08,437 Eu te amo. 31 00:01:08,439 --> 00:01:09,671 Bem, você chama isso de amor, 32 00:01:09,673 --> 00:01:11,707 mas tem muito de passas nele. 33 00:01:14,145 --> 00:01:15,911 Amy, boa sorte em conseguir esses caras animados 34 00:01:15,913 --> 00:01:17,312 sobre um jantar com um tema. 35 00:01:17,314 --> 00:01:20,949 Eu desisti quando ninguém se importava sobre minha doação para Tom Hanks. 36 00:01:22,153 --> 00:01:25,154 Eu acho que um Natal vitoriano parece bom. 37 00:01:25,156 --> 00:01:25,888 Eu concordo. Por que não? 38 00:01:25,890 --> 00:01:26,955 Eu também. 39 00:01:26,957 --> 00:01:29,057 Vocês são péssimos! 40 00:01:29,059 --> 00:01:32,661 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 41 00:01:32,663 --> 00:01:35,998 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 42 00:01:36,000 --> 00:01:37,633 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 43 00:01:37,635 --> 00:01:40,169 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 44 00:01:40,171 --> 00:01:42,838 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪<i> Construímos as pirâmides</i> ♪ 45 00:01:42,840 --> 00:01:45,507 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 46 00:01:45,509 --> 00:01:47,442 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 47 00:01:47,444 --> 00:01:49,376 ♪<i> Bang!</i> ♪ 48 00:01:49,377 --> 00:01:53,377 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 8x11 ♪</font> <font color=#00FFFF>A infiltração da sala limpa</font> Data de exibição original em dezembro 49 00:01:53,378 --> 00:01:59,878 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 50 00:02:00,203 --> 00:02:03,004 Você sabe a melhor parte de trabalhar na sala limpa? 51 00:02:03,006 --> 00:02:04,039 Sem alergias. 52 00:02:04,041 --> 00:02:05,340 Confira. 53 00:02:07,344 --> 00:02:09,511 Ah, isso-isso... isso é muito oxigênio. 54 00:02:11,515 --> 00:02:13,815 Deveríamos conseguir indo para a casa de Amy. 55 00:02:13,817 --> 00:02:15,517 Você pode acreditar houve um tempo 56 00:02:15,519 --> 00:02:17,319 quando teríamos precisava de uma matriz 57 00:02:17,321 --> 00:02:20,088 de telescópios gigantes Cherenkov detectar partículas cósmicas? 58 00:02:20,090 --> 00:02:23,224 E aqui estamos construindo nosso próprio detector multifio 59 00:02:23,226 --> 00:02:26,194 como um casal de durões. 60 00:02:26,196 --> 00:02:28,196 Eu sei. Se ainda fôssemos solteiros, 61 00:02:28,198 --> 00:02:31,466 estaríamos viajando por cima de todo aquele saque. 62 00:02:31,468 --> 00:02:35,503 As mulheres adoram um homem vestido como um saco de lixo de cozinha. 63 00:02:40,577 --> 00:02:43,411 Ah, não. 64 00:02:43,413 --> 00:02:46,314 Como diabos um pombo entrou aqui? 65 00:02:46,316 --> 00:02:48,350 Você fechou as portas de carregamento, certo? Eu pensei que você sabia. 66 00:02:48,352 --> 00:02:50,518 Você sabe o que é desastre é isso?! 67 00:02:50,520 --> 00:02:53,021 Você quer dizer porque este quarto não é deveria ter poeira nele, 68 00:02:53,023 --> 00:02:55,991 e nós apenas deixamos entrar uma máquina voadora de merda?! 69 00:02:55,993 --> 00:02:58,827 O que fazemos? Devemos ligar para alguém? 70 00:02:58,829 --> 00:03:01,696 E diga a eles que nós comprometeu todo o equipamento? 71 00:03:01,698 --> 00:03:04,065 Vamos apenas tirar isso aqui antes que alguém saiba. 72 00:03:04,067 --> 00:03:05,367 Ok, como podemos pegá-lo? 73 00:03:05,369 --> 00:03:07,769 Bem, e se virarmos apague todas as luzes 74 00:03:07,771 --> 00:03:10,038 exceto um, e chegará a isso. 75 00:03:10,040 --> 00:03:12,907 Não é uma mariposa! 76 00:03:12,909 --> 00:03:15,276 Não grite comigo. 77 00:03:15,278 --> 00:03:17,612 Você não vai conseguir alguma boa ideia minha 78 00:03:17,614 --> 00:03:18,680 se você está gritando. 79 00:03:18,682 --> 00:03:20,248 Ok, então se eu permanecer calmo, 80 00:03:20,250 --> 00:03:23,218 Vou conseguir mais joias como, "Apagar as luzes"?! 81 00:03:23,220 --> 00:03:24,786 Ótimo, estamos virando um no outro. 82 00:03:24,788 --> 00:03:27,055 Isso é exatamente o que pássaro quer que façamos! 83 00:03:29,326 --> 00:03:32,527 Então, Dr. vôo longo? 84 00:03:32,529 --> 00:03:34,963 20 horas. Ah, isso é difícil. 85 00:03:34,965 --> 00:03:38,066 De jeito nenhum. Você sabia disso quando você voa transcontinental 86 00:03:38,068 --> 00:03:41,436 sem sua esposa, você não rezar para que o avião caia? 87 00:03:43,840 --> 00:03:46,107 Você pode por favor falar sobre mais alguma coisa? 88 00:03:46,109 --> 00:03:48,376 Perdoe-me. 89 00:03:48,378 --> 00:03:49,577 Como você está e Leonardo? 90 00:03:49,579 --> 00:03:51,479 Ah, ótimo. Está tudo bem. 91 00:03:51,481 --> 00:03:54,015 Vejo que você ficou noivo. Sim, nós fizemos. 92 00:03:54,017 --> 00:03:55,083 Deixe-me contar uma história. 93 00:03:55,085 --> 00:03:56,618 Papai! 94 00:03:56,620 --> 00:03:58,653 Desculpe. 95 00:03:58,655 --> 00:04:01,156 Tenho certeza que você não vai crescer odiar um ao outro. 96 00:04:04,861 --> 00:04:07,362 Olá, Leonardo. E aí? 97 00:04:07,364 --> 00:04:10,432 O quê? Como isso aconteceu? 98 00:04:10,434 --> 00:04:11,466 Sim, ok. 99 00:04:11,468 --> 00:04:13,268 Estarei lá assim que puder. 100 00:04:13,270 --> 00:04:15,470 Desculpe. eu tenho que correr para a universidade. 101 00:04:15,472 --> 00:04:16,571 O que está acontecendo? 102 00:04:16,573 --> 00:04:19,374 Houve um problema com nosso experimento. 103 00:04:19,376 --> 00:04:21,443 Um pássaro entrou na sala limpa. 104 00:04:22,279 --> 00:04:23,945 Você quer que eu vá? Ah, não. 105 00:04:23,947 --> 00:04:26,214 Você teve um longo vôo. Você fica aqui e relaxa. 106 00:04:26,216 --> 00:04:28,716 "Relaxe." Fácil para você dizer. 107 00:04:28,718 --> 00:04:31,052 Sua mãe não está limpando sua conta bancária. 108 00:04:31,054 --> 00:04:35,490 40 anos, a mulher nunca limpou nada. 109 00:04:35,492 --> 00:04:37,258 Você é apenas vai deixá-lo aqui? 110 00:04:37,260 --> 00:04:39,494 "Relaxe", ele diz. Sim. Tchau. 1
Deixe um comentário