The Big Bang Theory 7×11

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: e6448f31d0cfdd5c60d3f868056120b4bdea5efe
Tamanho: 29.842 bytes (29,14 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:10:40
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 7×11 DIMENSION PTBR
1
00:00:02,116 --> 00:00:04,284
Vantagem concorrente do lado esquerdo.

2
00:00:06,871 --> 00:00:08,405
Uau, você é realmente
bom nisso.

3
00:00:08,407 --> 00:00:11,575
Bem, eu tenho um sentimento extremamente
baixo centro de gravidade.

4
00:00:11,577 --> 00:00:14,795
Sou como uma pirâmide.

5
00:00:17,248 --> 00:00:18,498
Como você está aí?

6
00:00:18,500 --> 00:00:22,002
Oh, espero que seja apenas uma torção.

7
00:00:22,670 --> 00:00:24,254
Não posso entrar naquela emergência.

8
00:00:24,256 --> 00:00:27,440
com outra lesão de videogame.

9
00:00:27,442 --> 00:00:29,759
Olá, Sheldon,
você quer jogar a seguir?

10
00:00:29,761 --> 00:00:32,145
Ah, eu faria, mas
Estou de saída.

11
00:00:32,147 --> 00:00:35,381
Onde?
Texas.

12
00:00:35,383 --> 00:00:37,350
Agora mesmo?

13
00:00:37,352 --> 00:00:38,435
Por quê?

14
00:00:38,437 --> 00:00:39,920
Alguém está doente?
Sim.

15
00:00:39,922 --> 00:00:43,523
O útero da minha irmã veio
com um bebê.

16
00:00:44,625 --> 00:00:46,359
Ah, ela está grávida?
Isso é ótimo.

17
00:00:46,361 --> 00:00:48,328
Você se foi, tio--
Tio Sheldon.

18
00:00:48,330 --> 00:00:51,064
Não, eu estarei
Tio Dr. Cooper.

19
00:00:51,949 --> 00:00:54,034
Como é que você nunca disse
ela estava grávida?

20
00:00:54,036 --> 00:00:56,036
Bem, eu nunca te contei
sobre a pedra nos rins do meu irmão.

21
00:00:56,038 --> 00:00:57,287
Você quer ouvir
sobre tudo

22
00:00:57,289 --> 00:00:59,372
isso sai
dos órgãos genitais da minha família?

23
00:01:00,341 --> 00:01:01,908
Bem, parabéns, e é legal

24
00:01:01,910 --> 00:01:03,339
você estará lá
para sua irmã.

25
00:01:03,340 --> 00:01:04,069
Sim.

26
00:01:04,129 --> 00:01:06,079
Estou substituindo o marido dela
quem está se recuperando

27
00:01:06,081 --> 00:01:08,381
de um horrível
acidente de moto.

28
00:01:08,383 --> 00:01:10,600
Pato sortudo.

29
00:01:10,602 --> 00:01:13,419
Uau, então, quanto tempo
você irá embora?

30
00:01:13,421 --> 00:01:15,222
Bem, ela deve nascer amanhã.

31
00:01:15,224 --> 00:01:17,307
Embora tenha demorado seis
anos para terminar o ensino médio,

32
00:01:17,309 --> 00:01:18,758
então quem sabe?

33
00:01:18,760 --> 00:01:20,977
Posso te dar uma carona
para o aeroporto?

34
00:01:20,979 --> 00:01:23,596
Oh, não, obrigado, eu não quero
ser um inconveniente.

35
00:01:23,598 --> 00:01:24,898
Chop-chop, Leonard.

36
00:01:24,900 --> 00:01:26,900
Partimos em dez minutos.

37
00:01:28,602 --> 00:01:32,239
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

38
00:01:32,241 --> 00:01:35,575
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

39
00:01:35,577 --> 00:01:37,194
♪ A Terra começou a esfriar

40
00:01:37,196 --> 00:01:39,746
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

41
00:01:39,748 --> 00:01:42,415
♪ Nós construímos o Muro
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

42
00:01:42,417 --> 00:01:45,068
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

43
00:01:45,070 --> 00:01:46,970
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

44
00:01:46,972 --> 00:01:48,553
♪ <i>Bang!</i> ♪

45
00:01:48,554 --> 00:01:52,554
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 7x11 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A Extração de Cooper</font>
Data de exibição original em 12 de dezembro de 2013

46
00:01:52,580 --> 00:01:57,580
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

47
00:01:57,606 --> 00:01:59,657
Tudo bem, o negócio é o seguinte.

48
00:01:59,759 --> 00:02:01,876
Sheldon se foi,
então as regras de decoração de árvores

49
00:02:01,878 --> 00:02:02,910
estão fora da janela.

50
00:02:02,912 --> 00:02:03,928
Sim, o que significa

51
00:02:03,930 --> 00:02:05,430
não precisamos usar
ele é ridículo

52
00:02:05,432 --> 00:02:08,332
modelo de espaçamento de ornamento.

53
00:02:08,334 --> 00:02:10,518
E estou feliz em informar
sua campanha kickstarter

54
00:02:10,520 --> 00:02:13,387
está se mantendo forte em zero dólares.
Ah.

55
00:02:13,389 --> 00:02:16,307
Espere, então <i>Guerra nas Estrelas</i>
e personagens de <i>Jornada nas Estrelas</i>

56
00:02:16,309 --> 00:02:18,592
pode ir no mesmo ramo?

57
00:02:18,594 --> 00:02:19,894
Eu sei, é uma loucura.

58
00:02:19,896 --> 00:02:21,929
Bem-vindo ao Thunderdome,
gente!

59
00:02:23,733 --> 00:02:25,099
Eu nunca fiz isso antes.

60
00:02:25,101 --> 00:02:26,400
É divertido.

61
00:02:26,402 --> 00:02:27,434
Sim, se sua mãe pudesse ver

62
00:02:27,436 --> 00:02:28,753
seu garotinho Bar Mitzvah
agora mesmo,

63
00:02:28,755 --> 00:02:29,871
ela teria um ataque cardíaco.

64
00:02:29,873 --> 00:02:32,373
Boa ideia, vou tirar uma foto.

65
00:02:36,444 --> 00:02:38,329
Querida, estou um pouco amarrado
por dinheiro este ano,

66
00:02:38,331 --> 00:02:41,632
então no Natal eu estava
pensando em te dar...

67
00:02:41,634 --> 00:02:44,502
isso.

68
00:02:44,504 --> 00:02:45,837
Eu adoro isso.

69
00:02:45,839 --> 00:02:47,171
Ok.

70
00:02:47,173 --> 00:02:49,140
Mas é o que você me deu
ano passado.

71
00:02:49,142 --> 00:02:51,175
Sim.
E ontem à noite.

72
00:02:53,263 --> 00:02:54,812
Olá.

73
00:02:54,814 --> 00:02:56,180
Olá, Stuart.

74
00:02:56,182 --> 00:02:57,231
Ah, que bom, estou feliz por vocês

75
00:02:57,233 --> 00:02:58,566
não esperei que eu começasse.

76
00:02:58,568 --> 00:02:59,800
Embora você tenha dito 7:00

77
00:02:59,802 --> 00:03:02,687
e são 7:00,
mas tudo bem.

78
00:03:04,991 --> 00:03:08,442
Ah, provavelmente é Sheldon.

79
00:03:08,444 --> 00:03:09,560
Olá, Sheldon.

80
00:03:09,562 --> 00:03:11,829
Estão todos aqui, diga oi.

81
00:03:11,831 --> 00:03:12,980
Ei. - Ei.
Ei, amigo.

82
00:03:12,982 --> 00:03:14,481
Olá.
Oi.

83
00:03:14,483 --> 00:03:16,250
Olá.

84
00:03:18,170 --> 00:03:19,337
No segundo que eu saio da cidade

85
00:03:19,339 --> 00:03:21,655
você dá uma festa de Natal
sem mim?

86
00:03:21,657 --> 00:03:23,291
Sim, mais ou menos.

87
00:03:23,293 --> 00:03:24,959
Isso é tão atencioso.

88
00:03:24,961 --> 00:03:26,794
Vocês são os melhores.

89
00:03:26,796 --> 00:03:29,514
Ei, como está sua irmã?

90
00:03:29,516 --> 00:03:32,049
Ela entrou em trabalho de parto há uma hora.

91
00:03:32,051 --> 00:03:34,501
Isso é maravilhoso.
Então você está no hospital?

92
00:03:34,503 --> 00:03:37,271
Não, ela escolheu ter uma casa
nascimento... porque ela quer

93
00:03:37,273 --> 00:03:41,175
viver na Idade da Pedra
e uma caverna não estava disponível.

94
00:03:41,177 --> 00:03:44,362
Você sabe, muitos
as pessoas acreditam

95
00:03:44,364 --> 00:03:46,364
que os partos domiciliares são
melhor porque a mãe

96
00:03:46,366 --> 00:03:47,865
está em um ambiente quente,
ambiente confortável

97
00:03:47,867 --> 00:03:49,951
onde ela pode ser nutrida
por entes queridos.

98
00:03:49,953 --> 00:03:51,702
E vire o chão do quarto

99
00:03:51,704 --> 00:03:54,688
em um Slip 'n Slide amniótico.

100
00:03:55,490 --> 00:03:57,408
Shelley, vamos!

101
00:03:57,410 --> 00:03:59,710
Sua irmã está totalmente dilatada

102
00:03:59,712 --> 00:04:01,996
e ela quer
uma bela foto de família

103
00:04:01,998 --> 00:04:05,082
antes que haja sangue por toda parte!

104
00:04:05,084 --> 00:04:06,700
Ah, garoto.

105
00:04:06,702 --> 00:04:10,371
Eu escolhi o dia errado
para vestir minha boa camiseta de robô.

106
00:04:12,591 --> 00:04:14,342
Se você estivesse tendo
O bebê de Sheldon

107
00:04:14,344 --> 00:04:16,310
você realmente quer
ele na sala?

108
00:04:16,312 --> 00:04:18,212
Sim, se ele estiver na sala
quando eles estão fazendo o bebê,

109
00:04:18,214 --> 00:04:20,765
Vou te dar dez dólares.

110
00:04:21,733 --> 00:04:23,100
Ei, eu trouxe
<i>É uma vida maravilhosa</i>

111
00:04:23,102 --> 00:04:24,819
se vocês quiserem
para assistir mais tarde.

112
00:04:24,821 --> 00:04:26,053
Ah, eu adoro esse filme.

113
00:04:26,055 --> 00:04:27,021
Eu nunca vi isso.

114
00:04:27,023 --> 00:04:28,923
- Eu também não.
- É ótimo.

115
00:04:28,925 --> 00:04:31,776
É 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *