The Big Bang Theory 7×15

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: e982ca449e756abf9f5c7029ebf6a1dec4e8d2d4
Tamanho: 29.944 bytes (29,24 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:10:57
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 7×15 DIMENSION PTBR
1
00:00:02,402 --> 00:00:06,622
Artigo 28:
seu apelido para mim.

2
00:00:06,624 --> 00:00:08,991
O tempo está se esgotando para isso.
Você precisa tomar uma decisão.

3
00:00:08,993 --> 00:00:11,877
Eu te apresentei
uma lista autenticada.

4
00:00:11,879 --> 00:00:14,964
Sinto muito, mas "Gollum" e
"Flakey" não são aceitáveis.

5
00:00:14,966 --> 00:00:17,700
Bem, você não gosta
"Princesa Espiga de Milho""

6
00:00:17,702 --> 00:00:21,270
you don't like "Fester"-- you're
simplesmente impossível de agradar.

7
00:00:21,272 --> 00:00:22,788
Voltaremos a esse assunto.

8
00:00:22,790 --> 00:00:24,507
Isto nos traz
para o item final

9
00:00:24,509 --> 00:00:27,009
em nosso estado anual
da Cúpula de Relacionamento.

10
00:00:27,011 --> 00:00:29,779
Item 29: Dia dos Namorados.

11
00:00:29,781 --> 00:00:32,932
Ah, o pior para o final. Hum.

12
00:00:34,017 --> 00:00:36,102
Flakey clássico.

13
00:00:36,104 --> 00:00:39,855
Antes que você fique chateado, eu acredito
Eu descobri um caminho para nós

14
00:00:39,857 --> 00:00:42,224
para comemorar a ocasião
que ambos podemos desfrutar.

15
00:00:42,226 --> 00:00:44,743
As pessoas geralmente começam
um encontro com uma piada,

16
00:00:44,745 --> 00:00:47,530
mas vá em frente--
termine com um.

17
00:00:47,532 --> 00:00:50,316
Proponho que passemos um fim de semana

18
00:00:50,318 --> 00:00:52,351
em uma pousada
no Vale de Napa.

19
00:00:52,353 --> 00:00:55,738
Eu odeio cada palavra
naquela frase.

20
00:00:56,873 --> 00:00:59,925
Incluindo "em""
"em", "nós" e "um""

21
00:00:59,927 --> 00:01:01,994
Vamos, Sheldon. Por que não?

22
00:01:01,996 --> 00:01:04,663
Para começar,
uma pousada obriga você

23
00:01:04,665 --> 00:01:07,082
comer com estranhos
na sua mesa.

24
00:01:07,084 --> 00:01:08,200
Um passo à frente de você--

25
00:01:08,202 --> 00:01:09,969
Bernadete e Wolowitz
vão conosco.

26
00:01:09,971 --> 00:01:11,053
Ah, muito bem.

27
00:01:11,055 --> 00:01:12,338
Quais são os
arranjos para dormir?

28
00:01:12,340 --> 00:01:15,174
Nós só estamos namorando
por três anos.

29
00:01:15,176 --> 00:01:19,245
Se dividíssemos um quarto,
as pessoas podem falar.

30
00:01:19,247 --> 00:01:20,646
Eu consegui seu próprio quarto para você.

31
00:01:20,648 --> 00:01:22,317
E se meu quarto tiver
uma banheira com pés?

32
00:01:22,318 --> 00:01:25,871
Isso não acontece. Eu sei que isso faz você se sentir como
você está se banhando dentro de um monstro.

33
00:01:26,604 --> 00:01:28,887
Olha, eu agradeço o esforço,

34
00:01:28,889 --> 00:01:31,223
mas ainda estou
não está claro como esta viagem

35
00:01:31,225 --> 00:01:33,075
deveria ser
agradável para mim.

36
00:01:33,077 --> 00:01:36,078
Nós vamos ter
Jantar do dia dos namorados

37
00:01:36,080 --> 00:01:38,931
em pleno funcionamento
trem antigo.

38
00:01:38,933 --> 00:01:41,233
Vintage?

39
00:01:41,235 --> 00:01:42,935
Seja específico.

40
00:01:42,937 --> 00:01:45,171
Uma locomotiva diesel Alcoa FA-4

41
00:01:45,173 --> 00:01:47,373
leading a train
de meticulosamente restaurado

42
00:01:47,375 --> 00:01:50,092
Pullman 1915
treinadores de primeira classe.

43
00:01:50,094 --> 00:01:52,845
Uau.

44
00:01:53,630 --> 00:01:55,681
Estou sentindo o
vontade de te abraçar.

45
00:01:56,783 --> 00:01:58,851
E um... e dois...

46
00:01:58,853 --> 00:02:00,936
Tudo bem, Gollum,
estamos bem.

47
00:02:02,389 --> 00:02:06,025
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

48
00:02:06,027 --> 00:02:09,345
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

49
00:02:09,347 --> 00:02:11,013
♪ A Terra começou a esfriar

50
00:02:11,015 --> 00:02:13,516
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

51
00:02:13,518 --> 00:02:16,185
♪ Nós construímos o Muro
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

52
00:02:16,187 --> 00:02:18,854
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

53
00:02:18,856 --> 00:02:20,772
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

54
00:02:20,774 --> 00:02:22,625
♪ <i>Bang!</i> ♪

55
00:02:22,628 --> 00:02:26,628
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 7x15 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A manipulação da locomotiva</font>
Data de exibição original em 6 de fevereiro de 2014

56
00:02:26,629 --> 00:02:31,629
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

57
00:02:31,655 --> 00:02:33,706
Tem certeza que vocês não querem
vir conosco para Napa?

58
00:02:33,708 --> 00:02:35,124
Você provavelmente poderia
ainda consiga um quarto.

59
00:02:35,126 --> 00:02:37,710
Não, acho que vamos apenas
tenha um fim de semana tranquilo em casa.

60
00:02:37,712 --> 00:02:39,211
Além disso, não tenho certeza
é uma ótima ideia

61
00:02:39,213 --> 00:02:41,780
levar Penny para onde o vinho
vem.

62
00:02:43,884 --> 00:02:45,551
O quê? É uma piada.

63
00:02:45,553 --> 00:02:47,953
Ah, vamos lá.
Nós brigamos um com o outro.

64
00:02:47,955 --> 00:02:50,306
Eu uso óculos idiotas,
você pode ter um problema--

65
00:02:50,308 --> 00:02:52,925
é tudo para rir.

66
00:02:52,927 --> 00:02:56,846
Isso realmente me irritaria se
Eu não tinha nenhum zumbido acontecendo.

67
00:02:59,933 --> 00:03:03,185
Howard, que relógio de bolso
você estará vestindo

68
00:03:03,187 --> 00:03:04,854
para jantar no trem?

69
00:03:10,093 --> 00:03:12,661
Me desculpe, o que?

70
00:03:12,663 --> 00:03:14,830
Oh, temo que se usarmos
o mesmo relógio de bolso,

71
00:03:14,832 --> 00:03:17,366
será constrangedor.

72
00:03:17,368 --> 00:03:21,120
Não possuo relógio de bolso.

73
00:03:21,122 --> 00:03:23,322
Ah, que coisa.

74
00:03:23,324 --> 00:03:27,209
Bem, então minhas desculpas por
trazendo à tona esse ponto dolorido.

75
00:03:30,463 --> 00:03:32,631
Já que vocês dois vão ficar
por aí para o Dia dos Namorados,

76
00:03:32,633 --> 00:03:33,999
você se importaria
assistindo Canela?

77
00:03:34,001 --> 00:03:36,218
Você tem planos para o Dia dos Namorados?!

78
00:03:36,220 --> 00:03:39,171
Que saiu soando
muito mais surpreso do que eu queria.

79
00:03:40,106 --> 00:03:41,774
L-Deixe-me tentar de novo.
Você tem Val...

80
00:03:41,776 --> 00:03:43,559
Veja? Eu não posso fazer isso.

81
00:03:44,844 --> 00:03:47,146
Eu não tenho planos
é por isso que reservei tempo

82
00:03:47,148 --> 00:03:48,981
no grande telescópio naquela noite.

83
00:03:48,983 --> 00:03:50,532
Bem, uma noite
olhando para as estrelas--

84
00:03:50,534 --> 00:03:52,034
isso ainda é
meio romântico.

85
00:03:52,036 --> 00:03:53,485
Exceto que estarei sozinho.
Estou tentando colocar

86
00:03:53,487 --> 00:03:56,405
batom em um porco aqui.
Trabalhe comigo.

87
00:03:57,490 --> 00:03:59,858
Ficaríamos felizes em assistir Cinnamon.
Sim.

88
00:03:59,860 --> 00:04:01,710
Obrigado. Ah, e eu gostaria
para pelo menos um de nós

89
00:04:01,712 --> 00:04:03,862
para ver alguma ação, então se
vocês fazem sexo,

90
00:04:03,864 --> 00:04:05,915
tudo bem se ela ficar
na sala.

91
00:04:06,816 --> 00:04:09,468
Ei, o mesmo vale para os dois
de você com Amy.

92
00:04:21,648 --> 00:04:23,565
O que você acha,
Sheldon?

93
00:04:23,567 --> 00:04:25,901
É magnífico.

94
00:04:25,903 --> 00:04:28,604
Isso vai ser
o melhor Dia dos Namorados de todos os tempos.

95
00:04:28,606 --> 00:04:30,105
Estou tão feliz que você gostou.

96
00:04:30,107 --> 00:04:31,440
Estou preparado para dizer

97
00:04:31,442 --> 00:04:35,494
Adorei, assim que confirmar
não há vagabundos a bordo.

98
00:04:38,331 --> 00:04:39,832
Ok.

99
00:04:41,668 --> 00:04:43,285
Raj, entendi.

100
00:04:43,287 --> 00:04:44,787
Tchau.

101
00:04:46,423 --> 00:04:48,457
Esse era seu pai.

102
00:04:49,759 --> 00:04:54,263
He wanted me to say that he
saudades... Por que estou fazendo isso?

103
00:04:54,265 --> 00:04:56,849
Feliz Dia dos Namorados!

104
00:04:56,851 --> 00:04:58,884
Ah, flores <i>e</i> chocolates?

105
00:04:58,886 --> 00:05:02,304
Alguém está tentando conseguir
tirar minha calcinha.

106
00:05:02,306 --> 00:05:05,1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *