Série: The Big Bang Theory
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 30.426 bytes (29,71 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:11:05
45f785210aaabf7d730809f7d1c0686974b94082Tamanho: 30.426 bytes (29,71 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:11:05
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 7×17 DIMENSION PTBR
1 00:00:03,059 --> 00:00:04,192 Raj, sua etiqueta é saindo. 2 00:00:04,194 --> 00:00:05,260 Obrigado. 3 00:00:05,262 --> 00:00:06,628 Esse foi o mais próximo Eu vim para o sexo 4 00:00:06,630 --> 00:00:07,829 em, tipo, dois anos. 5 00:00:09,165 --> 00:00:11,967 Agora eu sinto um pouco nojento. 6 00:00:11,969 --> 00:00:14,703 Você está apenas fazendo parecer mais real para mim. 7 00:00:15,772 --> 00:00:17,539 Ei, essa é minha esposa. 8 00:00:17,541 --> 00:00:20,075 Se alguém vai fazê-la sentir nojento sobre sexo, sou eu. 9 00:00:21,177 --> 00:00:22,611 Podemos conversar, por favor sobre algo 10 00:00:22,613 --> 00:00:24,513 além do meu vida amorosa deprimente? 11 00:00:24,515 --> 00:00:26,682 Que tal Penny's carreira de ator deprimente? 12 00:00:27,984 --> 00:00:29,151 Ei. 13 00:00:29,153 --> 00:00:30,786 Quero dizer, já foi um pouco difícil, 14 00:00:30,788 --> 00:00:32,220 mas Penny está seguindo seus sonhos, 15 00:00:32,222 --> 00:00:34,256 e no meu livro, isso não é deprimente. 16 00:00:34,258 --> 00:00:36,124 Ah... Obrigado. 17 00:00:36,126 --> 00:00:38,860 Esse livro se chama <i>Mentiras que conto para conseguir sexo?</i> 18 00:00:39,562 --> 00:00:40,796 É isso um livro de verdade? 19 00:00:40,798 --> 00:00:42,564 eu totalmente leia esse livro. 20 00:00:43,433 --> 00:00:45,600 Posso pegar emprestado quando você terminar? 21 00:00:50,173 --> 00:00:51,306 Bem, eu vou ter vocês sabem 22 00:00:51,308 --> 00:00:53,308 recusei uma parte em um filme na semana passada. 23 00:00:53,310 --> 00:00:54,543 Por que você faria isso? 24 00:00:54,545 --> 00:00:55,744 Porque era uma porcaria. 25 00:00:55,746 --> 00:00:57,079 É uma sequência daquele horrível 26 00:00:57,081 --> 00:00:58,313 filme do gorila assassino em que participei. 27 00:00:58,315 --> 00:01:00,248 <i>Serial Macaco?</i> 28 00:01:01,217 --> 00:01:03,218 Eu pensei que você morreu nisso. 29 00:01:03,220 --> 00:01:04,219 Ela faz. 30 00:01:04,221 --> 00:01:05,287 42 minutos depois. 31 00:01:05,289 --> 00:01:07,222 Enquanto toma banho de topless, 32 00:01:07,224 --> 00:01:08,557 16 minutos depois bumbum lateral curto 33 00:01:08,559 --> 00:01:10,439 durante uma briga de travesseiros com suas irmãs da irmandade. 34 00:01:12,562 --> 00:01:14,129 Tenho uma memória eidética. 35 00:01:14,131 --> 00:01:15,831 Eu não sei o que o problema dele é. 36 00:01:16,899 --> 00:01:18,967 Ok, bem, não há cenas de banho nesta. 37 00:01:18,969 --> 00:01:20,869 Eles apenas tentam me clonar do meu cadáver, 38 00:01:20,871 --> 00:01:22,704 mas meu DNA fica misturado com o DNA do macaco 39 00:01:22,706 --> 00:01:25,507 e acabo correndo por aí com mãos e pés de gorilas gigantes. 40 00:01:27,143 --> 00:01:29,044 Estou faltando alguma coisa, 41 00:01:29,046 --> 00:01:31,113 ou não é essa a parte ela nasceu para brincar? 42 00:01:32,181 --> 00:01:35,784 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 43 00:01:35,786 --> 00:01:39,121 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 44 00:01:39,123 --> 00:01:40,756 ♪ A Terra começou a esfriar 45 00:01:40,758 --> 00:01:43,291 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 46 00:01:43,293 --> 00:01:45,961 ♪ Nós construímos o Muro ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 47 00:01:45,963 --> 00:01:48,630 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 48 00:01:48,632 --> 00:01:50,532 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 49 00:01:50,534 --> 00:01:52,501 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 50 00:01:52,921 --> 00:01:56,921 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 7x17 ♪</font> <font color=#00FFFF>A turbulência da amizade</font> Data de exibição original em 6 de março de 2014 51 00:01:56,947 --> 00:02:01,947 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 52 00:02:01,973 --> 00:02:05,109 Então você realmente não está vai fazer esse filme? 53 00:02:05,111 --> 00:02:06,677 Bem, eu não acho é o tipo de parte 54 00:02:06,679 --> 00:02:07,945 isso é bom para minha carreira. 55 00:02:07,947 --> 00:02:10,481 Bem, mas não muitos atores famosos 56 00:02:10,483 --> 00:02:12,282 começar fazendo filmes ruins? 57 00:02:12,284 --> 00:02:14,785 Ok, não acho que Meryl Streep já tive que dizer... 58 00:02:14,787 --> 00:02:16,587 "Deve manter mãos de gorila 59 00:02:16,589 --> 00:02:18,789 de matar de novo!" 60 00:02:21,326 --> 00:02:22,893 Se ela fizesse isso, seria incrível. 61 00:02:22,895 --> 00:02:25,696 Essa mulher não pode errar. 62 00:02:26,765 --> 00:02:29,099 Eu-eu não sei de nada sobre o show business, 63 00:02:29,101 --> 00:02:31,835 então se você acha que é razoável recusar trabalho remunerado 64 00:02:31,837 --> 00:02:33,203 e apenas queimar suas economias, 65 00:02:33,205 --> 00:02:34,838 Tenho certeza que você sabe o que você está fazendo. 66 00:02:40,345 --> 00:02:43,080 Acho que vamos. 67 00:02:43,082 --> 00:02:44,081 Você tem certeza? 68 00:02:44,083 --> 00:02:46,617 Estávamos tirando sarro de carreiras fracassadas. 69 00:02:46,619 --> 00:02:49,586 Não conseguimos tocar a veia suculenta que é de Howard. 70 00:02:50,588 --> 00:02:53,691 Ei, eu trabalho na mesma universidade que você. 71 00:02:53,693 --> 00:02:56,026 Sim, e Hawkeye nos Vingadores, 72 00:02:56,028 --> 00:02:58,729 mas ninguém nunca diz, "Socorro, Gavião Arqueiro!" 73 00:02:59,998 --> 00:03:01,832 Posso te perguntar alguma coisa? 74 00:03:01,834 --> 00:03:04,501 Por que você sente constantemente a necessidade de rebaixar meu marido? 75 00:03:04,503 --> 00:03:05,536 Ah, tenho certeza 76 00:03:05,538 --> 00:03:06,637 ele faz isso por amor. 77 00:03:06,639 --> 00:03:08,672 Da mesma forma que meu namorado me faz sentir terrível 78 00:03:08,674 --> 00:03:11,475 sobre minhas escolhas de vida. 79 00:03:12,677 --> 00:03:15,479 Acho que vamos. 80 00:03:15,481 --> 00:03:17,514 Não, não, não. Isto não é uma luta. 81 00:03:17,516 --> 00:03:20,584 Eu-eu estava muito animado com isso alguém lhe ofereceu uma parte 82 00:03:20,586 --> 00:03:22,219 e um pouco surpreso que você prefere ficar em casa 83 00:03:22,221 --> 00:03:23,954 e não faça nada além de pegá-lo. 84 00:03:27,959 --> 00:03:29,693 Agora é uma luta. 85 00:03:30,495 --> 00:03:32,463 Bem, com isso resolveu, 86 00:03:32,465 --> 00:03:34,531 Estou feliz em responder sua pergunta, Bernadete. 87 00:03:34,533 --> 00:03:35,866 Howard começou. 88 00:03:35,868 --> 00:03:39,069 Eu não fiz nada. Eu estava sentado aqui. 89 00:03:39,071 --> 00:03:40,237 eu não estava me referindo até esta noite. 90 00:03:40,239 --> 00:03:42,473 Há dez anos, ao me ver pela primeira vez, 91 00:03:42,475 --> 00:03:45,175 seu marido reivindicou que eu parecia C-3PO 92 00:03:45,177 --> 00:03:47,544 e Pee-wee Herman. 93 00:03:49,114 --> 00:03:52,483 E ele me ligou C-3P-pequeno Herman. 94 00:03:54,452 --> 00:03:56,854 Ainda engraçado. 95 00:03:59,457 --> 00:04:01,458 Isso foi há dez anos. 96 00:04:01,460 --> 00:04:04,161 Nove anos, 11 meses e há três semanas, 97 00:04:04,163 --> 00:04:07,397 ele seguiu substituindo os slides da minha palestra 98 00:04:07,399 --> 00:04:10,901 com fotografias de mulheres gordas nuas curvadas. 99 00:04:11,736 --> 00:04:13,537 Sério? 100 00:04:13,539 --> 00:04:15,873 A palestra foi em nuvens de gás cósmico. 101 00:04:15,875 --> 00:04:17,407 Isso é engraçado! 102 00:04:19,144 --> 00:04:21,745 Eu estava lá. Foi engraçado. 103 00:04:25,717 --> 00:04:28,652 De qualquer forma, isso começou uma progressão de uma década 104 00:04:28,654 --> 00:04:32,456 de insultos, brincadeiras e assinaturas de revistas indesejadas. 105 00:04:32,458 --> 00:04:34,758 Até hoje, Eu ainda recebo uma cópia mensal 106 00:04:34,760 --> 00:04:37,327 de <i>Vovó na Vovó.</i> 107 00:04:38,663 --> 00:04:40,397 Que, além de seu página de quebra-cabeça surpreendentemente divertida, 108 00:04:40,399 --> 00:04:41,865 é uma sujeira completa. 109 00:04:44,803 --> 00:04:47,504 Obrigado por me ac
Deixe um comentário