The Big Bang Theory 7×5

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: f05c8f62c1568e25f6faaba3f6b775964d5c19cf
Tamanho: 30.472 bytes (29,76 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:11:53
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 7×5 DIMENSION PTBR
1
00:00:05,532 --> 00:00:07,400
Silêncio constrangedor.

2
00:00:07,402 --> 00:00:08,684
Sheldon em seu telefone.

3
00:00:08,686 --> 00:00:09,719
Sem tocar.

4
00:00:09,721 --> 00:00:13,122
Alguém está tendo um encontro noturno.

5
00:00:13,124 --> 00:00:15,208
Na verdade é mais fumegante
do que parece.

6
00:00:15,210 --> 00:00:18,077
Sheldon está olhando para o fálico
simbolismo de raízes vegetais

7
00:00:18,079 --> 00:00:19,796
nas pinturas renascentistas.

8
00:00:19,798 --> 00:00:21,447
Ah, não, fiquei entediado
com isso.

9
00:00:21,449 --> 00:00:25,418
Estou apenas navegando
tesoura de cutícula na Amazon.

10
00:00:26,370 --> 00:00:28,004
Como você
não rasgue a roupa dele

11
00:00:28,006 --> 00:00:30,556
e leve-o aqui mesmo
nesta mesa?

12
00:00:30,558 --> 00:00:33,259
Se você fizer isso, eu vou gritar.

13
00:00:36,430 --> 00:00:38,631
Sheldon, eu tenho alguns
notícias emocionantes para contar a você.

14
00:00:38,633 --> 00:00:39,782
Isso faz de nós dois.

15
00:00:39,784 --> 00:00:41,267
Minha nova tesoura de cutícula
estará aqui

16
00:00:41,269 --> 00:00:43,152
em um a dois dias úteis.

17
00:00:43,154 --> 00:00:45,721
Vamos, um.

18
00:00:45,723 --> 00:00:47,824
Eu fui convidado para
consultar sobre um experimento

19
00:00:47,826 --> 00:00:50,193
na sua universidade
por alguns meses.

20
00:00:50,195 --> 00:00:51,327
Não é ótimo?

21
00:00:51,329 --> 00:00:52,912
Poderíamos almoçar juntos.

22
00:00:52,914 --> 00:00:54,314
Poderíamos pegar carona.

23
00:00:54,316 --> 00:00:56,466
You know, riding with Leonard

24
00:00:56,468 --> 00:00:58,735
conseguiu
um pouco tedioso ultimamente.

25
00:00:58,737 --> 00:01:02,205
Th-O único jogo de carro que ele já fez
quer jogar é o Jogo Silencioso.

26
00:01:02,207 --> 00:01:03,306
E ele é péssimo nisso.

27
00:01:03,308 --> 00:01:05,458
Eu sempre ganho.

28
00:01:06,844 --> 00:01:08,728
Então, você está bem com isso?

29
00:01:08,730 --> 00:01:10,396
Bem, por que não estaria?

30
00:01:10,398 --> 00:01:12,432
Bem, este projeto
nos faria trabalhar

31
00:01:12,434 --> 00:01:14,467
nas proximidades
um para o outro.

32
00:01:14,469 --> 00:01:15,968
E há o ditado vulgar

33
00:01:15,970 --> 00:01:19,639
que não se deve
defecar onde se come.

34
00:01:19,641 --> 00:01:21,974
Meu pai costumava dizer
isso o tempo todo.

35
00:01:21,976 --> 00:01:25,161
Isso e, hum, "Quem faz um
tem que gratificar oralmente

36
00:01:25,163 --> 00:01:27,880
para tomar uma bebida por aqui?"

37
00:01:29,233 --> 00:01:31,718
Mas o que isso tem a ver

38
00:01:31,720 --> 00:01:33,636
com você trabalhando
na universidade?

39
00:01:33,638 --> 00:01:36,239
Sheldon, "Não defece
onde você come",

40
00:01:36,241 --> 00:01:38,274
significa não ter um
relacionamento romântico

41
00:01:38,276 --> 00:01:39,876
no local de trabalho.

42
00:01:41,078 --> 00:01:43,062
Sério?

43
00:01:45,766 --> 00:01:47,383
Sim.

44
00:01:47,385 --> 00:01:48,468
Hã.

45
00:01:48,470 --> 00:01:50,787
Sim, eu sempre
entendi literalmente.

46
00:01:50,789 --> 00:01:53,622
É por isso que eu nunca
uma vez movi meus intestinos

47
00:01:53,624 --> 00:01:55,992
neste ou em qualquer restaurante.

48
00:01:55,994 --> 00:01:57,944
Hum.

49
00:01:57,946 --> 00:01:59,979
Estou aliviado que você
não tenho problema

50
00:01:59,981 --> 00:02:01,264
conosco trabalhando juntos.

51
00:02:01,266 --> 00:02:03,516
Não tão aliviado
como estou prestes a ser.

52
00:02:04,518 --> 00:02:06,753
É um admirável mundo novo,
pequena senhora.

53
00:02:09,189 --> 00:02:12,825
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

54
00:02:12,827 --> 00:02:16,162
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

55
00:02:16,164 --> 00:02:17,813
♪ A Terra começou a esfriar

56
00:02:17,815 --> 00:02:20,333
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

57
00:02:20,335 --> 00:02:23,002
♪ Nós construímos o Muro
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

58
00:02:23,004 --> 00:02:25,688
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

59
00:02:25,690 --> 00:02:27,573
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

60
00:02:27,575 --> 00:02:28,341
♪ <i>Bang!</i> ♪

61
00:02:28,342 --> 00:02:32,342
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 7x05 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A proximidade do local de trabalho</font>
Data de exibição original em 17 de outubro de 2013

62
00:02:32,367 --> 00:02:37,367
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

63
00:02:37,818 --> 00:02:39,385
Você está louco?

64
00:02:39,387 --> 00:02:40,436
Você não quer

65
00:02:40,438 --> 00:02:42,305
sua namorada
no trabalho com você.

66
00:02:42,307 --> 00:02:45,007
Inferno Clam.

67
00:02:45,009 --> 00:02:46,526
Por que não?

68
00:02:46,528 --> 00:02:49,112
Fada Peluda.

69
00:02:49,114 --> 00:02:50,680
Acho que poderia ser romântico.

70
00:02:50,682 --> 00:02:52,649
Você sabe, meus pais se conheceram
em seu local de trabalho.

71
00:02:52,651 --> 00:02:55,685
Seu pai é ginecologista.

72
00:02:55,687 --> 00:02:56,869
Eu sei.

73
00:02:56,871 --> 00:02:59,822
O que começou como um exame de Papanicolaou
se transformou em um encontro.

74
00:03:01,292 --> 00:03:02,675
Que virou
nela trabalhando lá,

75
00:03:02,677 --> 00:03:04,644
que se transformou em casamento,
que então se transformou em ódio,

76
00:03:04,646 --> 00:03:07,196
que continua até hoje.

77
00:03:07,298 --> 00:03:10,066
Ciclope de dois olhos.

78
00:03:10,068 --> 00:03:12,902
Você poderia, por favor, dizer a ele
isso não é uma boa ideia?

79
00:03:12,904 --> 00:03:14,270
Não, não, acho que vai ser ótimo.

80
00:03:14,272 --> 00:03:15,888
Talvez da próxima vez ele consiga
conjuntivite no trabalho,

81
00:03:15,890 --> 00:03:19,942
ela pode segurar a cabeça dele e tentar
para colocar as gotas em seus olhos.

82
00:03:19,944 --> 00:03:22,428
Bebê gigante.

83
00:03:22,430 --> 00:03:24,280
Esse é um Ogro Furioso.

84
00:03:24,282 --> 00:03:26,516
Sim, eu sei.

85
00:03:28,519 --> 00:03:30,686
Só estou dizendo que eu nunca iria querer
trabalhar com Bernadete.

86
00:03:30,688 --> 00:03:32,655
Você pode imaginar ver
alguém o dia todo

87
00:03:32,657 --> 00:03:34,123
e então você está
deveria sair

88
00:03:34,125 --> 00:03:35,825
com eles depois do trabalho também?

89
00:03:35,827 --> 00:03:37,493
Espere. Nós fazemos
isso o tempo todo.

90
00:03:37,495 --> 00:03:39,228
Você e eu trabalhamos juntos
e brincar juntos.

91
00:03:39,230 --> 00:03:42,882
Sim, eu sei, e isso me levou
nos braços de outra mulher.

92
00:03:44,701 --> 00:03:46,719
Urso Bipolar.

93
00:03:46,721 --> 00:03:49,605
Bem, agradeço sua preocupação,

94
00:03:49,607 --> 00:03:52,809
mas não vou mais ver
de Amy do que já faço.

95
00:03:52,811 --> 00:03:55,094
Presumo que vamos deduzir
qualquer tempo extra que passamos juntos

96
00:03:55,096 --> 00:03:57,964
no trabalho da nossa cota semanal.

97
00:03:59,883 --> 00:04:02,552
Por favor, deixe-me estar lá
quando você diz isso a ela.

98
00:04:03,520 --> 00:04:05,688
Por quê? Então você pode ver o
olhe no rosto de Amy

99
00:04:05,690 --> 00:04:07,990
quando ela ouve
minha ideia de primeira linha?

100
00:04:07,992 --> 00:04:10,576
Por favor, ah, por favor,
apenas deixe-me estar lá.

101
00:04:12,546 --> 00:04:15,681
Então, Amy, o que você vai
estar trabalhando na Caltech?

102
00:04:15,683 --> 00:04:17,467
Estou liderando um estudo para ver

103
00:04:17,469 --> 00:04:19,368
se a deficiência do
enzima monoamina oxidase

104
00:04:19,370 --> 00:04:21,444
leva à paralisia
medo em macacos.

105
00:04:21,469 --> 00:04:22,339
Ah.

106
00:04:22,340 --> 00:04:25,158
Se eles são parecidos com humanos,
a resposta é sim.

107
00:04:25,160 --> 00:04:27,577
Espere, você fez
este experimento em humanos?

108
00:04:27,579 --> 00:04:30,263
Você quer dizer como prisioneiros no corredor da morte
sem nada a perder?

109
00:04:30,365 --> 00:04:33,082
Não, isso seria antiético.

110
00:04:34,618 --> 00:04:36,586
Você s

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *