Série: The Big Bang Theory
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 34.361 bytes (33,56 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:11:18
06f8ecc7411520dbccce42e01f73e70f64a0c6d1Tamanho: 34.361 bytes (33,56 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:11:18
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 7×2 LOL PTBR
1 00:00:02,264 --> 00:00:05,133 E aqui está outro fato meteorológico interessante. 2 00:00:05,135 --> 00:00:07,802 Outro? Ótimo! 3 00:00:07,804 --> 00:00:11,172 Mudanças nas correntes de jato pode afetar a velocidade 4 00:00:11,174 --> 00:00:13,474 em que a Terra gira em seu eixo, 5 00:00:13,476 --> 00:00:16,844 então o mau tempo pode realmente tornar o dia mais longo. 6 00:00:16,846 --> 00:00:19,714 Bem, deve haver um inferno de uma tempestade em algum lugar. 7 00:00:21,550 --> 00:00:23,618 Brinque se for preciso, 8 00:00:23,620 --> 00:00:25,720 mas você vai saudades desses momentos. 9 00:00:25,722 --> 00:00:27,488 Com Leonard em casa em alguns dias, 10 00:00:27,490 --> 00:00:30,691 esta foi sua última vez dirigindo eu ao supermercado. 11 00:00:30,693 --> 00:00:32,660 Você sabe, Vou sentir falta disso. 12 00:00:32,662 --> 00:00:35,797 Eu vou te dizer uma coisa, se minhas maçãs estão farinhentas, 13 00:00:35,799 --> 00:00:40,134 vamos para a seção de produtos para uma última explosão maluca. 14 00:00:40,136 --> 00:00:42,336 Caramba, você pode até empurre o carrinho. 15 00:00:42,338 --> 00:00:46,674 Por favor, não me leve a olhar ansioso pelo retorno de Leonard 16 00:00:46,676 --> 00:00:50,011 como crítica ao trabalho que você tem vinha fazendo em sua ausência. 17 00:00:50,013 --> 00:00:51,479 Eu não vou. 18 00:00:52,548 --> 00:00:56,184 Essa crítica virá mais tarde em seu boletim escolar. 19 00:00:56,186 --> 00:00:58,319 Sim, eu não fiquei para a detenção, 20 00:00:58,321 --> 00:01:00,388 eu não vou ler o boletim escolar. 21 00:01:03,792 --> 00:01:04,759 Olá. 22 00:01:04,761 --> 00:01:05,893 Leonardo! 23 00:01:05,895 --> 00:01:07,228 Shh, shh. Oi! 24 00:01:07,230 --> 00:01:08,629 Mantenha sua voz baixa. Oh meu Deus. 25 00:01:08,631 --> 00:01:09,931 Você não deveria estar aqui até domingo! 26 00:01:09,933 --> 00:01:11,165 Nós terminamos o experimento cedo, 27 00:01:11,167 --> 00:01:12,867 então pensei em voltar para casa e surpreenda você. 28 00:01:12,869 --> 00:01:14,368 Oh, meu Deus, por que estamos sussurrando? 29 00:01:14,370 --> 00:01:15,269 Eu não contei ao Sheldon, 30 00:01:15,271 --> 00:01:16,971 então poderíamos ter alguns dias sozinho. 31 00:01:16,973 --> 00:01:18,906 Ah, isso é tão romântico. 32 00:01:18,908 --> 00:01:21,142 Ah, claro, foi por isso que fiz isso. 33 00:01:22,111 --> 00:01:25,646 Ah... eu simplesmente não consigo acredite que você está aqui. 34 00:01:25,648 --> 00:01:27,081 Penny, é seu dia de sorte! 35 00:01:27,083 --> 00:01:29,117 Três dos ovos são claramente não é enorme. 36 00:01:29,119 --> 00:01:30,485 Pegue suas chaves. 37 00:01:32,354 --> 00:01:35,990 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 38 00:01:35,992 --> 00:01:39,327 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 39 00:01:39,329 --> 00:01:40,962 ♪ A Terra começou a esfriar 40 00:01:40,964 --> 00:01:43,498 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 41 00:01:43,500 --> 00:01:46,167 ♪ Nós construímos o Muro ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 42 00:01:46,169 --> 00:01:48,836 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 43 00:01:48,838 --> 00:01:50,738 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 44 00:01:50,740 --> 00:01:51,740 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 45 00:01:51,741 --> 00:01:55,740 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 7x02 ♪</font> <font color=#00FFFF>A verificação do engano</font> Data de exibição original em 26 de setembro de 2013 46 00:01:55,741 --> 00:02:00,741 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 47 00:02:01,196 --> 00:02:03,765 Ah, Stuart, Eu estava pensando 48 00:02:03,767 --> 00:02:05,566 se você pudesse me ajudar encontre algo. 49 00:02:05,568 --> 00:02:08,603 Feliz, a menos que seja esperança ou uma razão para viver. 50 00:02:09,438 --> 00:02:12,840 Ah, você me faz rir, palhaço triste. 51 00:02:14,310 --> 00:02:15,276 De qualquer forma... 52 00:02:15,278 --> 00:02:17,779 Leonardo estará de volta em alguns dias 53 00:02:17,781 --> 00:02:20,081 e eu preciso de boas-vindas em casa presente para ele. 54 00:02:20,083 --> 00:02:22,617 Como ele esteve no mar, talvez algo 55 00:02:22,619 --> 00:02:25,219 com tema náutico pode ser apropriado. 56 00:02:25,221 --> 00:02:28,056 Ok, bem, eu não sei quanto você quer gastar, 57 00:02:28,058 --> 00:02:31,459 mas eu tenho isso lindo estátua legal do Aquaman. 58 00:02:35,264 --> 00:02:37,065 Aquaman? 59 00:02:37,067 --> 00:02:39,634 Ah, isso não é um presente engraçado, Stuart. 60 00:02:40,469 --> 00:02:41,869 Sim, ainda bem. 61 00:02:41,871 --> 00:02:43,504 É um lindo peça rara. 62 00:02:43,506 --> 00:02:45,940 prefiro apenas vendê-lo para um verdadeiro colecionador. 63 00:02:45,942 --> 00:02:48,476 Sou um verdadeiro colecionador. 64 00:02:50,045 --> 00:02:51,479 Quão raro é isso? 65 00:02:51,481 --> 00:02:52,980 Ah, eu nem deveria mencionei isso. 66 00:02:52,982 --> 00:02:55,650 Que tal um Batman pistola de água? 67 00:02:55,652 --> 00:02:57,352 Não tente me enganar 68 00:02:57,354 --> 00:02:59,487 em comprar algo Eu não quero. 69 00:02:59,489 --> 00:03:01,622 Agora vamos falar sobre Aquaman. 70 00:03:02,758 --> 00:03:05,860 O que eles estavam pensando, colocando a mente do Doutor Octopus 71 00:03:05,862 --> 00:03:07,562 no corpo do Homem-Aranha? 72 00:03:07,564 --> 00:03:09,564 Bem, eu estive gostando bastante disso. 73 00:03:09,566 --> 00:03:11,866 Ele combina todos os diversão de super-heróis do Homem-Aranha 74 00:03:11,868 --> 00:03:15,002 com toda a troca de corpo travessuras de <i>Freaky Friday.</i> 75 00:03:15,804 --> 00:03:18,773 Ambas as versões: original e Lohan. 76 00:03:18,775 --> 00:03:21,209 "Ambas as versões: original e Lohan." 77 00:03:21,211 --> 00:03:22,343 Você é um idiota. 78 00:03:22,345 --> 00:03:24,545 Ei, qual é o seu problema? 79 00:03:24,547 --> 00:03:26,814 Me desculpe, eu estive meio arrogante ultimamente. 80 00:03:26,816 --> 00:03:29,150 Provavelmente é isso dieta estúpida que estou fazendo. 81 00:03:29,152 --> 00:03:30,184 Por que você está de dieta? 82 00:03:30,186 --> 00:03:32,320 eu coloquei alguns quilos. 83 00:03:33,355 --> 00:03:35,757 Tive que comprar essas calças na seção masculina. 84 00:03:37,993 --> 00:03:40,294 Bem, todos nós vi sua mãe. 85 00:03:41,697 --> 00:03:42,864 Aquele peru Butterball 86 00:03:42,866 --> 00:03:44,999 estava fadado a vir casa para empoleirar-se. 87 00:03:46,335 --> 00:03:49,036 $ 1.200! Essa é minha oferta final! 88 00:03:50,305 --> 00:03:52,273 Tudo bem, Sheldon, você vence. 89 00:03:52,275 --> 00:03:54,442 Tenho certeza, Leonardo vai adorar isso. 90 00:03:54,444 --> 00:03:57,311 Ah, certo, um presente para Leonardo. 91 00:03:58,313 --> 00:04:00,815 É melhor você jogar aquela pistola de água. 92 00:04:00,817 --> 00:04:02,417 Sim, eu não sei. 93 00:04:02,419 --> 00:04:05,453 Esta pistola de água é, ah, é bem raro. 94 00:04:06,288 --> 00:04:08,856 Ah, sim. 95 00:04:09,958 --> 00:04:13,661 E isso sou eu fazendo a pose do <i>Titanic</i> no barco. 96 00:04:13,663 --> 00:04:15,663 Ah. 97 00:04:15,665 --> 00:04:16,864 E... ah. 98 00:04:16,866 --> 00:04:18,766 Sou eu sendo resgatado depois que eu caí. 99 00:04:18,768 --> 00:04:20,268 Ah. 100 00:04:21,638 --> 00:04:22,537 Ah, essa é a pizza. 101 00:04:22,539 --> 00:04:23,638 Sim. 102 00:04:23,640 --> 00:04:25,373 Aqui está algum dinheiro. Obrigado. 103 00:04:25,375 --> 00:04:26,641 E eu vou bater na cabeça. 104 00:04:26,643 --> 00:04:28,443 Isso é o que nós cachorros-do-mar salgados dizem 105 00:04:28,445 --> 00:04:30,144 quando temos que fazer xixi. 106 00:04:32,514 --> 00:04:34,282 Ei. US$ 22,50. 107 00:04:34,284 --> 00:04:36,217 Ok, aqui estão US$ 25. Fique com o troco. 108 00:04:36,219 --> 00:04:37,418 Sério? 109 00:04:37,420 --> 00:04:40,087 Eu acabei de subir, tipo, quatro lances de escada. 110 00:04:40,089 --> 00:04:41,088 Ah. 111 0
Deixe um comentário