Série: The Big Bang Theory
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 30.861 bytes (30,14 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:10:31
f5a6dcbc9bbfae399f54ff3adc27dbf4b0712cc7Tamanho: 30.861 bytes (30,14 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:10:31
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 7×1 LOL PTBR
1 00:00:10,447 --> 00:00:13,049 Sheldon, não é um bom momento! 2 00:00:13,051 --> 00:00:14,517 O que você quer? 3 00:00:14,519 --> 00:00:17,753 Olá para você também. 4 00:00:17,755 --> 00:00:20,523 Me desculpe, mas isso é importante. 5 00:00:20,525 --> 00:00:22,158 O que é isso? 6 00:00:22,160 --> 00:00:23,726 <i>De Volta para o Futuro II</i> foi 7 00:00:23,728 --> 00:00:26,629 no <i>De Volta para o Futuro III</i> caso... 8 00:00:26,631 --> 00:00:29,098 e <i>De Volta para o Futuro III</i> foi... veja só... 9 00:00:29,100 --> 00:00:32,268 no <i>De Volta para o Futuro II</i> caso. 10 00:00:32,711 --> 00:00:34,245 Então? 11 00:00:34,247 --> 00:00:39,383 Então, você fez isso ou eu na casa com um intruso? 12 00:00:40,352 --> 00:00:42,470 Sheldon, preciso entrar. 13 00:00:42,472 --> 00:00:45,306 Está ficando difícil aqui. 14 00:00:46,475 --> 00:00:49,393 Você está se esquivando da pergunta; Eu sabia que era você. 15 00:00:52,982 --> 00:00:54,332 O que foi isso? 16 00:00:54,334 --> 00:00:55,850 O que foi o quê? 17 00:00:55,852 --> 00:00:57,268 Isso não é uma conexão muito boa, 18 00:00:57,270 --> 00:01:00,404 mas parecia que alguém acabei de lançar um kraken. 19 00:01:01,189 --> 00:01:05,409 Ok, estou desligando agora. 20 00:01:05,411 --> 00:01:07,111 Você sabe que há não existe tal coisa como... 21 00:01:09,866 --> 00:01:12,667 Não...! 22 00:01:12,669 --> 00:01:15,453 Centavo... Centavo... 23 00:01:15,455 --> 00:01:17,204 Moeda de um centavo...! 24 00:01:17,206 --> 00:01:19,623 Qual é o problema? 25 00:01:19,625 --> 00:01:22,659 Hum... bem, eu estava preocupado 26 00:01:22,661 --> 00:01:25,162 que você pode estar falta de Leonardo. 27 00:01:26,214 --> 00:01:28,933 E isso pode estar causando você ter pesadelos, 28 00:01:28,935 --> 00:01:32,186 do tipo que você obteria se assisti <i>Choque de Titãs</i> 29 00:01:32,188 --> 00:01:34,438 logo antes de você ir para a cama. 30 00:01:35,190 --> 00:01:38,109 Querido, <i>você</i> tinha um sonho ruim? 31 00:01:38,977 --> 00:01:40,561 Para ser honesto, eu fiz. 32 00:01:40,563 --> 00:01:41,512 Ah. 33 00:01:41,514 --> 00:01:42,646 <i>De Volta para o Futuro II</i> foi 34 00:01:42,648 --> 00:01:45,866 no <i>Voltar ao</i> Caso <i>Futuro III</i>. 35 00:01:45,868 --> 00:01:47,985 Leonardo fez isso. 36 00:01:47,987 --> 00:01:48,953 Boa noite. 37 00:01:48,955 --> 00:01:50,438 Não, espere. 38 00:01:50,440 --> 00:01:53,240 Talvez eu devesse dormir aqui 39 00:01:53,242 --> 00:01:56,060 então você não sente falta Leonard tanto, 40 00:01:56,062 --> 00:01:59,296 uh, porque você está sendo meio que um bebê sobre isso. 41 00:02:03,752 --> 00:02:06,253 Quer saber? Isso me faria sentir melhor. 42 00:02:06,255 --> 00:02:08,139 Obrigado. De nada. 43 00:02:12,110 --> 00:02:14,261 Boa noite. 44 00:02:16,381 --> 00:02:20,017 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 45 00:02:20,019 --> 00:02:23,354 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 46 00:02:23,356 --> 00:02:24,989 ♪ A Terra começou a esfriar 47 00:02:24,991 --> 00:02:27,525 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 48 00:02:27,527 --> 00:02:30,177 ♪ Nós construímos o Muro ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 49 00:02:30,179 --> 00:02:32,863 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 50 00:02:32,865 --> 00:02:34,749 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 51 00:02:34,751 --> 00:02:35,989 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 52 00:02:35,990 --> 00:02:39,990 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 7x01 ♪</font> <font color=#00FFFF>A insuficiência de Hofstadter</font> Data de exibição original em 26 de setembro de 2013 53 00:02:39,991 --> 00:02:44,991 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 54 00:02:45,150 --> 00:02:46,734 Eu acho que você estaria prazer em ouvir 55 00:02:46,736 --> 00:02:48,452 que esta manhã em a garagem, 56 00:02:48,454 --> 00:02:50,270 Eu vi esse óleo mancha no chão 57 00:02:50,272 --> 00:02:53,474 que foi moldado exatamente como minha ex-namorada, Lucy, 58 00:02:53,476 --> 00:02:55,559 e não fiquei nem um pouco chateado. 59 00:02:55,561 --> 00:02:57,211 Estou orgulhoso de você. 60 00:02:57,213 --> 00:03:00,998 Bem, você deveria estar, porque ela estava com boa aparência. 61 00:03:01,000 --> 00:03:04,335 Querido Senhor! Você é um astrônomo. 62 00:03:04,337 --> 00:03:06,220 Embora você possa tem problemas terrenos, 63 00:03:06,222 --> 00:03:08,539 recupere sua mente nas estrelas. 64 00:03:08,541 --> 00:03:09,790 Nossa, até os humildes besouro de esterco 65 00:03:09,792 --> 00:03:13,160 escolhe traçar seu curso usando a Via Láctea. 66 00:03:13,162 --> 00:03:14,328 Isso é verdade? 67 00:03:14,330 --> 00:03:17,131 Tudo o que digo é verdade. 68 00:03:17,133 --> 00:03:18,099 Agora, é claro, 69 00:03:18,101 --> 00:03:19,467 o escaravelho também gosta 70 00:03:19,469 --> 00:03:21,485 comendo fezes, vivendo nas fezes 71 00:03:21,487 --> 00:03:23,804 e fazendo pouco bolas de fezes. 72 00:03:23,806 --> 00:03:27,525 Então escolha qual aspectos de seu estilo de vida 73 00:03:27,527 --> 00:03:29,493 você quer abraçar. 74 00:03:30,311 --> 00:03:31,996 Vamos, você pode conversar com as garotas agora. 75 00:03:31,998 --> 00:03:34,148 Não deveria ser difícil para você para conhecer alguém novo. 76 00:03:34,150 --> 00:03:35,332 Como posso conhecer alguém novo 77 00:03:35,334 --> 00:03:38,052 quando para onde quer que eu olhe, Eu vejo o rosto de Lucy? 78 00:03:38,054 --> 00:03:39,787 Diga-me que você não a vê sorrir 79 00:03:39,789 --> 00:03:43,157 na crosta desta torta de frango. 80 00:03:43,159 --> 00:03:45,009 Ah, você pode parar com isso! 81 00:03:49,330 --> 00:03:50,581 Agora, me escute. 82 00:03:50,583 --> 00:03:51,715 Há uma festa de boas-vindas 83 00:03:51,717 --> 00:03:52,917 para os novos pós-doutorados esta noite. 84 00:03:52,919 --> 00:03:54,518 Vá até lá e conheça alguém 85 00:03:54,520 --> 00:03:57,771 que não é feito de gordura ou torta. 86 00:03:57,773 --> 00:04:01,108 Você se acha tão legal porque sua esposa é uma pessoa? 87 00:04:03,512 --> 00:04:05,279 Olha, 88 00:04:05,281 --> 00:04:07,181 Bernie está em uma neurociência conferência com Amy-- 89 00:04:07,183 --> 00:04:08,566 Eu irei com você. 90 00:04:08,568 --> 00:04:09,717 Você faria isso por mim? Claro. 91 00:04:09,719 --> 00:04:10,951 Você é meu amigo. 92 00:04:10,953 --> 00:04:12,319 Eu quero que você seja feliz. 93 00:04:12,321 --> 00:04:14,205 Obrigado. Ah, Sheldon, 94 00:04:14,207 --> 00:04:15,739 já que Amy está fora da cidade, você gostaria de se juntar a nós? 95 00:04:15,741 --> 00:04:18,442 Eu quero que você seja feliz também, 96 00:04:18,444 --> 00:04:21,745 mas não o suficiente fazer nada sobre isso. 97 00:04:24,449 --> 00:04:26,200 Howie, pare. 98 00:04:26,202 --> 00:04:27,301 Eu não posso falar assim. 99 00:04:27,303 --> 00:04:30,004 Amy está bem aqui. 100 00:04:30,006 --> 00:04:32,173 Sheldon, pare. Pela última vez, 101 00:04:32,175 --> 00:04:35,392 Não vou trazer percevejos para casa. 102 00:04:35,394 --> 00:04:36,543 O hotel é bom. 103 00:04:36,545 --> 00:04:38,262 Há uma piscina, uma academia... 104 00:04:38,264 --> 00:04:39,880 o bar parece divertido. 105 00:04:39,882 --> 00:04:43,767 Porque eu olhei na cama, e não há bugs. 106 00:04:43,769 --> 00:04:45,069 Ah, eu também te amo. 107 00:04:45,071 --> 00:04:47,387 Se eu não falar com você antes de dormir, 108 00:04:47,389 --> 00:04:49,356 Encontro você na terra dos sonhos. 109 00:04:49,358 --> 00:04:50,608 Boa noite. 110 00:04:50,610 --> 00:04:53,911 Não, não vou pensar em dormir na minha bolsa de roupas. 111 00:04:57,265 --> 00:05:01,035 Penny, você já se perguntou como os capitães da Frota Estelar... 112 00:05:01,037 --> 00:05:03,220 Não. 113 00:05:05,040 --> 00:05:07,258 Bem, agora que eu irritei seu interesse, 114 00:05:07,260 --> 00:05:10,211 bem-vindo ao mundo emocionante de
Deixe um comentário