The Big Bang Theory 7×2

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 06f8ecc7411520dbccce42e01f73e70f64a0c6d1
Tamanho: 34.361 bytes (33,56 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:11:18
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 7×2 LOL PTBR
1
00:00:02,264 --> 00:00:05,133
E aqui está outro
fato meteorológico interessante.

2
00:00:05,135 --> 00:00:07,802
Outro? Ótimo!

3
00:00:07,804 --> 00:00:11,172
Mudanças nas correntes de jato
pode afetar a velocidade

4
00:00:11,174 --> 00:00:13,474
em que a Terra
gira em seu eixo,

5
00:00:13,476 --> 00:00:16,844
então o mau tempo pode realmente
tornar o dia mais longo.

6
00:00:16,846 --> 00:00:19,714
Bem, deve haver um inferno
de uma tempestade em algum lugar.

7
00:00:21,550 --> 00:00:23,618
Brinque se for preciso,

8
00:00:23,620 --> 00:00:25,720
mas você vai
saudades desses momentos.

9
00:00:25,722 --> 00:00:27,488
Com Leonard em casa
em alguns dias,

10
00:00:27,490 --> 00:00:30,691
esta foi sua última vez dirigindo
eu ao supermercado.

11
00:00:30,693 --> 00:00:32,660
Você sabe,
Vou sentir falta disso.

12
00:00:32,662 --> 00:00:35,797
Eu vou te dizer uma coisa,
se minhas maçãs estão farinhentas,

13
00:00:35,799 --> 00:00:40,134
vamos para a seção de produtos
para uma última explosão maluca.

14
00:00:40,136 --> 00:00:42,336
Caramba, você pode até
empurre o carrinho.

15
00:00:42,338 --> 00:00:46,674
Por favor, não me leve a olhar
ansioso pelo retorno de Leonard

16
00:00:46,676 --> 00:00:50,011
como crítica ao trabalho que você tem
vinha fazendo em sua ausência.

17
00:00:50,013 --> 00:00:51,479
Eu não vou.

18
00:00:52,548 --> 00:00:56,184
Essa crítica virá mais tarde
em seu boletim escolar.

19
00:00:56,186 --> 00:00:58,319
Sim, eu não fiquei
para a detenção,

20
00:00:58,321 --> 00:01:00,388
eu não vou ler
o boletim escolar.

21
00:01:03,792 --> 00:01:04,759
Olá.

22
00:01:04,761 --> 00:01:05,893
Leonardo!

23
00:01:05,895 --> 00:01:07,228
Shh, shh.
Oi!

24
00:01:07,230 --> 00:01:08,629
Mantenha sua voz baixa.
Oh meu Deus.

25
00:01:08,631 --> 00:01:09,931
Você não deveria
estar aqui até domingo!

26
00:01:09,933 --> 00:01:11,165
Nós terminamos
o experimento cedo,

27
00:01:11,167 --> 00:01:12,867
então pensei em voltar para casa
e surpreenda você.

28
00:01:12,869 --> 00:01:14,368
Oh, meu Deus, por que
estamos sussurrando?

29
00:01:14,370 --> 00:01:15,269
Eu não contei ao Sheldon,

30
00:01:15,271 --> 00:01:16,971
então poderíamos ter
alguns dias sozinho.

31
00:01:16,973 --> 00:01:18,906
Ah, isso é
tão romântico.

32
00:01:18,908 --> 00:01:21,142
Ah, claro,
foi por isso que fiz isso.

33
00:01:22,111 --> 00:01:25,646
Ah... eu simplesmente não consigo
acredite que você está aqui.

34
00:01:25,648 --> 00:01:27,081
Penny, é
seu dia de sorte!

35
00:01:27,083 --> 00:01:29,117
Três dos ovos são
claramente não é enorme.

36
00:01:29,119 --> 00:01:30,485
Pegue suas chaves.

37
00:01:32,354 --> 00:01:35,990
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

38
00:01:35,992 --> 00:01:39,327
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

39
00:01:39,329 --> 00:01:40,962
♪ A Terra começou a esfriar

40
00:01:40,964 --> 00:01:43,498
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

41
00:01:43,500 --> 00:01:46,167
♪ Nós construímos o Muro
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

42
00:01:46,169 --> 00:01:48,836
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

43
00:01:48,838 --> 00:01:50,738
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

44
00:01:50,740 --> 00:01:51,740
♪ <i>Bang!</i> ♪

45
00:01:51,741 --> 00:01:55,740
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 7x02 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A verificação do engano</font>
Data de exibição original em 26 de setembro de 2013

46
00:01:55,741 --> 00:02:00,741
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

47
00:02:01,196 --> 00:02:03,765
Ah, Stuart,
Eu estava pensando

48
00:02:03,767 --> 00:02:05,566
se você pudesse me ajudar
encontre algo.

49
00:02:05,568 --> 00:02:08,603
Feliz, a menos que seja esperança
ou uma razão para viver.

50
00:02:09,438 --> 00:02:12,840
Ah, você me faz rir,
palhaço triste.

51
00:02:14,310 --> 00:02:15,276
De qualquer forma...

52
00:02:15,278 --> 00:02:17,779
Leonardo estará de volta
em alguns dias

53
00:02:17,781 --> 00:02:20,081
e eu preciso de boas-vindas em casa
presente para ele.

54
00:02:20,083 --> 00:02:22,617
Como ele esteve no mar,
talvez algo

55
00:02:22,619 --> 00:02:25,219
com tema náutico
pode ser apropriado.

56
00:02:25,221 --> 00:02:28,056
Ok, bem, eu não sei
quanto você quer gastar,

57
00:02:28,058 --> 00:02:31,459
mas eu tenho isso lindo
estátua legal do Aquaman.

58
00:02:35,264 --> 00:02:37,065
Aquaman?

59
00:02:37,067 --> 00:02:39,634
Ah, isso não é
um presente engraçado, Stuart.

60
00:02:40,469 --> 00:02:41,869
Sim, ainda bem.

61
00:02:41,871 --> 00:02:43,504
É um lindo
peça rara.

62
00:02:43,506 --> 00:02:45,940
prefiro apenas vendê-lo
para um verdadeiro colecionador.

63
00:02:45,942 --> 00:02:48,476
Sou um verdadeiro colecionador.

64
00:02:50,045 --> 00:02:51,479
Quão raro é isso?

65
00:02:51,481 --> 00:02:52,980
Ah, eu nem deveria
mencionei isso.

66
00:02:52,982 --> 00:02:55,650
Que tal um Batman
pistola de água?

67
00:02:55,652 --> 00:02:57,352
Não tente me enganar

68
00:02:57,354 --> 00:02:59,487
em comprar algo
Eu não quero.

69
00:02:59,489 --> 00:03:01,622
Agora vamos falar sobre Aquaman.

70
00:03:02,758 --> 00:03:05,860
O que eles estavam pensando,
colocando a mente do Doutor Octopus

71
00:03:05,862 --> 00:03:07,562
no corpo do Homem-Aranha?

72
00:03:07,564 --> 00:03:09,564
Bem, eu estive
gostando bastante disso.

73
00:03:09,566 --> 00:03:11,866
Ele combina todos os
diversão de super-heróis do Homem-Aranha

74
00:03:11,868 --> 00:03:15,002
com toda a troca de corpo
travessuras de <i>Freaky Friday.</i>

75
00:03:15,804 --> 00:03:18,773
Ambas as versões:
original e Lohan.

76
00:03:18,775 --> 00:03:21,209
"Ambas as versões: original e Lohan."

77
00:03:21,211 --> 00:03:22,343
Você é um idiota.

78
00:03:22,345 --> 00:03:24,545
Ei, qual é o seu problema?

79
00:03:24,547 --> 00:03:26,814
Me desculpe, eu estive
meio arrogante ultimamente.

80
00:03:26,816 --> 00:03:29,150
Provavelmente é isso
dieta estúpida que estou fazendo.

81
00:03:29,152 --> 00:03:30,184
Por que você está de dieta?

82
00:03:30,186 --> 00:03:32,320
eu coloquei
alguns quilos.

83
00:03:33,355 --> 00:03:35,757
Tive que comprar essas calças
na seção masculina.

84
00:03:37,993 --> 00:03:40,294
Bem, todos nós
vi sua mãe.

85
00:03:41,697 --> 00:03:42,864
Aquele peru Butterball

86
00:03:42,866 --> 00:03:44,999
estava fadado a vir
casa para empoleirar-se.

87
00:03:46,335 --> 00:03:49,036
$ 1.200!
Essa é minha oferta final!

88
00:03:50,305 --> 00:03:52,273
Tudo bem, Sheldon,
você vence.

89
00:03:52,275 --> 00:03:54,442
Tenho certeza, Leonardo
vai adorar isso.

90
00:03:54,444 --> 00:03:57,311
Ah, certo,
um presente para Leonardo.

91
00:03:58,313 --> 00:04:00,815
É melhor você jogar
aquela pistola de água.

92
00:04:00,817 --> 00:04:02,417
Sim, eu não sei.

93
00:04:02,419 --> 00:04:05,453
Esta pistola de água é,
ah, é bem raro.

94
00:04:06,288 --> 00:04:08,856
Ah, sim.

95
00:04:09,958 --> 00:04:13,661
E isso sou eu fazendo
a pose do <i>Titanic</i> no barco.

96
00:04:13,663 --> 00:04:15,663
Ah.

97
00:04:15,665 --> 00:04:16,864
E... ah.

98
00:04:16,866 --> 00:04:18,766
Sou eu sendo resgatado
depois que eu caí.

99
00:04:18,768 --> 00:04:20,268
Ah.

100
00:04:21,638 --> 00:04:22,537
Ah, essa é a pizza.

101
00:04:22,539 --> 00:04:23,638
Sim.

102
00:04:23,640 --> 00:04:25,373
Aqui está algum dinheiro.
Obrigado.

103
00:04:25,375 --> 00:04:26,641
E eu vou bater na cabeça.

104
00:04:26,643 --> 00:04:28,443
Isso é o que nós
cachorros-do-mar salgados dizem

105
00:04:28,445 --> 00:04:30,144
quando temos que fazer xixi.

106
00:04:32,514 --> 00:04:34,282
Ei.
US$ 22,50.

107
00:04:34,284 --> 00:04:36,217
Ok, aqui estão US$ 25.
Fique com o troco.

108
00:04:36,219 --> 00:04:37,418
Sério?

109
00:04:37,420 --> 00:04:40,087
Eu acabei de subir, tipo,
quatro lances de escada.

110
00:04:40,089 --> 00:04:41,088
Ah.

111
0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *