Série: The Big Bang Theory
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 30.472 bytes (29,76 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:11:53
f05c8f62c1568e25f6faaba3f6b775964d5c19cfTamanho: 30.472 bytes (29,76 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:11:53
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 7×5 DIMENSION PTBR
1 00:00:05,532 --> 00:00:07,400 Silêncio constrangedor. 2 00:00:07,402 --> 00:00:08,684 Sheldon em seu telefone. 3 00:00:08,686 --> 00:00:09,719 Sem tocar. 4 00:00:09,721 --> 00:00:13,122 Alguém está tendo um encontro noturno. 5 00:00:13,124 --> 00:00:15,208 Na verdade é mais fumegante do que parece. 6 00:00:15,210 --> 00:00:18,077 Sheldon está olhando para o fálico simbolismo de raízes vegetais 7 00:00:18,079 --> 00:00:19,796 nas pinturas renascentistas. 8 00:00:19,798 --> 00:00:21,447 Ah, não, fiquei entediado com isso. 9 00:00:21,449 --> 00:00:25,418 Estou apenas navegando tesoura de cutícula na Amazon. 10 00:00:26,370 --> 00:00:28,004 Como você não rasgue a roupa dele 11 00:00:28,006 --> 00:00:30,556 e leve-o aqui mesmo nesta mesa? 12 00:00:30,558 --> 00:00:33,259 Se você fizer isso, eu vou gritar. 13 00:00:36,430 --> 00:00:38,631 Sheldon, eu tenho alguns notícias emocionantes para contar a você. 14 00:00:38,633 --> 00:00:39,782 Isso faz de nós dois. 15 00:00:39,784 --> 00:00:41,267 Minha nova tesoura de cutícula estará aqui 16 00:00:41,269 --> 00:00:43,152 em um a dois dias úteis. 17 00:00:43,154 --> 00:00:45,721 Vamos, um. 18 00:00:45,723 --> 00:00:47,824 Eu fui convidado para consultar sobre um experimento 19 00:00:47,826 --> 00:00:50,193 na sua universidade por alguns meses. 20 00:00:50,195 --> 00:00:51,327 Não é ótimo? 21 00:00:51,329 --> 00:00:52,912 Poderíamos almoçar juntos. 22 00:00:52,914 --> 00:00:54,314 Poderíamos pegar carona. 23 00:00:54,316 --> 00:00:56,466 You know, riding with Leonard 24 00:00:56,468 --> 00:00:58,735 conseguiu um pouco tedioso ultimamente. 25 00:00:58,737 --> 00:01:02,205 Th-O único jogo de carro que ele já fez quer jogar é o Jogo Silencioso. 26 00:01:02,207 --> 00:01:03,306 E ele é péssimo nisso. 27 00:01:03,308 --> 00:01:05,458 Eu sempre ganho. 28 00:01:06,844 --> 00:01:08,728 Então, você está bem com isso? 29 00:01:08,730 --> 00:01:10,396 Bem, por que não estaria? 30 00:01:10,398 --> 00:01:12,432 Bem, este projeto nos faria trabalhar 31 00:01:12,434 --> 00:01:14,467 nas proximidades um para o outro. 32 00:01:14,469 --> 00:01:15,968 E há o ditado vulgar 33 00:01:15,970 --> 00:01:19,639 que não se deve defecar onde se come. 34 00:01:19,641 --> 00:01:21,974 Meu pai costumava dizer isso o tempo todo. 35 00:01:21,976 --> 00:01:25,161 Isso e, hum, "Quem faz um tem que gratificar oralmente 36 00:01:25,163 --> 00:01:27,880 para tomar uma bebida por aqui?" 37 00:01:29,233 --> 00:01:31,718 Mas o que isso tem a ver 38 00:01:31,720 --> 00:01:33,636 com você trabalhando na universidade? 39 00:01:33,638 --> 00:01:36,239 Sheldon, "Não defece onde você come", 40 00:01:36,241 --> 00:01:38,274 significa não ter um relacionamento romântico 41 00:01:38,276 --> 00:01:39,876 no local de trabalho. 42 00:01:41,078 --> 00:01:43,062 Sério? 43 00:01:45,766 --> 00:01:47,383 Sim. 44 00:01:47,385 --> 00:01:48,468 Hã. 45 00:01:48,470 --> 00:01:50,787 Sim, eu sempre entendi literalmente. 46 00:01:50,789 --> 00:01:53,622 É por isso que eu nunca uma vez movi meus intestinos 47 00:01:53,624 --> 00:01:55,992 neste ou em qualquer restaurante. 48 00:01:55,994 --> 00:01:57,944 Hum. 49 00:01:57,946 --> 00:01:59,979 Estou aliviado que você não tenho problema 50 00:01:59,981 --> 00:02:01,264 conosco trabalhando juntos. 51 00:02:01,266 --> 00:02:03,516 Não tão aliviado como estou prestes a ser. 52 00:02:04,518 --> 00:02:06,753 É um admirável mundo novo, pequena senhora. 53 00:02:09,189 --> 00:02:12,825 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 54 00:02:12,827 --> 00:02:16,162 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 55 00:02:16,164 --> 00:02:17,813 ♪ A Terra começou a esfriar 56 00:02:17,815 --> 00:02:20,333 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 57 00:02:20,335 --> 00:02:23,002 ♪ Nós construímos o Muro ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 58 00:02:23,004 --> 00:02:25,688 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 59 00:02:25,690 --> 00:02:27,573 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 60 00:02:27,575 --> 00:02:28,341 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 61 00:02:28,342 --> 00:02:32,342 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 7x05 ♪</font> <font color=#00FFFF>A proximidade do local de trabalho</font> Data de exibição original em 17 de outubro de 2013 62 00:02:32,367 --> 00:02:37,367 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 63 00:02:37,818 --> 00:02:39,385 Você está louco? 64 00:02:39,387 --> 00:02:40,436 Você não quer 65 00:02:40,438 --> 00:02:42,305 sua namorada no trabalho com você. 66 00:02:42,307 --> 00:02:45,007 Inferno Clam. 67 00:02:45,009 --> 00:02:46,526 Por que não? 68 00:02:46,528 --> 00:02:49,112 Fada Peluda. 69 00:02:49,114 --> 00:02:50,680 Acho que poderia ser romântico. 70 00:02:50,682 --> 00:02:52,649 Você sabe, meus pais se conheceram em seu local de trabalho. 71 00:02:52,651 --> 00:02:55,685 Seu pai é ginecologista. 72 00:02:55,687 --> 00:02:56,869 Eu sei. 73 00:02:56,871 --> 00:02:59,822 O que começou como um exame de Papanicolaou se transformou em um encontro. 74 00:03:01,292 --> 00:03:02,675 Que virou nela trabalhando lá, 75 00:03:02,677 --> 00:03:04,644 que se transformou em casamento, que então se transformou em ódio, 76 00:03:04,646 --> 00:03:07,196 que continua até hoje. 77 00:03:07,298 --> 00:03:10,066 Ciclope de dois olhos. 78 00:03:10,068 --> 00:03:12,902 Você poderia, por favor, dizer a ele isso não é uma boa ideia? 79 00:03:12,904 --> 00:03:14,270 Não, não, acho que vai ser ótimo. 80 00:03:14,272 --> 00:03:15,888 Talvez da próxima vez ele consiga conjuntivite no trabalho, 81 00:03:15,890 --> 00:03:19,942 ela pode segurar a cabeça dele e tentar para colocar as gotas em seus olhos. 82 00:03:19,944 --> 00:03:22,428 Bebê gigante. 83 00:03:22,430 --> 00:03:24,280 Esse é um Ogro Furioso. 84 00:03:24,282 --> 00:03:26,516 Sim, eu sei. 85 00:03:28,519 --> 00:03:30,686 Só estou dizendo que eu nunca iria querer trabalhar com Bernadete. 86 00:03:30,688 --> 00:03:32,655 Você pode imaginar ver alguém o dia todo 87 00:03:32,657 --> 00:03:34,123 e então você está deveria sair 88 00:03:34,125 --> 00:03:35,825 com eles depois do trabalho também? 89 00:03:35,827 --> 00:03:37,493 Espere. Nós fazemos isso o tempo todo. 90 00:03:37,495 --> 00:03:39,228 Você e eu trabalhamos juntos e brincar juntos. 91 00:03:39,230 --> 00:03:42,882 Sim, eu sei, e isso me levou nos braços de outra mulher. 92 00:03:44,701 --> 00:03:46,719 Urso Bipolar. 93 00:03:46,721 --> 00:03:49,605 Bem, agradeço sua preocupação, 94 00:03:49,607 --> 00:03:52,809 mas não vou mais ver de Amy do que já faço. 95 00:03:52,811 --> 00:03:55,094 Presumo que vamos deduzir qualquer tempo extra que passamos juntos 96 00:03:55,096 --> 00:03:57,964 no trabalho da nossa cota semanal. 97 00:03:59,883 --> 00:04:02,552 Por favor, deixe-me estar lá quando você diz isso a ela. 98 00:04:03,520 --> 00:04:05,688 Por quê? Então você pode ver o olhe no rosto de Amy 99 00:04:05,690 --> 00:04:07,990 quando ela ouve minha ideia de primeira linha? 100 00:04:07,992 --> 00:04:10,576 Por favor, ah, por favor, apenas deixe-me estar lá. 101 00:04:12,546 --> 00:04:15,681 Então, Amy, o que você vai estar trabalhando na Caltech? 102 00:04:15,683 --> 00:04:17,467 Estou liderando um estudo para ver 103 00:04:17,469 --> 00:04:19,368 se a deficiência do enzima monoamina oxidase 104 00:04:19,370 --> 00:04:21,444 leva à paralisia medo em macacos. 105 00:04:21,469 --> 00:04:22,339 Ah. 106 00:04:22,340 --> 00:04:25,158 Se eles são parecidos com humanos, a resposta é sim. 107 00:04:25,160 --> 00:04:27,577 Espere, você fez este experimento em humanos? 108 00:04:27,579 --> 00:04:30,263 Você quer dizer como prisioneiros no corredor da morte sem nada a perder? 109 00:04:30,365 --> 00:04:33,082 Não, isso seria antiético. 110 00:04:34,618 --> 00:04:36,586 Você s
Deixe um comentário