Série: The Big Bang Theory
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 22º (E22)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 22º (E22)
Identificador:
Tamanho: 28.923 bytes (28,25 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:11:31
ffb5acf7658fe24048f1682ce32f441dd42e70f3Tamanho: 28.923 bytes (28,25 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:11:31
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 7×22 DIMENSION PTBR
1 00:00:02,152 --> 00:00:05,787 Senhores, dia de <i>Star Wars</i> está se aproximando rapidamente. 2 00:00:05,789 --> 00:00:07,539 Devemos finalizar nossos planos. 3 00:00:07,541 --> 00:00:09,607 O quê? Isso é uma coisa real? 4 00:00:10,359 --> 00:00:12,777 O que é isso, Natal de <i>Star Wars</i>? 5 00:00:12,779 --> 00:00:15,380 Não. Não seja ridículo. 6 00:00:15,382 --> 00:00:17,332 Esse é o Dia da Vida Wookiee. 7 00:00:17,334 --> 00:00:19,918 Então, quando é? 8 00:00:19,920 --> 00:00:22,637 Uh, bem, não é Maio quinto... 9 00:00:22,639 --> 00:00:25,557 e não é Que o terceiro... 10 00:00:28,961 --> 00:00:31,980 É dia 4 de maio. 11 00:00:33,332 --> 00:00:35,483 Entendeu? 12 00:00:35,485 --> 00:00:38,520 Maio o quarto estar com você? 13 00:00:39,405 --> 00:00:41,806 "Que a força esteja com você." Pegue? 14 00:00:41,808 --> 00:00:44,576 Ah, não. Este rosto não foi porque eu não entendi. 15 00:00:45,661 --> 00:00:49,247 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 16 00:00:49,249 --> 00:00:52,584 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 17 00:00:52,586 --> 00:00:54,252 ♪ A Terra começou a esfriar 18 00:00:54,254 --> 00:00:57,289 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 19 00:00:57,291 --> 00:00:59,324 ♪ Nós construímos o Muro ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 20 00:00:59,326 --> 00:01:02,143 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 21 00:01:02,145 --> 00:01:03,928 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 22 00:01:03,930 --> 00:01:05,607 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 23 00:01:05,608 --> 00:01:09,608 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 7x22 ♪</font> <font color=#00FFFF>A Transmogrificação de Prótons</font> Data de exibição original em 1º de maio de 24 00:01:09,609 --> 00:01:14,609 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 25 00:01:15,654 --> 00:01:16,753 Entre. 26 00:01:18,622 --> 00:01:20,590 Ei, você tem um segundo? 27 00:01:20,592 --> 00:01:21,741 Sim. 28 00:01:21,743 --> 00:01:23,076 Na verdade, estou feliz que você esteja aqui. 29 00:01:23,078 --> 00:01:26,663 E-eu estou trabalhando no Programação do dia de <i>Star Wars</i>. 30 00:01:26,665 --> 00:01:30,066 Agora, eu tenho uma janela embutida depois de <i>Ameaça Fantasma,</i> 31 00:01:30,068 --> 00:01:32,018 por reclamar, mas... 32 00:01:33,971 --> 00:01:37,107 ...estou preocupado há uma hora não será tempo suficiente. 33 00:01:39,593 --> 00:01:42,862 Sheldon, eu-eu tenho algumas más notícias. 34 00:01:42,864 --> 00:01:43,980 O que é isso 35 00:01:43,982 --> 00:01:46,783 Acabei de ler online 36 00:01:46,785 --> 00:01:49,435 que Arthur Jeffries faleceu. 37 00:01:51,272 --> 00:01:53,306 O professor Próton está morto? 38 00:01:54,158 --> 00:01:56,159 Desculpe, amigo. 39 00:02:06,337 --> 00:02:08,555 O que você está fazendo? 40 00:02:08,557 --> 00:02:11,774 Confortando você? 41 00:02:11,776 --> 00:02:14,093 Y-Seu coração pode estar no lugar certo, 42 00:02:14,095 --> 00:02:16,346 mas sua cabeça, peito e braços certamente não são. 43 00:02:18,766 --> 00:02:20,733 De qualquer forma, o-o O funeral é no domingo. 44 00:02:20,735 --> 00:02:23,353 Mas, isso é Dia de <i>Guerra nas Estrelas</i>. 45 00:02:23,355 --> 00:02:25,471 Sim... hum... 46 00:02:25,473 --> 00:02:27,941 de todas as coisas sobre isso que são tristes, 47 00:02:27,943 --> 00:02:30,810 isso pode não ser o número um. 48 00:02:32,246 --> 00:02:34,447 Você está bem? Eu sei que ele significou muito para você. 49 00:02:34,449 --> 00:02:36,482 Estou bem. 50 00:02:36,484 --> 00:02:39,318 Ok. 51 00:02:41,121 --> 00:02:44,591 No entanto, ele chorou quando eles mudaram a caixa de farelo de passas. 52 00:02:46,594 --> 00:02:48,578 Isso, ah, isso é algo interessante 53 00:02:48,580 --> 00:02:50,046 meninos e meninas. 54 00:02:50,048 --> 00:02:53,750 Depois que uma coruja come, ele cospe parte de sua refeição, 55 00:02:53,752 --> 00:02:57,453 que ele não consegue digerir, na forma de uma pelota. 56 00:03:00,157 --> 00:03:01,758 Isso não é uma piada? 57 00:03:06,430 --> 00:03:10,867 Estaremos de volta depois de demitir meus escritores. 58 00:03:11,970 --> 00:03:14,804 Ah, cale a boca. 59 00:03:14,806 --> 00:03:17,040 Observando o seu velho amigo? 60 00:03:17,042 --> 00:03:19,075 Hum. Sim. 61 00:03:19,077 --> 00:03:20,326 Olhe para ele, Amy. 62 00:03:20,328 --> 00:03:21,844 É uma pena. 63 00:03:21,846 --> 00:03:24,547 Abatido no auge da minha vida. 64 00:03:26,366 --> 00:03:29,535 Você quer que eu vá para o funeral com você? 65 00:03:29,537 --> 00:03:31,387 Ah, eu não vou para o funeral. 66 00:03:31,389 --> 00:03:32,805 Por que não? 67 00:03:32,807 --> 00:03:35,041 Todas aquelas pessoas assoando o nariz. 68 00:03:35,043 --> 00:03:39,062 Você não pode contar aos doentes do triste. Hum. 69 00:03:39,064 --> 00:03:43,182 Estarei em casa comemorando Dia de <i>Star Wars</i>, conforme planejado. 70 00:03:43,184 --> 00:03:45,401 Tem certeza que não quer ir dizer adeus? 71 00:03:45,403 --> 00:03:51,090 Amy, de luto pelo inevitável é uma completa perda de tempo. 72 00:03:51,092 --> 00:03:53,743 E assistindo um monte de filmes espaciais patetas 73 00:03:53,745 --> 00:03:55,995 você viu centenas muitas vezes não é? 74 00:03:55,997 --> 00:03:58,598 Se estivéssemos em um relacionamento físico, 75 00:03:58,600 --> 00:04:00,283 você acabou de perder sexo esta noite. 76 00:04:03,537 --> 00:04:05,004 Ei, pessoal. 77 00:04:05,006 --> 00:04:08,124 Olá, Penny. Feliz Dia de <i>Guerra nas Estrelas</i>. 78 00:04:09,593 --> 00:04:11,594 Ok. 79 00:04:11,596 --> 00:04:13,579 Posso fazer você café da manhã? 80 00:04:13,581 --> 00:04:17,767 Lanchonete do Almirante Ackbar está aberto para negócios. 81 00:04:17,769 --> 00:04:20,086 Não, obrigado. Leonardo e eu estão indo apenas para o funeral. 82 00:04:20,088 --> 00:04:22,254 Você tem certeza. Nem mesmo café? 83 00:04:22,256 --> 00:04:24,423 Temos R2-Descafeinado. 84 00:04:25,109 --> 00:04:28,311 Talvez um bom Café Au Leia? 85 00:04:29,446 --> 00:04:31,097 E se você não estiver com vontade de tomar café, 86 00:04:31,099 --> 00:04:33,650 Eu sempre posso fazer você um Chai Tea-3PO. 87 00:04:33,652 --> 00:04:37,603 Ah, entendi - como C-3PO. 88 00:04:37,605 --> 00:04:39,572 O que aconteceu comigo? 89 00:04:39,574 --> 00:04:42,441 Ei, Sheldon, você quer alguma coisa? 90 00:04:42,443 --> 00:04:43,993 Não, obrigado. 91 00:04:43,995 --> 00:04:45,444 Você está tão quieto. 92 00:04:45,446 --> 00:04:49,198 Você está chateado ou você está apenas reiniciando? 93 00:04:49,200 --> 00:04:50,967 Estou bem. 94 00:04:50,969 --> 00:04:52,335 Querida, você tem certeza 95 00:04:52,337 --> 00:04:54,620 você não quer vem conosco ao funeral? 96 00:04:54,622 --> 00:04:56,839 Ah, eu aprecio o oferta, mas Arthur se foi 97 00:04:56,841 --> 00:04:59,092 e não há nada Eu posso fazer isso. 98 00:04:59,094 --> 00:05:01,644 Quando Darth Vader derrubou Obi-Wan, 99 00:05:01,646 --> 00:05:04,347 Luke chorou como um bebê e ir ao funeral dele? 100 00:05:04,349 --> 00:05:05,348 Não. 101 00:05:05,350 --> 00:05:06,566 Ele explodiu a Estrela da Morte. 102 00:05:06,568 --> 00:05:08,318 Por que eu sei disso?! 103 00:05:09,737 --> 00:05:11,804 Arthur Jeffries era um cientista. 104 00:05:11,806 --> 00:05:13,272 Tenho certeza que ele não se importou 105 00:05:13,274 --> 00:05:15,641 superstições bobas como funerais. 106 00:05:15,643 --> 00:05:18,077 Você sabe, se ele estivesse aqui, Acho que ele diria: 107 00:05:18,079 --> 00:05:19,946 "Aproveite o Dia de <i>Star Wars</i>." 108 00:05:19,948 --> 00:05:23,082 Ele tinha 84 anos; ele dizia: "Onde está meu pudim?" 109 00:05:24,668 --> 00:05:27,070 Antes de ir, pelo menos deixe-me embalar alguns para você 110 00:05:27,072 --> 00:05:30,089 Ataque dos Scones para a estrada. 111 00:05:30,091 --> 00:05:32,759 Ah, como <i>Ataque</i> <i>dos Clones.</i> 112 00:05:32,761 -->
Deixe um comentário